Page 209 of 400

207
UWAGA:
W przypadku rozlania płynu AdBlue®
(mocznika) na szyjkę wlewu należy oczy-
ścić zalany obszar i kontynuować napeł-
nianie. Jeśli płyn ulegnie krystalizacji,
usunąć go za pomocą gąbki i ciepłej
wody.
NIE PRZEKRACZAĆ MAKSYMALNEGO
POZIOMU: może to spowodować uszko -
dzenie zbiornika. Płyn AdBlue®
(mocznik) zamarza w temperaturze
poniżej -11°C (12°F). Pomimo, że system
jest zaprojektowany do pracy poniżej
punktu zamarzania AdBlue® (MOCZ -
NIKA), zaleca się, aby nie napełniać
zbiornika powyżej maksymalnego
poziomu, ponieważ w przypadku zamarz-
nięcia MOCZNIKA zbiornik może ulec
uszkodzeniu. Postępować zgodnie z
instrukcjami w tym rozdziale.
W przypadku rozlania płynu AdBlue®
(mocznika) na lakierowaną powierzchnię
lub aluminium, należy natychmiast oczy-
ścić powierzchnię wodą oraz użyć mate -
riału pochłaniającego w celu zebrania
płynu, który został rozlany na ziemię.
W razie przypadkowego dodania płynu
AdBlue® (mocznika) do zbiornika paliwa nie należy próbować uruchamiać silnika,
ponieważ może to spowodować poważne
uszkodzenie silnika; w takiej sytuacji
należy skontaktować się z autoryzo
-
wanym dealerem.
Nie dodawać dodatków ani innych płynów
do płynu AdBlue® (mocznika), ponieważ
może to spowodować uszkodzenie
układu.
Stosowanie nieodpowiedniego lub prze -
terminowanego płynu AdBlue® (mocz-
nika) może prowadzić do wyświetlenia
symboli ostrzegawczych na wyświetlaczu
tablicy wskaźników — patrz „Lampki
ostrzegawcze i komunikaty” w części
„Prezentacja deski rozdzielczej”, aby
uzyskać więcej informacji.
Nie przelewać płynu AdBlue® (mocznika)
do innego pojemnika, ponieważ może on
być zanieczyszczony.
W przypadku całkowitego zużycia płynu
AdBlue® (mocznika), informacje o
dalszym korzystaniu z pojazdu we
właściwy sposób można znaleźć w części
„Lampki ostrzegawcze i komunikaty” w
rozdziale „Prezentacja deski rozdziel -
czej”.
OBCIĄŻENIE POJAZDU
Etykieta z informacjami o masie
Zgodnie z lokalnymi przepisami pojazd jest
zaopatrzony w etykietę z informacjami o
masie przymocowaną do drzwi po stronie
kierowcy lub do słupka.
Etykieta z informacjami o masie (przy -
kład)
Etykieta zawiera następujące informacje:
1. Nazwa firmy producenta
2. Numer homologacji całego pojazdu
3. Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN)
4. Dopuszczalny ciężar całkowity pojazdu (GVWR)
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 207
Page 210 of 400

URUCHOMIENIE I OBSŁUGA
208
5. Dopuszczalna masa całkowita zestawu(GCWR)
6. Maksymalne obciążenie osi przedniej (FGAWR)
7. Maksymalne obciążenie osi tylnej (RGAWR)
UWAGA:
W przypadku niektórych rynków etykieta
może wyglądać inaczej. Etykieta na
ilustracji zawiera następujące dane: GVWR,
GAWR dla osi przedniej i tylnej.Dopuszczalny ciężar całkowity
pojazdu (GVWR)
Dopuszczalny ciężar całkowity pojazdu
(GVWR) to dopuszczalny całkowity ciężar
pojazdu wraz z kierowcą i pasażerami,
wyposażeniem opcjonalnym i ładunkiem.
Etykieta określa także maksymalne obcią -
żenie przedniej i tylnej osi (GAWR).
Ładunek musi zostać dobrany i rozmiesz -
czony tak, aby nie zostały przekroczone
wartości GVWR, GVWR i GAWR.
Ładowność
Ładowność pojazdu jest określana jako
dopuszczalny ładunek przewożony przez
pojazd i uwzględnia wagę kierowcy, wszyst -
kich pasażerów, wyposażenia opcjonalnego
oraz ładunku.
Maksymalne obciążenie osi (GAWR)
Wartość maksymalnego obciążenia osi
(GAWR) oznacza maksymalne dopusz -
czalne obciążenie przedniej i tylnej osi.
Ładunek należy rozmieścić w przestrzeni
bagażowej tak, aby nie została przekro -
czona wartość GAWR żadnej osi.
Wartość GAWR przypadająca na każdą oś
zależy od podzespołów przy założeniu ich
najniższej zdolności obciążenia (oś, sprę -
żyny, opony czy koła). Cięższe podzespoły
osi czy zawieszenia, niekiedy zamawiane
przez nabywców w celu zwiększenia ich
trwałości, niekoniecznie muszą oznaczać
wzrost wartości GVWR pojazdu.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 208
Page 211 of 400

209
Masa własna pojazdu gotowego do
jazdy
Masa własna pojazdu gotowego do jazdy
jest określana jako całkowita masa pojazdu
gotowego do jazdy razem z wszystkimi
płynami, w tym z pełnym zbiornikiem paliwa,
ale bez pasażerów czy przewożonego
ładunku. Masa własna przypadająca na
przednią i tylną oś określana jest przez
zważenie pojazdu na wadze najazdowej
bez pasażerów czy ładunku.
Obciążenie
Rzeczywistą masę całkowitą oraz masę
przedniej i tylnej części pojazdu na drodze
najlepiej jest określić przez zważenie
pojazdu załadowanego i gotowego do drogi.
Aby upewnić się, że dopuszczalny ciężar
całkowity pojazdu nie został przekroczony,
należy w pierwszej kolejności zważyć cały
pojazd na wadze najazdowej. Masa przed-
niej i tylnej części pojazdu powinna być
ustalana oddzielnie, aby zyskać pewność,
że ładunek jest odpowiednio rozłożony na
przedniej i tylnej osi. Zważenie pojazdu
może wykazać, że maksymalne obciążenie
przedniej lub tylnej osi zostało przekro -
czone, ale całkowita masa mieści się w
określonym przedziale dopuszczalnego
ciężaru całkowitego pojazdu. W takim przy -
padku ciężar należy przemieścić z przodu
do tyłu lub odwrotnie, aby ograniczenia
obciążenia zostały spełnione. Umieszczać
ciężkie przedmioty jak najniżej i upewniać
się, że masa jest rozłożona równomiernie.
Przed rozpoczęciem jazdy zamocować
wszystkie luźne przedmioty. Nieprawidłowe rozmieszczenie ładunku
może mieć negatywny wpływ na sterow
-
ność, właściwości jezdne i hamowanie
pojazdu.
PRZESTROGA!
Nie należy obciążać pojazdu powyżej
wartości dopuszczalnej masy całkowitej
(GVWR) ani powyżej wartości
maksymalnego obciążenia obu osi
(GAWR). Jeśli tak się stanie, może to
wpłynąć na właściwości jezdne pojazdu
lub doprowadzić do uszkodzenia jego
elementów. Może to doprowadzić do
utraty panowania nad prowadzonym
pojazdem. Przeciążenie pojazdu może
również skrócić czas jego eksploatacji.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 209
Page 212 of 400

URUCHOMIENIE I OBSŁUGA
210
HOLOWANIE PRZYCZEPY
Obciążenie holowanej przyczepy (maksymalne wartości znamionowe obciążenia przyczepy)
Silnik/skrzynia biegów ModelMaksymalna masa przyczepy
hamowanej (Dopuszczalna masa całkowita przyczepy)* Maks. obciążenie haka
holowniczego (patrz uwaga)
Silnik benzynowy 1,4 l FWD lub 4WD1000 kg (2205 funtów) 50 kg
Silnik benzynowy 2,4 l FWD lub 4WD1000 kg (2205 funtów) 50 kg
Silnik wysokoprężny 2,0 l /
automatyczna 4WD
1500 kg (3307 funtów) 75 kg
Silnik wysokoprężny 2,0 l /
manualna 4WD
1900 kg (4188 funtów) 95 kg (209 funtów)
Silnik wysokoprężny o
pojemności 1,6 l FWD
1000 kg (2205 funtów) 50 kg
Podczas holowania przyczepy nie można przekraczać dopuszczalnego technicznie obciążenia o więcej niż 10% lub 100 kg (220 funtów), w zależności od tego, która wartość jest mniejsza, zakładając, że prędkość operacyjna jest ograniczona do maksymalnie 100 km/h (62 mph).
Maksymalną prędkość i obciążania podczas jazdy z przyczepą określają lokalne przepisy ruchu drogowego.
Przedstawione limity reprezentują maksymalną zdolność holowniczą pojazdu zgodnie z dopuszczalną masą całkowitą zestawu, wymaganą do ruszenia przy 12% nachyleniu podłoża na poziomie morza.
Jeśli pojazd (niezależnie od modelu) będzie wykorzystywany do holowania, jego osiągi oraz wydajność będą ograniczone. * Masa holowanej przyczepy bez hamulców nie może przekraczać 992 funtów (450 kg).
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 210
Page 213 of 400

211
(Ciąg dalszy)
Wymagania dotyczące holowania
Aby zapewnić prawidłowe dotarcie podze-
społów układu przeniesienia napędu w
nowym pojeździe, należy przestrzegać
następujących wskazówek:
Wykonać czynności serwisowe określone w
„Harmonogram obsługi serwisowej”. Patrz
„Harmonogram obsługi serwisowej” w
„Serwis i konserwacja” gdzie podano
właściwe okresy serwisowania. Podczas
holowania przyczepy nie wolno przekraczać
maksymalnego obciążenia osi (GAWR) ani
dopuszczalnej masy całkowitej zestawu
drogowego (GCWR).
PRZESTROGA!
Podczas pierwszych 805 km (500 mil) jazdy autem nie należy holować przy-
czepy. Mogłoby to doprowadzić do
uszkodzenia silnika, osi lub innych
części.
Następnie, podczas pierwszych 805 km
(500 mil) holowania przyczepy nie
wolno przekraczać prędkości 80 km/h
(50 mph) oraz nie wolno ruszać z
miejsca z pełną mocą. Ułatwia to
dotarcie silnika i innych podzespołów
pojazdu przy większym obciążeniu.
OSTRZEŻENIE!
Należy się upewnić, że ładunek w przy -
czepie został odpowiednio zabezpieczony i
nie będzie się przesuwał podczas jazdy. W
przypadku holowania niezabezpieczonego
w odpowiedni sposób ładunku może docho -
dzić do jego przemieszczania, co z kolei
może utrudnić kontrolę nad pojazdem. Grozi
to utratą kontroli nad pojazdem i wypadkiem.
Podczas przewożenia ładunku lub holo -
wania przyczepy nie wolno przekraczać
dopuszczalnego obciążenia pojazdu ani
przyczepy. Przeciążanie może dopro -
wadzić do utraty kontroli nad pojazdem,
słabszych osiągów lub uszkodzenia
hamulców, osi, silnika, skrzyni biegów,
układu kierowniczego, zawieszenia,
konstrukcji podwozia lub opon.
Pojazd i przyczepę należy zawsze
łączyć łańcuchami zabezpieczającymi.
Łańcuchy należy zawsze podłączać do
blokad haka zaczepu holowniczego
pojazdu. Łańcuchy należy skrzyżować
pod hakiem holowniczym, pozosta -
wiając wystarczająco dużo luzu, aby nie
przeszkadzały podczas pokonywania
zakrętów.
Nie wolno parkować pojazdów z docze -
pioną przyczepą na pochyłościach. W
przypadku parkowania w pojeździe
holującym należy zaciągnąć hamulec
postojowy. Dźwignię zmiany biegów
pojazdu holującego ustawić w położeniu
P. W pojazdach z napędem na cztery
koła należy zwrócić uwagę na to, aby
skrzynia rozdzielcza nie znajdowała się
w położeniu N. Zawsze blokować lub
zakładać kliny pod koła przyczepy.
Nie wolno przekraczać dopuszczalnej
masy całkowitej zestawu drogowego.
Całkowitą masę należy rozłożyć między
pojazd holujący i przyczepę w taki
sposób, aby nie przekroczyć żadnego z
poniższych wskaźników:
Dopuszczalna masa całkowita
pojazdu
Dopuszczalna masa przyczepy
Maksymalne obciążenie osi
Maksymalne obciążenie haka
holowniczego dla danego rodzaju
zaczepu holowniczego.
OSTRZEŻENIE! (Ciąg dalszy)
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 211
Page 214 of 400

URUCHOMIENIE I OBSŁUGA
212
HOLOWANIE REKREACYJNE (ZA POJAZDEM KEMPINGOWYM ITP.)
Holowanie tego pojazdu za innym pojazdem
UWAGA:
W przypadku holowania pojazdu należy
zawsze stosować się do obowiązujących
przepisów. Szczegółowe informacje
można uzyskać, kontaktując się z lokal-
nymi organami nadzoru ruchu drogo -
wego.
Przed rozpoczęciem holowania, należy
upewnić się, że funkcja automatycznego
hamulca postojowego jest wyłączona,
aby zapobiec przypadkowemu urucho -
mieniu elektrycznego hamulca postojo -
wego. Automatyczny hamulec postojowy
można włączyć lub wyłączyć, korzystając
z programowalnych funkcji użytkownika w
menu ustawień systemu Uconnect.
Holowanie rekreacyjne — modele z
napędem na przednie koła (FWD)
Holowanie rekreacyjne jest dozwolone
TYLKO wtedy, gdy przednie koła są
podniesione . Można to uzyskać przy
użyciu wózka holowniczego (koła przednie
są uniesione) lub przyczepy do przewozu
pojazdów (wszystkie cztery koła są unie -
sione). W przypadku używania wózka
holowniczego należy postępować zgodnie z
tą procedurą:
1. Przymocować prawidłowo wózek holow -
niczy do pojazdu holującego, zgodnie z instrukcją producenta wózka holowni
-
czego.
2. Najechać przednimi kołami na wózek holowniczy.
3. Włączyć elektryczny hamulec postojowy (EPB). Ustawić dźwignię zmiany biegów
w położeniu P. Wyłączyć silnik.
4. Zabezpieczyć prawidłowo przednie koła na wózku holowniczym, zgodnie z
instrukcją producenta wózka holowni -
czego.
5. Ustawić wyłącznik zapłonu w położeniu ON/RUN (Zapłon), ale nie uruchamiać
silnika.
WARUNKI HOLOWANIA KOŁA UNIESIONE NAPĘD NA PRZEDNIE KOŁA
(FWD) NAPĘD NA WSZYSTKIE
KOŁA (4WD)
Holowanie bez podnoszenia kół
pojazdu ŻADNE
ZABRONIONE ZABRONIONE
Holowanie na wózku TYLNEZABRONIONE ZABRONIONE
PRZEDNIE OKZABRONIONE
Holowanie na platformie WSZYSTKIENAJLEPSZA METODA OK
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 212
Page 215 of 400

213
6. Nacisnąć i przytrzymać pedał hamulca.
7. Zwolnić elektryczny hamulec postojowy(EPB).
8. Ustawić wyłącznik zapłonu w położeniu OFF (Wyłączony), wyjąć kluczyk z
nadajnikiem oraz zwolnić pedał
hamulca.Holowanie rekreacyjne — modele 4x4
Holowanie na lince (cztery koła przylega -
jące do podłoża lub holowanie z użyciem
wózka) jest ZABRONIONE. Pojazdy te
można holować na platformie albo pojeź -
dzie z naczepą, tak aby wszystkie cztery
koła pojazdu NIE DOTYKAŁY drogi.
PRZESTROGA!
Holowanie pojazdu, którego przednie
koła dotykają podłoża, może dopro -
wadzi do poważnego uszkodzenia
skrzyni biegów. Ograniczona gwarancja
na nowy pojazd nie obejmuje uszko -
dzeń powstałych na skutek nieprawidło -
wego holowania.
Jeśli pojazd jest holowany, należy
upewnić się, że elektryczny hamulec
postojowy jest zwolniony i nie aktywuje
się samoczynnie.
Nie używać haka holowniczego moco -
wanego na zderzaku pojazdu. Spowo -
duje to uszkodzenie przedniej części
zderzaka.
PRZESTROGA!
ŻADNE z kół holowanego pojazdu nie
może dotykać podłoża, gdyż może to
doprowadzić do poważnego uszkodzenia
skrzyni biegów i/lub zespołu przeniesienia
mocy. Ograniczona gwarancja na nowy
pojazd nie obejmuje uszkodzeń
powstałych na skutek nieprawidłowego
holowania.
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 213
Page 216 of 400

214
W SYTUACJACH AWARYJNYCH
ŚWIATŁA AWARYJNE
Przełącznik świateł awaryjnych znajduje się
w dolnej środkowej części deski rozdziel-
czej.
Aby włączyć światła awaryjne,
należy nacisnąć przełącznik.
Wciśnięcie przełącznika powo -
duje, że wszystkie kierunkowskazy zaczynają migać, ostrzegając innych
uczestników ruchu drogowego o niebezpie
-
czeństwie. Aby wyłączyć światła awaryjne,
należy ponownie nacisnąć przełącznik.
Jest to awaryjny system ostrzegawczy i nie
należy go włączać, gdy pojazd jest w ruchu.
Z systemu wolno korzystać, gdy pojazd jest
unieruchomiony i stwarza zagrożenie dla
innych uczestników ruchu drogowego. Jeżeli zachodzi konieczność pozostawienia
pojazdu w celu uzyskania pomocy, światła
awaryjne pozostają włączone nawet przy
wyłączonym zapłonie.
UWAGA:
W przypadku przedłużonego używania
światła awaryjne mogą doprowadzić do
rozładowania akumulatora.
WYMIANA ŻARÓWEK
Żarówki zamienne
Żarówki wewnętrzne
Lampy Nr żarówki
Przednie światła do czytania C5W
Przednie światła do czytania (osłony przeciwsłoneczne) C5W
Tylne oświetlenie wewnętrzne (modele bez składanego dachu) C5W
Tylne oświetlenie wnętrza (modele ze składanym dachem) C5W
Lampki oświetlenia wnętrza HT-168
Oświetlenie wnętrza (schowek w desce rozdzielczej) HT-168
20_MP_UG_PL_EU_t.book Page 214