Page 481 of 505
481 6-1. Especificações
6
Especificações do veículo
Caixa de velocidades automática
*: A capacidade de fluido é fornecida como uma referência.
Se a substituição for necessária, contacte um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou outro profissional devidamente qualificado e equipado.
AT E N Ç Ã O
nÓleo do diferencial
Utilizando um óleo de diferencial que não o “Toyota Genuine Differential
Gear Oil” pode causar a ocorrência de ruídos e vibrações com o veículo ao
ralenti e provocar um deficiente consumo de combustível.
Nunca utilize marcas diferentes juntas.
Capacidade de fluido* 7,5 L
Tipo de fluido “TOYOTA Genuine ATF WS”
AT E N Ç Ã O
Utilizando outro fluido para a caixa de velocidades automática que não o
“Toyota Genuine ATF WS” pode provocar deterioração na qualidade de engre-
namento, bloqueio da caixa acompanhado de vibração e, em último caso,
danos na caixa de velocidades automática do seu veículo.
sec_06-01.fm Page 481 Tuesday, October 11, 2016 11:25 AM
Page 482 of 505
482 6-1. Especificações
Caixa de velocidades manual
*: O tipo de óleo recomendado é o API GL-3. No entanto, também pode ser
usado o API GL-4.
Embraiagem
Capacidade de óleo
(Referência)2,2 L
Tipo de óleo e viscosidadeUtilize um dos seguintes:
• “TOYOTA Genuine MG Gear Oil special
II”
• Outro óleo que cumpra as
especificações API GL-3* e SAE 75W-90
AT E N Ç Ã O
nÓleo para caixa de velocidades manual
Utilizando um óleo para caixa de velocidades manual que não o “TOYOTA
Genuine MG Gear Oil special II” pode causar a ocorrência de ruídos
enquanto ao ralenti e provocar um deficiente consumo de combustível.
Nunca utilize marcas diferentes juntas.
Folga livre do pedal 5 15 mm
Tipo de fluidoSAE J1703 ou FMVSS N.º 116 DOT 3 ou
SAE J1704 ou FMVSS N.º 116 DOT 4
sec_06-01.fm Page 482 Tuesday, October 11, 2016 11:25 AM
Page 483 of 505

483 6-1. Especificações
6
Especificações do veículo
Travões
*1: Folga mínima do pedal quando pressionado com uma força de 490 N (50
kgf, 110 lbf) enquanto o motor está a funcionar.
*2: Curso da alavanca do travão de estacionamento quando pressionado com
uma força de 200 N (20.4 kgf, 45.0 lbf)
Direção
Pneus e jantes
Folga do pedal*155,0 mm
Folga livre do pedal 0,5 2,7 mm
Curso da alavanca do travão
de estacionamento
*27 8 estalidos
Tipo de fluidoSAE J1703 ou FMVSS No.116 DOT 3 ou
SAE J1704 ou FMVSS No.116 DOT 4
Folga livre Inferior a 30 mm
Medida do pneu 205/55R16 91V, 215/45R17 87W, T135/
80D16 101M
Pressão de enchimento do
pneu (Pressão recomen-
dada do pneu frio)240 kPa (2.4 kgf/cm2 ou bar, 35 psi)
Pressão de enchimento do
pneu (pneu de reserva
compacto ) (Pressão
recomendada do pneu frio) 420 kPa (4.2 kgf/cm
2 ou bar, 60 psi)
Medida da jante 16 x 6 1/2 J, 17 x 7 J, 16 x 4T (pneu de
reserva compacto)
Binário de aperto das
porcas das rodas120 N•m (12.2 kgf•m, 89 ft•lbf)
sec_06-01.fm Page 483 Tuesday, October 11, 2016 11:25 AM
Page 484 of 505
484 6-1. Especificações
Lâmpadas
A: Lâmpadas sem casquilho (transparente)
B: Lâmpadas sem casquilho (âmbar)
C: Lâmpadas tubular
LâmpadasWTipo
ExteriorLuzes de marcha-atrás 16 A
Luzes de nevoeiro traseiras 21 A
Luzes da chapa de matrícula 5 A
Luzes do sinal de mudança de direção laterais 5 B
InteriorLuzes na pala de sol (se equipado) 2 C
Luz interior 10 C
Luzes de cortesia na porta (se equipado) 5 B
Luz da mala 5 B
sec_06-01.fm Page 484 Tuesday, October 11, 2016 11:25 AM
Page 485 of 505

485
6-1. Especificações
6
Especificações do veículo
Informações de combustível
nAbertura do depósito de combustível para gasolina sem chumbo
Para ajudar a evitar o reabastecimento incorreto, o seu Toyota dispõe de
uma abertura em que só a pistola de abastecimento da gasolina sem
chumbo entrará no bocal.
nSe o seu motor emitir pancadas
lContacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro
profissional devidamente qualificado e equipado.
lContudo, de vez em quando, pode notar um ligeiro bater durante um
curto espaço de tempo durante a aceleração ou em subidas. Isto é nor-
mal e não é motivo para preocupação.
O motor foi projetado para funcionar no máximo desempenho
usando gasolina sem chumbo com um índice de octanas de 98 ou
superior. Se não tiver combustível de 98 octanas RON disponível na
sua área, pode utilizar gasolina sem chumbo com um índice de octa-
nas de 95 RON, sem qualquer prejuízo para a durabilidade do motor
ou dirigibilidade. No entanto, pode notar um ligeiro decréscimo de
desempenho do motor e pode ouvir um ligeiro “bater” (grilar) de um
motor, durante a utilização de combustível de 95 octanas RON. A uti-
lização de combustível de 95 octanas RON não afetará a cobertura
da garantia.
sec_06-01.fm Page 485 Tuesday, October 11, 2016 11:25 AM
Page 486 of 505

486 6-1. Especificações
AT E N Ç Ã O
nAtenção à qualidade do combustível
lNão utilize combustível inadequado. A utilização de combustível inade-
quado provocará danos no motor.
lNão utilize gasolina com chumbo.
A gasolina com chumbo pode causar perda de eficácia do catalisador de
três vias e provocar o mau funcionamento do sistema de controlo de
emissões.
lNão utilize gasolina misturada com metanol, tal como M15, M85, M100.
A utilização de gasolina contendo metanol pode causar danos ou falha no
motor.
lZona da UE: O combustível bioetanol vendido sob designações tais como
“E50” ou “E85”, bem como combustíveis que contenham uma grande
quantidade de etanol não devem ser usados. O uso deste tipo de com-
bustíveis conduz a danos no sistema de combustível do veículo. Em caso
de dúvida, consulte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou
outro profissional devidamente qualificado e equipado.
lFora da zona da UE: O combustível bioetanol vendido sob designações
tais como “E50” ou “E85”, bem como combustíveis que contenham uma
grande quantidade de etanol não devem ser usados. O seu veículo pode
usar gasolina misturada com o máximo de 10% de etanol. O uso de com-
bustíveis que contenham mais de 10% de etanol (E10) conduz a danos no
sistema de combustível do veículo. Certifique-se que o reabastecimento é
feito apenas numa fonte onde especificação e qualidade do combustível
podem ser garantidas. Em caso de dúvida, consulte um concessionário
ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional devidamente qualifi-
cado e equipado.
sec_06-01.fm Page 486 Tuesday, October 11, 2016 11:25 AM
Page 487 of 505

487
6
Especificações do veículo
6-2. Configuração
Características de configuração
ItemFunçãoConfiguração
por defeitoConfiguração
personalizada
Sistema de
chave inteli-
gente para
entrada e
arranque
(
P. 35)Sistema de chave inteli-
gente para entrada e
arranqueLigado Desligado
Indicadores de
funcionamento
(Sinal de perigo) Ligado Desligado
Número permissível de
vezes de fecho
inteligente contínuoDuas vezes Sem limite
Comando
remoto sem
fios
(
P. 52)Tempo decorrido antes
da função de tranca-
mento automático da
porta ser ativado, se a
porta não for aberta
após ter sido fechada30 segundos60 segundos
120 segundos
Indicadores de
funcionamento
(Sinal de perigo)Ligado Desligado
Sinal sonoro de tranca-
mento da porta (veícu-
los com sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque)Ligado Desligado
Função de destranca-
mento da malaLigado Desligado
O seu veículo inclui uma variedade de funcionalidades eletrónicas
que podem ser personalizadas de acordo com as suas preferências.
A programação dessas preferências requer um equipamento espe-
cializado podendo ser efetuada por um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou por outro profissional igualmente qualificado e
equipado.
As configurações de algumas funções são alteradas simultaneamente
com a personalização de outras funções. Contacte um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou outro profissional devidamente qualifica-
do e equipado.
sec_06-02.fm Page 487 Tuesday, October 11, 2016 11:28 AM
Page 488 of 505

488 6-2. Configuração
Comando
remoto sem
fios
(
P. 52)Operação de
destrancamento da
malaPrima e man-
tenha (breve)Prima e
mantenha
(longo)
Um impulso
breve
Dois impulsos
breves
Sinal de
travagem de
emergência
(
P. 246)Sinal de funciona-
mento (Sinal de perigo)Ligado Desligado
Sistema de
controlo
automático
da luz
(P. 231)Sensibilidade do
sensor da luz±0% -40% a +40%
Luzes
(
P. 231)
Tempo durante o qual as
luzes de médios estão
ligadas quando o veículo
está estacionado
30 segundos60 segundos
90 segundos
120 segundos
Desemba-
ciador do
vidro traseiro
(
P. 282)
Tempo decorrido antes do
desembaciador do vidro
traseiro desligar (veículos
com sistema de ar condi-
cionado automático)
15 minutos Contínuo
Iluminação
(
P. 286)Tempo decorrido antes
das luzes apagarem15 segundos7,5 segundos
30 segundos
Funcionamento quando as
portas são destrancadasLigado Desligado
Funcionamento após o
interruptor do motor ser
desligadoLigado Desligado
Iluminação da luz interior
por aproximação (veícu-
los com sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque)
Ligado Desligado
Luz da iluminação interiorLigado Desligado
ItemFunçãoConfiguração
por defeitoConfiguração
personalizada
sec_06-02.fm Page 488 Tuesday, October 11, 2016 11:28 AM