Page 337 of 505

337 4-3. Manutenção que pode ser feita por si
4
Cuidados e manutenção
nAntes da recarga
Durante a recarga, a bateria produz gás de hidrogénio que é inflamável e
explosivo. Por conseguinte, antes da recarga, observe as seguintes pre-
cauções:
lSe efetuar a recarga com a bateria instalada no veículo, não se esqueça
de desligar o cabo de massa.
lCertifique-se que o interruptor da corrente no carregador está desligado,
quando conectar e desconectar os cabos do carregador à bateria.
nApós recarregar/voltar a conectar a bateria (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e arranque)
lImediatamente depois de recarregar/voltar a conectar a bateria, pode
não ser possível destrancar as portas utilizando o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque. Se tal acontecer, utilize o comando
remoto sem fios ou a chave mecânica para trancar/destrancar as portas.
lColoque o motor em funcionamento com o interruptor “ENGINE START
STOP” no modo ACCESSORY. O motor pode não entrar em funciona-
mento com o interruptor “ENGINE START STOP” desligado. Contudo, o
motor funcionará normalmente a partir da segunda tentativa.
lO modo do interruptor “ENGINE START STOP” é gravado pelo veículo.
Quando a bateria for novamente conectada, o veículo assume, para o
interruptor “ENGINE START STOP”, o modo selecionado quando a bate-
ria foi desligada. Antes de desligar a bateria, certifique-se que desliga o
motor. Quando conectar a bateria, se desconhecer o modo selecionado
do interruptor “ENGINE START STOP”, tome precauções redobradas.
Se o motor não entrar em funcionamento, mesmo depois de várias
tentativas, consulte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou
outro profissional devidamente qualificado e equipado.
sec_04-03.fm Page 337 Tuesday, October 11, 2016 10:54 AM
Page 338 of 505

338 4-3. Manutenção que pode ser feita por si
AV I S O
nQuímicos na bateria
A bateria contém ácido sulfúrico corrosivo e venenoso e pode produzir gás
de hidrogénio, que é inflamável e explosivo. Para reduzir o risco de morte e
ferimentos graves, tome as precauções que se seguem enquanto trabalhar
em, ou perto da bateria:
lNão provoque faíscas ao tocar nos terminais da bateria com ferramentas.
lNão fume nem acenda fósforos perto da bateria.
lEvite o contacto com os olhos, a pele ou as roupas.
lNunca inale nem engula eletrólito.
lUse óculos protetores de segurança quando trabalhar junto da bateria.
lMantenha as crianças afastadas da bateria.
nOnde recarregar a bateria com segurança
Recarregue sempre a bateria numa área ampla. Não recarregue a bateria
numa garagem ou divisão fechada onde não exista ventilação suficiente.
nMedidas de emergência em relação ao eletrólito
lSe os seus olhos forem atingidos por eletrólito
Lave-os abundantemente com água limpa, pelo menos durante 15 minu-
tos e procure imediatamente os cuidados de um médico. Se possível,
continue a aplicar água com uma esponja ou um pano durante o trajeto
para o posto médico.
lSe o eletrólito atingir a sua pele
Lave completamente a área afetada. Se sentir dor ou queimadura, pro-
cure imediatamente os cuidados de um médico.
lSe o eletrólito atingir as suas roupas
Há a possibilidade de se infiltrar até à sua pele. Portanto, retire imediata-
mente as roupas afetadas e proceda conforme se indica acima, se
necessário.
lSe, por acidente, ingerir eletrólito
Beba uma grande quantidade de água ou leite. Dirija-se de imediato ao
serviço de urgência de um hospital.
sec_04-03.fm Page 338 Tuesday, October 11, 2016 10:54 AM
Page 339 of 505
339 4-3. Manutenção que pode ser feita por si
4
Cuidados e manutenção
Líquido lava vidros
Se o nível do líquido estiver na
linha “LOW”, adicione líquido.
AT E N Ç Ã O
nQuando recarregar a bateria
Nunca recarregue a bateria enquanto o motor estiver em funcionamento.
Certifique-se que todos os acessórios estão desligados.
nQuando adicionar água destilada
Evite que a água transborde. A água derramada, durante a recarga da bate-
ria, pode causar corrosão.
nUtilizar o medidor
O nível do líquido de limpeza pode ser
verificado observando a posição do nível
nos orifícios cobertos pelo líquido, no
medidor.
Se o nível se encontrar abaixo do
segundo furo a partir de baixo (a posição
"LOW"), ateste com líquido lava vidros.
CTH43AS134
Nível
atual do
líquido
sec_04-03.fm Page 339 Tuesday, October 11, 2016 10:54 AM
Page 340 of 505
340 4-3. Manutenção que pode ser feita por si
AV I S O
nQuando adicionar líquido lava vidros
Não adicione líquido lava vidros com o motor quente ou em funcionamento.
O líquido contém álcool e pode incendiar se derramado no motor, etc.
AT E N Ç Ã O
nLíquido lava vidros
Não utilize água com sabão ou anticongelante do motor em vez de líquido
lava vidros.
Tal pode contribuir para o surgimento de riscos nas superfícies pintadas do
veículo.
nLíquido lava vidros diluído
Dilua líquido lava vidros com água, se necessário.
Tenha em atenção as temperaturas de congelação listadas na etiqueta da
embalagem do líquido lava vidros.
sec_04-03.fm Page 340 Tuesday, October 11, 2016 10:54 AM
Page 341 of 505
341
4-3. Manutenção que pode ser feita por si
4
Cuidados e manutenção
Pneus
Substitua ou cruze os pneus de acordo com o esquema de
manutenção e desgaste dos pneus.
nVerificação dos pneus
Verifique se os indicadores de desgaste são visíveis nos pneus.
Verifique também se existe desgaste irregular dos pneus, tal
como o desgaste excessivo de um lado do piso.
Verifique o estado e a pressão do pneu de reserva, caso este
não tenha sido cruzado.
Piso novo
Piso gasto
Indicador de desgaste do piso
A localização dos indicadores de desgaste do piso é assinalada pelas
marcas "TWI" ou “”, etc., moldadas na superfície lateral de cada
pneu.
Substitua os pneus se os indicadores de desgaste forem visíveis nos
pneus.
sec_04-03.fm Page 341 Tuesday, October 11, 2016 10:54 AM
Page 342 of 505
342 4-3. Manutenção que pode ser feita por si
nCruzamento dos pneus
Veículos com pneu de reserva compacto ou um kit de
emergência para a reparação de um furo
Cruze os pneus pela ordem
ilustrada.
De forma a equilibrar o des-
gaste dos pneus e a prolongar
a sua duração, a Toyota
recomenda que cruze os seus
pneus a cada 10000 km,
aproximadamente.
Veículos com pneu de reserva do mesmo tipo dos instalados
no veículo
Cruze os pneus pela ordem
ilustrada.
De forma a equilibrar o des-
gaste dos pneus e a prolongar
a sua duração, a Toyota
recomenda que cruze os seus
pneus a cada 10000 km,
aproximadamente.
nSistema de aviso da pressão dos pneus
O seu Toyota está equipado com um sistema de aviso de
pressão dos pneus, que utiliza válvulas de aviso da pressão do
pneu e transmissores, para detetar a pressão baixa do pneu
antes que surjam problemas graves. (P. 399)
Frente
Frente
sec_04-03.fm Page 342 Tuesday, October 11, 2016 10:54 AM
Page 343 of 505
343 4-3. Manutenção que pode ser feita por si
4
Cuidados e manutenção
Instalar válvulas de aviso da pressão dos pneus e transmissores
Quando substituir pneus ou jantes, também devem ser instaladas
válvulas de aviso da pressão dos pneus e transmissores.
Quando são instaladas válvulas de aviso de pressão dos pneus e
transmissores novos, os novos códigos ID têm de ser registados no
computador de aviso de pressão dos pneus e o sistema de aviso de
pressão dos pneus tem de ser inicializado. Os códigos ID das válvu-
las de aviso de pressão dos pneus e dos transmissores têm de ser
registados por um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou
por outro profissional devidamente qualificado e equipado. (P. 3 4 5 )
sec_04-03.fm Page 343 Tuesday, October 11, 2016 10:54 AM
Page 344 of 505

344 4-3. Manutenção que pode ser feita por si
nComo inicializar o sistema de aviso da pressão dos pneus
Estacione o veículo num local seguro e desligue o interruptor
“ENGINE START STOP” (veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque) ou o interruptor do motor
(veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e
arranque).
A inicialização não pode ser feita com o veículo em movimento.
Ajuste a pressão do pneu para o nível de pressão de enchi-
mento especificado para pneus frios. (P. 483)
Certifique-se que ajusta a pressão do pneu para o nível de pressão
especificado para pneus frios. O sistema de aviso de pressão dos
pneus vai funcionar tendo por base este nível de pressão.
Coloque o interruptor “ENGINE START STOP” no modo IGNI-
TION ON (veículos com sistema de chave inteligente para
entrada e arranque) ou o interruptor do motor na posição
“ON” (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada
e arranque).
Prima e mantenha o interruptor
de reposição do sistema de
aviso da pressão dos pneus até
a luz de aviso da pressão dos
pneus piscar lentamente 3
vezes.
STEP 1 PASSO1
PASSO2
STEP 3 PASSO3
PASSO4
sec_04-03.fm Page 344 Tuesday, October 11, 2016 10:54 AM