Page 57 of 681

57
1
1-2. Безопасность детей
AVENSIS_OM_OM20C74R_(RR)
Для безопасности и защиты
Сведения по безопасности детей
● Рек омендуется размещать детей на задних сиденьях во избежание
случайных контактов с рычагом управления трансмиссией , рычагом
включения стеклоочистителей и т .п .
● Используйте защитную функцию блокировки задних дверей или
переключатель блокировки окон , чтобы дети во время движения не
могли случайно открыть двери или включить электрические
стеклоподъемники .
● Не разрешайте маленьким детям управлять оборудованием , которое
может прищемить какие -либо части тела , например окнами с
электроприводом , капотом , багажным отделением (седан ), задней
дверью (универсал ), сиденьями и т .п .
Если в автомобиле находятся дети , соблюдайте следующие меры
предосторожности .
Применяйте подходящую для ребенка систему безопасности до
тех пор , пока он не вырастет настолько , чтобы для него подходил
ремень безопасности автомобиля .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ни в коем случае не оставляйте детей в автомобиле без присмотра , не давайте
детям ключи и не позволяйте детям пользоваться ключами .
Дети могут запустить двигатель автомобиля или переключить трансмиссию в
нейтральное положение . Имеется также опасность того , что дети могут
травмироваться сами , играя со стеклоподъемниками или другими узлами
автомобиля . Кроме того , сильный нагрев салона автомобиля или , наоборот ,
слишком низкая температура в салоне могут быть смертельно опасными для
детей .
AVENSIS_OM_OM20C74R_(RR).book Page 57 Friday, June 17, 2016 1:12 PM
Page 58 of 681

581-2. Безопасность детей
AVENSIS_OM_OM20C74R_(RR)
Системы безопасности для детей
Следует помнить .......................................................................... стр. 58
Система безопасности для детей ............................................... стр. 60
Использование системы безопасности для детей ..................... стр. 64
Способ установки системы безопасности для детей
• Фиксация ремнем безопасности ............................................. стр. 67
• Фиксация жестким анкером ISOFIX ........................................ стр. 72
• Использование анкерной скобы (для верхнего ремня ) ......... стр. 80
● Соблюдайте предостережения , а также законы и нормы относительно
использования систем безопасности для детей .
● Применяйте подходящую для ребенка систему безопасности до тех
пор , пока он не вырастет настолько , чтобы для него подходили ремни
безопасности автомобиля .
● Выбирайте систему безопасности для детей , соответствующую
возрасту и комплекции ребенка .
Перед установкой в автомобиле системы безопасности для детей
следует соблюдать меры предосторожности . В данном
руководстве описаны различные виды систем безопасности для
детей , а также способы их установки .
● Если младенец или ребенок еще слишком мал для того , чтобы
использовать ремень безопасности , он должен быть правильно
закреплен с помощью системы безопасности для детей . Из
соображений безопасности всегда устанавливайте систему
безопасности для детей на заднее сиденье . Используйте способ
установки , описанный в руководстве по эксплуатации ,
поставляемом вместе с системой безопасности .
● Рек оменд уетс я использование оригинальной системы безопасности
для детей компании Toyota, поскольку ее использование в данном
автомобиле обеспечит более высокую степень безопасности .
Оригинальные системы безопасности для детей To y o t a
изготавливаются специально для автомобилей Toyota. Их можно
приобрести у дилера Toyota.
Содержание
Следует помнить
AVENSIS_OM_OM20C74R_(RR).book Page 58 Friday, June 17, 2016 1:12 PM
Page 59 of 681

591-2. Безопасность детей
1
AVENSIS_OM_OM20C74R_(RR)
Для безопасности и защиты
● Следует обратить внимание на то , что не все системы безопасности
для детей помещаются в любой автомобиль .
Перед приобретением или использованием системы безопасности
для детей проверьте ее на совместимость с положениями сиденья .
( → стр . 67, 72)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
■Если в автомобиле находится ребенок
Соблюдайте перечисленные ниже меры предосторожности .
Несоблюдение этих мер может стать причиной тяжелой травмы или
смертельного исхода .
● Для эффективной защиты при автомобильных авариях и неожиданных
остановках ребенок должен быть правильно зафиксирован с помощью ремня
безопасности или правильно установленной системы безопасности для
детей . Подробные сведения по установке системы безопасности для детей
приводятся в руководстве по ее эксплуатации . В настоящем руководстве
приводятся общие сведения по установке системы .
●
To y o t a настоятельно рекомендует использовать на заднем сиденье подходящую
систему безопасности для детей , соответствующую весу и комплекции ребенка .
Согласно статистике несчастных случаев для ребенка безопаснее быть
правильно пристегнутым на заднем сиденье , чем на переднем .
●Транспортировка ребенка на руках не заменяет систему безопасности для
детей . При аварии ребенок может удариться о ветровое стекло или оказаться
зажатым между тем , кто его держит , и внутренними частями автомобиля .
■ Использование системы безопасности для детей
Если система безопасности для детей закреплена неправильно , то ребенок или
другой пассажир может получить серьезную травму или даже погибнуть в случае
резкого торможения , неожиданного изменения направления движения или аварии .
●Если автомобиль получит сильный удар во время аварии , система
безопасности для детей может получить повреждения , незаметные на первый
взгляд . В таких случаях не используйте систему безопасности для детей .
● В зависимости от системы безопасности для детей установка может оказаться
сложной или невозможной . В таком случае проверьте , подходит ли система
безопасности для детей для установки в данном автомобиле . (→стр . 67, 72)
Перед установкой системы безопасности для детей обязательно внимательно
прочитайте способ ее фиксации в данном руководстве , а также в руководстве
по эксплуатации , поставляемом вместе с системой безопасности .
● Система безопасности для детей должна быть правильно закреплена на
сиденье , даже если она не используется . Не оставляйте систему
безопасности для детей незакрепленной в пассажирском салоне .
● Если необходимо снять систему безопасности для детей , извлеките ее из
автомобиля или надежно закрепите в багажном отделении .
AVENSIS_OM_OM20C74R_(RR).book Page 59 Friday, June 17, 2016 1:12 PM
Page 60 of 681

601-2. Безопасность детей
AVENSIS_OM_OM20C74R_(RR)
Надлежащим образом установите в автомобиле систему безопасности
для детей , проверяя следующие пункты .
■Стандарты использования системы безопасности для детей
Используйте систему безопасности для детей , соответствующую
стандарту ECE R44
*1 или ECE R129*1, 2.
На соответствующих системах безопасности для детей проставлена
следующая метка .
Проверьте метку соответствия на системе безопасности для детей .
Пример отображения номера
директивы
Метка соответствия
ECE R44
*3
Ук азывается диапазон массы
ребенка , соответствующий
метке соответствия ECE R44.
Метка соответствия
ECE R129
*3
Ук азывается диапазон роста
ребенка , а также допустимый
диапазон массы,
соответствующий метке
соответствия ECE R129.
*1: ECE R44 и ECE R129 являются директивами ЕС для систем безопасности
для детей .
*2:Указанные в таблице системы безопасности для детей могут отсутствовать
за пределами стран ЕС .
*3:Отображаемая метка зависит от изделия .
Система безопасности для детей
1
2
AVENSIS_OM_OM20C74R_(RR).book Page 60 Friday, June 17, 2016 1:12 PM
Page 61 of 681
611-2. Безопасность детей
1
AVENSIS_OM_OM20C74R_(RR)
Для безопасности и защиты
■Весовая группа (только ECE R44)
Эта таблица весовых групп служит для проверки совместимости
системы безопасности для детей . Выполните проверку в соответствии
с таблицей совместимости систем безопасности для детей .
( → стр . 67, 74).
Согласно нормативам ECE R44 системы безопасности для детей
подразделяются на 5 перечисленных ниже групп в соответствии с
массой ребенка .
*:Возрастной диапазон является приблизительным . Выбор следует
осуществлять в соответствии с массой ребенка .
Весовая группаМасса ребенкаВозраст для справки*
Группа 0до 10 кгприблизительно 9 месяцев
Группа 0+до 13 кгприблизительно 1,5 года
Группа I9 - 18 кг9 месяцев - приблизительно 4 года
Группа II15 - 25 кг3 года - приблизительно 7 лет
Гру пп а III22 - 36 кг6 лет - приблизительно 12 лет
AVENSIS_OM_OM20C74R_(RR).book Page 61 Friday, June 17, 2016 1:12 PM
Page 62 of 681
621-2. Безопасность детей
AVENSIS_OM_OM20C74R_(RR) ■
Типы
способов установки систем безопасности для детей
Об использовании системы безопасности для детей прочитайте в
руководстве по эксплуатации , поставляемом вместе с системой
безопасности для детей .
Способ установкиСтр .
Фиксация при
помощи ремня
безопасности стр
. 67
Фиксация при
помощи жесткого
крепления ISOFIX стр
. 72
AVENSIS_OM_OM20C74R_(RR).book Page 62 Friday, June 17, 2016 1:12 PM
Page 63 of 681
631-2. Безопасность детей
1
AVENSIS_OM_OM20C74R_(RR)
Для безопасности и защиты
Фиксация при
помощи анкерных
скоб
( для верхнего ремня )
XСедан
стр. 80 XУниверсал
Способ установкиСтр .
AVENSIS_OM_OM20C74R_(RR).book Page 63 Friday, June 17, 2016 1:12 PM
Page 64 of 681
641-2. Безопасность детей
AVENSIS_OM_OM20C74R_(RR) ■
Ус т а н о в к а
системы безопасности для детей на переднем
пассажирском сиденье
Из соображений безопасности всегда устанавливайте систему
безопасности для детей на заднее сиденье . Если установки системы
безопасности для детей на переднем пассажирском сиденье не
избежать , отрегулируйте сиденье следующим образом и установите
систему безопасности для детей .
● Поднимите спинку сиденья как
можно дальше .
● Передвиньте сиденье назад
до упора .
● Поднимите сиденье в самое
верхнее положение .
● Если подголовник мешает
установке системы
безопасности для детей и
может быть снят , снимите его .
Использование системы безопасности для детей
AVENSIS_OM_OM20C74R_(RR).book Page 64 Friday, June 17, 2016 1:12 PM