Page 49 of 436
47
1
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Avant de prendre le volant
86_D_(OM18069D)
Ceintures de sécurité
Veillez à ce que tous les occupants aient attaché leur ceinture de
sécurité avant de prendre la route.
■Utilisation correcte des ceintures de sécurité
●Déroulez la sangle
diagonale de telle sorte
qu'elle passe bien sur
l'épaule, sans pour autant
être en contact avec le cou
ou glisser de l'épaule.
● Placez la sangle
abdominale le plus bas
possible sur les hanches.
● Réglez la position du
dossier de siège. Asseyez-
vous le dos le plus droit
possible et calez-vous bien
dans le siège.
● Ne vrillez pas la ceinture de
sécurité.
■ Attacher et détacher la ceinture de sécurité
Attachez la ceinture de
sécurité
Engagez le pêne dans la
boucle jusqu'à ce que vous
perceviez un déclic.
Détacher la ceinture de
sécurité
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage.
Bouton de déverrouillage
Page 50 of 436
48
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
86_D_(OM18069D)
Guide de ceinture de sécurité avantPour permettre le déroulement
facile de la ceinture de sécurité,
passez-la dans le guide.
Lorsque vous accédez aux
sièges arrière ou en descendez,
sortez la ceinture de sécurité de
son guide.
Prétensionneurs de ceintures de sécurité (sièges avant)
Le prétensionneur de ceinture de
sécurité contribue à retenir
rapidement l'occupant en
rétractant la ceinture de sécurité
lorsque le véhicule est soumis à
certains types de collision
frontale grave ou de collision
latérale ou en cas de
retournement.
Le prétensionneur peut ne pas
s'activer en cas d'impact frontal
ou latéral mineur ou d'impact
arrière.
Page 51 of 436

49
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
1
Avant de prendre le volant
86_D_(OM18069D)
■Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage d'urgence (ELR)
En cas de choc ou d'arrêt brusque, l'enrouleur bloque la ceinture. Il peut
également se bloquer si vous vous penchez trop rapidement en avant. Un
mouvement lent et fluide permet à la ceinture de se dérouler et de ne pas
vous gêner dans vos gestes.
■ Enrouleur de ceinture de sécurité à blocage automatique (ALR)
Lorsque la sangle diagonale d'un passager est complètement déroulée, puis
rétractée même légèrement, la ceinture se bloque dans cette position et ne
peut plus être déroulée. Cette fonction permet d'arrimer solidement le siège
de sécurité enfant (CRS). Pour débloquer à nouveau la ceinture, laissez-la
s'enrouler entièrement, puis tirez à nouveau dessus. ( →P. 125)
■ Utilisation de la ceinture pour les sièges enfant
Les ceintures de sécurité qui équipent votre véhicule sont avant tout
étudiées pour les personnes de taille adulte.
● Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à votre enfant, tant que ce
dernier n'a pas suffisamment grandi pour pouvoir utiliser normalement la
ceinture de sécurité du véhicule. ( →P. 121)
● Lorsque l'enfant est suffisamment grand pour pouvoir porter
normalement la ceinture de sécurité du véhicule, suivez les instructions
de la P. 47 concernant l'utilisation de la ceinture de sécurité.
■ Prétensionneurs des ceintures de sécurité
● Les prétensionneurs de ceinture de sécurité ne sont pas conçus pour
s'activer en cas d'impact arrière ou d'impact frontal ou latéral mineur.
● Les quatre éléments suivants fonctionnent simultanément lorsque le
véhicule est impliqué dans un accident par retournement.
• Prétensionneur de ceinture de sécurité conducteur
• Prétensionneur de ceinture de sécurité passager avant
• Coussin gonflable rideau SRS pour le côté du siège conducteur
• Coussin gonflable rideau SRS pour le côté du siège passager avant
Page 52 of 436

50
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
86_D_(OM18069D)
●Les quatre éléments suivants fonctionnent simultanément lorsque le
véhicule est soumis à une collision frontale importante.
• Prétensionneur de ceinture de sécurité du conducteur
• Prétensionneur de ceinture de sécurité pour le passager avant
• Coussin gonflable avant SRS conducteur
• Coussin gonflable avant SRS passager avant*
*: Ceci ne fonctionne pas si le système de classification d’occupant de siège décide de désactiver le fonctionnement du coussin gonflable. Pour plus
d’informations, reportez-vous à “Airbag SRS avant du passager avant”
(→ P. 82)
● Les deux éléments suivants fonctionnent simultanément lorsque le
véhicule est soumis à une collision importante du côté du siège
conducteur du véhicule.
• Prétensionneur de ceinture de sécurité du conducteur
• Coussin gonflable latéral conducteur
● Les deux éléments suivants fonctionnent simultanément lorsque le
véhicule est soumis à une collision importante du côté du siège passager
avant du véhicule.
• Prétensionneur de ceinture de sécurité pour le passager avant
• Coussin gonflable latéral du passager avant
● Les prétensionneurs sont conçus pour ne fonctionner qu'une seule fois.
Dans le cas d'une activation d'un prétensionneur, les assemblages de
rétraction de la ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant
doivent être remplacés par un concessionnaire Toyota uniquement. Lors
du remplacement des assemblages de rétraction de ceinture de sécurité
des sièges avant, n'utilisez que des pièces d'origine Toyota équipées
d'un limiteur de force.
● Si l'une des ceintures de sécurité ne se rétracte pas ou ne peut pas être
tirée à cause d'un dysfonctionnement ou de l'activation d'un
prétensionneur, prenez contact dès que possible avec votre
concessionnaire Toyota.
● Si l'assemblage du rétracteur de ceinture de sécurité ou la zone
environnante a été endommagée, prenez contact dès que possible avec
votre concessionnaire Toyota.
● Lorsque vous revendez votre voiture, nous vous prions de mentionner à
l'acheteur la présence de prétensionneurs de ceinture de sécurité en lui
indiquant le contenu de cette section.
Page 53 of 436

51
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
1
Avant de prendre le volant
86_D_(OM18069D)
■Remplacement de la ceinture après déclenchement du prétensionneur
En cas de collisions multiples, le prétensionneur s'activera uniquement lors
de la première collision et non lors des suivantes.
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes afin de réduire le risque de blessure en
cas de freinage brusque, d'embardée soudaine ou d'accident.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
■Port de la ceinture de sécurité
● Veillez à ce que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité.
● Attachez toujours votre ceinture de sécurité correctement.
● Chaque ceinture de sécurité ne doit servir qu'à une seule personne.
N'utilisez pas la ceinture de sécurité pour attacher plus d'une seule
personne à la fois, même s'il s'agit d'enfants.
● Toyota recommande que les enfants soient assis sur les sièges arrière et
qu'ils portent toujours une ceinture de sécurité et/ou qu'ils soient assis
dans un siège de sécurité enfant adapté.
● N'inclinez pas le siège plus que nécessaire pour trouver une position
assise adéquate. Les ceintures de sécurité offrent le maximum de
protection lorsque les occupants sont assis avec le dos droit, parfaitement
en appui contre les sièges.
● Ne passez pas la sangle diagonale sous votre bras.
● Faites toujours passer votre ceinture de sécurité au plus bas sur vos
hanches et bien ajustée.
Page 54 of 436

52
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
86_D_(OM18069D)
AVERTISSEMENT
■Femmes enceintes
■ Personnes sous traitement médical
Demandez un avis médical et portez la ceinture de sécurité de la manière
indiquée.
■ Présence d'enfants à bord
Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la ceinture
de sécurité vrille autour du cou d'un enfant, elle peut conduire à un
étouffement ou à d'autres blessures graves pouvant entraîner la mort.
Si cela se produit et que la boucle ne peut être défaite, des ciseaux doivent
être utilisés pour couper la ceinture.
Demandez un avis médical et portez la
ceinture de sécurité de la manière
indiquée. ( →P. 47)
Les femmes enceintes doivent placer la
sangle abdominale le plus bas possible
sur les hanches, comme n'importe quel
passager. Déroulez complètement la
sangle diagonale par dessus l'épaule et
placez la ceinture en travers de la
poitrine. Évitez de faire passer la ceinture
sur l'arrondi du ventre.
Si la ceinture de sécurité n'est pas
correctement portée, tout freinage
brusque ou collision risque d'entraîner
des blessures graves, voire mortelles,
non seulement pour la femme enceinte,
mais aussi pour le fœtus.
Page 55 of 436

53
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
1
Avant de prendre le volant
86_D_(OM18069D)
AVERTISSEMENT
■Prétensionneurs de ceinture de sécurité
Si le prétensionneur s'est déclenché, le témoin d'alerte SRS s'allume. Dans
ce cas, la ceinture de sécurité n'est plus utilisable et doit être remplacée par
votre concessionnaire Toyota.
■ Détérioration et usure des ceintures de sécurité
● Évitez d'abîmer les ceintures de sécurité en coinçant dans la porte la
sangle, le pêne ou la boucle.
● Inspectez les ceintures de sécurité périodiquement. Contrôlez qu'elles ne
sont pas entaillées, effilochées et que leurs ancrages ne sont pas
desserrés. Remplacez immédiatement toute ceinture de sécurité
endommagée. Une ceinture de sécurité défectueuse n'apporte aucune
garantie de protection de l'occupant en cas d'accident.
● Vérifiez que la ceinture est correctement attachée et qu'elle n'est pas
vrillée.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, contactez
immédiatement votre concessionnaire Toyota.
● Remplacez le siège avec la ceinture au cas où votre véhicule aurait été
impliqué dans un accident sérieux, même en l'absence de dommages
visibles.
● N'essayez pas d'installer, de déposer, de modifier, de démonter ou de
mettre au rebut les ceintures de sécurité. Faites effectuer les réparations
nécessaires par votre concessionnaire Toyota. Une mauvaise
manipulation des prétensionneurs peut en altérer le fonctionnement
correct, et entraîner un risque de blessures graves, voire mortelles.
Page 56 of 436
54
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
86_D_(OM18069D)
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez le guide de ceinture de sécurité
●Assurez-vous toujours que la ceinture n'est pas vrillée et qu'elle glisse
librement dans le guide.
● Indépendamment de l'utilisation du guide ou non, refermez toujours celui-
ci sur son attache.
● Ne vous suspendez pas, ou ne tirez pas avec force sur le guide.
■ Avant d'utiliser les ceintures de sécurité des sièges arrière
Assurez-vous toujours que la ceinture de
sécurité n’est pas prise dans le dossier
de siège ou qu’elle n’est pas torsadée
dans l’un des crochets de fixation du
dossier. Ne pas le faire peut empêcher la
ceinture de sécurité d’être attachée
correctement ou la rendre inefficace dans
l’éventualité d’une collision, ce qui peut
entraîner des blessures graves voire
mortelles.