Page 209 of 436

207
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
86_D_(OM18069D)
AVERTISSEMENT
■Objets à ne pas transporter dans le coffre
Transportés dans le coffre, les objets suivants risquent de provoquer un
incendie:
●Bidons d'essence
●Aérosols
■Précautions pour le rangement
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
●Placez, dans la mesure du possible, les bagages ou le chargement
dans le coffre.
●Afin d'éviter que le chargement et les bagages ne glissent vers l'avant
lors d'un freinage, n'empilez rien dans le coffre quand les sièges
arrière sont rabattus pour l'agrandir. Disposez le chargement ou les
bagages le plus bas possible dans le coffre.
●Lorsque vous rabattez les sièges arrière, les objets encombrants en
longueur ne doivent pas être disposés directement derrière les sièges
avant.
●N'autorisez personne à prendre place derrière les sièges avant
lorsque la banquette arrière est rabattue afin d'augmenter le volume
du coffre. Ce n'est pas prévu pour accueillir des passagers. Tous les
occupants doivent prendre place dans les sièges et attacher leur
ceinture de sécurité. Sinon, ils risquent d'être grièvement blessés,
voire tués en cas de freinage brusque, d'embardée ou d'accident.
Page 210 of 436

208 2-5. Informations relatives à la conduite
86_D_(OM18069D)
AVERTISSEMENT
●Ne placez aucun objet ni bagage aux endroits suivants, car il risque de
se coincer sous la pédale d'embrayage, de frein ou d'accélérateur et
d'empêcher ainsi le conducteur de les actionner normalement, de
boucher le champ de vision du conducteur ou bien de heurter le
conducteur ou un passager, avec pour conséquence un accident:
• Aux pieds du conducteur
• Sur le siège passager avant ou sur les sièges arrière (empilementd'objets)
• Sur la plage arrière
• Sur le tableau de bord
• Sur la planche de bord
●Arrimez tous les objets dans l'habitacle, car ils risquent d'être projetés
et de blesser quelqu'un en cas de freinage brusque, d'embardée ou
d'accident.
■Capacité et répartition
●Ne dépassez jamais les valeurs de poids maximal sur essieu et de
poids total du véhicule.
●Même si la charge totale du poids des occupants et du chargement est
inférieure à la capacité de charge totale, ne répartissez pas la charge
de manière déséquilibrée. Un mauvais chargement risque de dégrader
le pouvoir directionnel et les capacités de freinage du véhicule, au
risque de causer un accident grave, voire mortel.
Page 211 of 436

209
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
86_D_(OM18069D)
Limites de charge du véhicule
■Capacité de charge totale et nombre de places assises
Ces informations sont également portées sur l'étiquette informative des
pressions des pneus en fonction de la charge. (→P. 297)
AVERTISSEMENT
■Surcharge du véhicule
Ne surchargez jamais le véhicule.
Non seulement les pneus pourraient en souffrir, mais le pouvoir
directionnel et les capacités de freinage pourraient également s'en
trouver dégradés, avec un risque d'accident.
Les limites de charge du véhicule incluent la capacité de charge
totale, le nombre de places assises, le poids remorqué et la
capacité de chargement.
■ Capacité de charge totale (poids supportable par le
véhicule): ( →P. 380)
La capacité de charge totale est égale au poids cumulé des
occupants, du chargement et des bagages.
■ Nombre de places assises
Le nombre de places assises indique le nombre maximal
d'occupants, de poids moyen estimé à 150 lb. (68 kg) par personne.
■Poids remorqué
Toyota vous déconseille de tracter une caravane/remorque avec
votre véhicule.
■Capacité de chargement
La capacité de chargement est variable, selon le poids et le nombre
d'occupants.
Page 212 of 436

210
2-5. Informations relatives à la conduite
86_D_(OM18069D)
Conseils de conduite hivernale
Effectuez les préparatifs et les contrôles nécessaires avant de
voyager en hiver. Adaptez toujours la conduite du véhicule aux
conditions climatiques du moment.
■ Préparatifs pré-hivernaux
● Utilisez des fluides adaptés aux températures extérieures.
• Huile moteur
• Liquide de lave-glace
● Faites vérifier par un technicien l'état de la batterie.
● Équipez le véhicule au moyen de quatre pneus neige.
Veillez à ce que les 4 pneumatiques soient conformes aux
préconisations en dimensions et à ce qu'ils soient tous les 4 de
même dimension, marque, profil et capacité de charge totale.
■Avant de prendre le volant
Effectuez les tâches suivantes, en fonction des conditions
d'utilisation.
● Ne forcez pas l'ouverture d'une vitre ou la manoeuvre d'un
essuie-glace pris par la glace. Versez de l'eau tiède sur les
parties gelées pour en faire fondre la glace. Épongez
immédiatement l'eau pour l'empêcher de geler.
● Pour un fonctionnement efficace de la soufflerie de
climatisation, dégagez les grilles d'aération à la base du pare-
brise de toute la neige accumulée.
● Contrôlez et dégagez périodiquement de toute accumulation
de glace ou de neige les feux extérieurs, le toit du véhicule, le
châssis, les passages de roues et les freins.
● Débarrassez les semelles de vos chaussures de toute neige
ou boue avant de monter dans le véhicule.
Page 213 of 436

211
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
86_D_(OM18069D)
●
Si une porte est ouverte et fermée lorsque sa fenêtre est
couverte de givre, le dispositif de sécurité fenêtre se met en
route et la fonction d'ouverture/fermeture de la vitre latérale
liée au fonctionnement de la porte peut ne pas fonctionner
correctement. Si cela se produit, procédez comme suit après
la fonte du givre.
Ouvrez la vitre latérale jusqu'à ce qu'elle arrive
approximativement à mi-course avec la porte fermée.
Fermer complètement la fenêtre en tirant sur le
commutateur jusqu'à la position de fermeture en une
pression et maintenez le commutateur dans cette position
pendant 1 seconde ou plus après la fermeture complète de
la fenêtre.
La position de la fenêtre est réinitialisée et le fonctionnement du
dispositif de sécurité est libéré.
■Lorsque vous conduisez le véhicule
Faites accélérer le véhicule progressivement, laissez une
distance de sécurité entre vous et le véhicule vous précédant, et
conduisez à une vitesse réduite adaptée à la route.
■ Lorsque vous stationnez le véhicule (en saison hivernale ou
sous les latitudes froides)
Stationnez le véhicule et mettez le levier de vitesses sur P
(transmission automatique) ou 1 ou R (transmission manuelle)
sans serrer le frein de stationnement. Le frein de stationnement
risque d'être bloqué par le gel, empêchant ainsi tout desserrage.
Si nécessaire, calez les roues pour éviter au véhicule tout
mouvement, en roulant ou en glissant.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Page 214 of 436

212 2-5. Informations relatives à la conduite
86_D_(OM18069D)
Chaînes antidérapanteLes chaînes antidérapantes ne peuvent pas être utilisées sur le
véhicule du fait du manque d'espace entre les pneus et le corps de
ce dernier.
Lorsque des chaînes antidérapantes ne peuvent être utilisées,
utilisez un autre type de matériel d'aide à la traction (tel que des
chaînes de printemps), acceptable et recommandé par le fabricant du
matériel, en prenant en considération la taille des pneus et les
conditions de la chaussée.
Suivez les instructions du fabricant du matériel, en particulier au
regard la vitesse maximale du véhicule.
Afin d'éviter tout dommage à votre véhicule, conduisez doucement,
réajustez ou retirez le matériel s'il entre en contact avec le véhicule et
ne faites pas patiner les roues. Les dommages causés à votre
véhicule par l'utilisation d'un dispositif d'aide à la traction ne sont pas
couverts par la garantie.
Assurez-vous que tout appareil d'aide à la traction que vous utilisez
est classé “S” par la SAE, et que vous l'utilisez sur les roues arrière
uniquement.
Conduisez toujours avec la plus grande précaution lorsque vous
utilisez un dispositif d'aide à la traction. Un excès de confiance parce
que vous utilisez un dispositif d'aide à la traction pourrait facilement
conduire à un grave accident.
Sélection des chaînes à neigeNous vous recommandons de consulter votre concessionnaire
Toyota pour plus d'informations concernant les chaînes pouvant être
utilisées.
Page 215 of 436

213
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
86_D_(OM18069D)
AVERTISSEMENT
■Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire tout risque d'accident.
Autrement, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de
provoquer un accident grave, voire mortel.
●Utilisez des pneumatiques conformes aux préconisations en
dimensions et étant tous de même dimension, fabricant, marque, et
profil.
●Veillez à ce que les pneus soient toujours gonflés à la pression
préconisée.
●Ne roulez pas à plus de 75 mph (120 km/h), quel que soit le type de
pneus neige utilisés.
●Équipez toutes les roues de pneus neige.
NOTE
■Réparation ou remplacement des pneus neige
Faites réparer ou remplacer les pneus neige par un concessionnaire
Toyota ou un détaillant de pneus reconnu.
En effet, le démontage et le montage des pneus neige a un effet sur le
fonctionnement des valves et émetteurs du système d'avertissement de
pression des pneus.
■Montage des chaînes à neige
Il peut arriver que les valves et émetteurs du système d'avertissement
de pression des pneus ne fonctionnent pas correctement lorsque le
véhicule est équipé de chaînes à neige.
Page 216 of 436
214
2-5. Informations relatives à la conduite
86_D_(OM18069D)
Conduite avec une caravane/remorque
Toyota vous déconseille de tracter une caravane/remorque avec
votre véhicule. Toyota vous déconseille également de monter un
crochet d'attelage ou d'utiliser un crochet d'attelage porteur pour un
fauteuil roulant, un scooter ou un vélo, etc. Votre véhicule n'est pas
conçu pour tracter une caravane/remorque ou pour recevoir un
élément portatif monté sur le crochet d'attelage.