Page 369 of 436

5
En cas de problème
367
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_D_(OM18069D)
■
Démarrage du moteur lorsque la batterie est déchargée
Le moteur ne peut pas être démarré en poussant le véhicule.
■ Pour éviter la décharge complète de la batterie
● Éteignez les projecteurs et le système de climatisation lorsque le moteur
est arrêté.
● Mettez hors fonction tous les équipements électriques non
indispensables lorsque vous roulez longtemps à vitesse réduite, pour
cause d'encombrements, etc.
■ Recharge de la batterie
La batterie se décharge progressivement, même lorsque vous ne vous
servez pas du véhicule, par suite de la décharge naturelle et de l'effet de
fuite de courant de certains équipements électriques. Si le véhicule reste en
stationnement prolongé, la batterie peut se décharger, et le moteur peut ne
plus démarrer. (La batterie se recharge automatiquement pendant la marche
du véhicule.)
Maintenez le régime moteur du second véhicule et mettez
le contacteur de démarrage sur “ON”, puis démarrez le
moteur du véhicule.
Sitôt le moteur démarré, débranchez les câbles de
démarrage dans l'ordre inverse de leur branchement.
Une fois le moteur démarré, faites contrôler le véhicule par votre
concessionnaire Toyota, dès que possible.3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
Page 370 of 436

368 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_D_(OM18069D)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout risque d'incendie ou d'explosion de la batterie
Respectez les précautions suivantes pour éviter que les gaz inflammables
pouvant s'échapper de la batterie ne prennent feu.
●Assurez-vous que le câble de démarrage est branché à la bonne borne et
qu
'il n'entre pas accidentellement en contact avec une autre borne que
celle prévue.
● Ne laissez pas les câbles de démarrage entrer en contact avec les bornes
“+” et “-”.
● N'exposez pas la batterie à une flamme nue et ne fumez pas, n'utilisez pas
d'allumettes ou d'allume-cigares à proximité.
■ Précautions à prendre avec la batterie
La batterie renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de
ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les
précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie.
● Si vous avez à intervenir sur la batterie, portez toujours des lunettes de
protection et prenez soin d'éviter tout contact de l'électrolyte (acide) qu'elle
contient avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule.
● Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie.
● Dans le cas d'un contact avec du liquide de batterie avec la peau ou les
yeux, nettoyez immédiatement la zone à l'eau et prenez un avis médical.
Maintenez une éponge ou un tissu humide sur la zone touchée, jusqu'à
obtention d'un avis médical.
● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes
et autres pièces de la batterie.
● Ne laissez pas les enfants s'approcher de la batterie.
■ Pour éviter de causer des dommages au véhicule
N'essayez pas de démarrer le véhicule en le poussant ou en le tractant, car
le convertisseur catalytique 3 voies risquerait de surchauffer et de provoquer
un incendie.
Page 371 of 436
5
En cas de problème
369
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_D_(OM18069D)
NOTE
■
Lorsque vous manipulez les câbles de démarrage
Prenez garde à ce que les câbles de démarrage ne se prennent pas dans le
motoventilateur de refroidissement ou dans une courroie d'entraînement,
lorsque vous les branchez ou débranchez.
■ Lorsque vous fermez les portes
Tout en poussant la vitre de porte vers l'intérieur du véhicule, fermer
lentement la porte.
Parce que la fonction d'ouverture/fermeture de la vitre latérale liée au
système de fermeture de la porte ne fonctionnera pas, la vitre peut interférer
avec la carrosserie du véhicule, et potentiellement rayer celle-ci ou la vitre,
voir la briser.
Page 372 of 436

370
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_D_(OM18069D)
Si le véhicule chauffe
Procédures de rectificationArrêtez le véhicule en lieu sûr et désactivez le système de
climatisation, puis arrêtez le moteur.
Si vous voyez de la vapeur: Soulevez le capot avec
précaution une fois la vapeur dissipée.
Si vous ne voyez pas de vapeur: Soulevez le capot avec
précaution. Une fois le moteur suffisamment
refroidi, contrôlez les durites et le
faisceau de radiateur (radiateur)
pour vérifier l'absence de fuites.
Radiateur
Ventilateurs de
refroidissement
Si une grande quantité de liquide
de refroidissement fuit, contactez
immédiatement votre
concessionnaire Toyota.
Les signes suivants peuvent indiquer une surchauffe de votre
véhicule.
●L'aiguille de la jauge de température de liquide de
refroidissement moteur ( →P. 166) entre dans la zone rouge ou
une perte de puissance du moteur est constatée. (Par exemple,
la vitesse du véhicule n'augmente pas.)
● De la vapeur s'échappe par le dessous du capot.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
Page 373 of 436

5
En cas de problème
371
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_D_(OM18069D)
Le niveau du liquide de
refroidissement est correct
lorsqu'il se trouve entre les
repères “FULL” et “LOW” du
réservoir.
Réservoir
“FULL”
“LOW”
Bouchon du radiateur
Ajoutez au besoin du liquide de
refroidissement.
Si vous ne disposez pas de
liquide de refroidissement, vous
pouvez utiliser de l'eau comme
mesure d'urgence.
Démarrez le moteur et activez le système de climatisation
pour vérifier que les ventilateurs de refroidissement du
radiateur fonctionnent et pour vérifier l'absence de fuites de
liquide de refroidissement au niveau du radiateur ou des
flexibles.
Les ventilateurs fonctionnent lorsque le système de climatisation est
activé immédiatement après le démarrage à froid. Confirmez que les
ventilateurs sont en marche en vérifiant le son des ventilateurs et le
débit d'air. S'il vous est difficile de vérifier ceci, mettez le système de
climatisation sur marche et arrêt de manière répétée.
(Les ventilateurs peuvent ne pas fonctionner à des températures en
dessous de zéro.)
4 ÉTAPE
5 ÉTAPE
6 ÉTAPE
Page 374 of 436

372 5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_D_(OM18069D)Si les ventilateurs ne sont pas en marche:
Arrêtez le moteur immédiatement et contactez votre
concessionnaire Toyota.
Si les ventilateurs sont en marche:
Faites contrôler le véhicule par le concessionnaire Toyota le
plus proche.
AVERTISSEMENT
■
Pour éviter un accident ou des blessures pendant que vous inspectez
sous le capot de votre véhicule
●Si de la vapeur s'échappe de sous le capot, n'ouvrez pas ce dernier tant
que la vapeur ne s'est pas dissipée. Le compartiment moteur peut être
brûlant, ce qui risque d'occasionner de graves blessures, par exemple des
brûlures.
● N'approchez pas vos mains et vos vêtements (en particulier une cravate,
une écharpe ou un cache-nez) des ventilateurs et des courroies. À défaut,
vos mains ou vos vêtements peuvent se retrouver coincés, ce qui peut
occasionner des blessures graves.
● Ne desserrez pas le bouchon du radiateur et le bouchon du réservoir de
liquide de refroidissement alors que le radiateur et le moteur sont chauds.
De graves blessures telles que des brûlures pourraient être provoquées
par un rejet de vapeur et de liquide de refroidissement brûlants sous
pression.
7 ÉTAPE
Page 375 of 436
5
En cas de problème
373
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_D_(OM18069D)
NOTE
■
Lorsque vous faites l'appoint en liquide de refroidissement moteur
Patientez jusqu'à ce que le moteur refroidisse avant d'ajouter du liquide de
refroidissement moteur.
Lorsque vous ajoutez du liquide de refroidissement, ajoutez-le doucement.
L'ajout trop rapide de liquide de refroidi ssement froid dans le moteur chaud
peut endommager le moteur.
■ Pour éviter d'endommager le système de refroidissement
Respectez les précautions suivantes:
● Évitez de contaminer le liquide de refroidissement avec des corps
étrangers (tels que du sable ou de la poussière etc.).
● N'utilisez pas d'additifs de refroidissement.
Page 376 of 436
374
5-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
86_D_(OM18069D)
Si votre véhicule est bloqué
■Si le véhicule est difficile à dégager Procédez comme suit si votre véhicule est embourbé, ensablé ou
enneigé au point que les roues patinent:
Arrêtez le moteur. Serrez le frein de stationnement et
mettez le levier de vitesses sur P (véhicules avec
transmission automatique) ou sur N (véhicules avec
transmission manuelle).
Dégagez la boue, la neige ou le sable accumulé autour des
roues arrière.
Placez des branches d'arbre, des pierres ou tout autre
matériau susceptible d'améliorer l'adhérence sous les
roues.
Redémarrez le moteur.
Placez le levier de vitesses en position D ou R (véhicules
avec boîte de vitesse automatique) ou en position 1 ou R
(véhicules avec transmission manuelle) et relâchez le frein
de stationnement. Appuyez ensuite prudemment sur la
pédale d'accélérateur.1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
4 ÉTAPE
5 ÉTAPE
Appuyez sur pour désactiver le
système TRAC.