Page 25 of 436

Avant de prendre le volant1
23
86_D_(OM18069D)
1-1. Informations relatives aux clés
Clés .................................... 24
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
et du coffre
Télécommande du verrouillage centralisé ...... 26
Portes................................. 30
Coffre ................................. 33
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs,
volant de direction)
Sièges avant ...................... 38
Sièges arrière..................... 42
Appuis-têtes ....................... 45
Ceintures de sécurité ......... 47
Volant ................................. 55
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement........... 56
Rétroviseurs extérieurs ...... 57
1-4. Ouverture et fermeture des vitres
Vitres électriques ............... 59 1-5. Ravitaillement du
véhicule en carburant
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant ........ 62
1-6. Système antivol Système antidémarrage ..... 66
Étiquettes de prévention contre le vol
(États-Unis) ...................... 69
1-7. Informations relatives à la sécurité
Position de conduite correcte ............................ 70
Coussin gonflable SRS (coussin gonflable
à système de retenue
supplémentaire) ............... 72
Système de classification d’occupant de siège
passager avant .............. 112
Sièges de sécurité enfant ............................. 121
Installation du siège de sécurité enfant ............... 125
Page 26 of 436

24
86_D_(OM18069D)
1-1. Informations relatives aux clés
Clés
■Au cas où vous devez confier une clé du véhicule à un gardien de
parking
Désactivez la commande principale d'ouverture de coffre si nécessaire.
(→ P. 34)
Remettez la clé pour voiturier au gardien de parking.
■ Languette de numéro de clé
Conservez la languette dans un endroit sûr, pas dans le véhicule. Si vous
veniez à perdre une clé, vous pouvez en faire faire une nouvelle par votre
concessionnaire Toyota, en lui fournissant la languette de numéro de clé.
(→ P. 365)
■ Voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d'un avion en portant sur vous la
télécommande du verrouillage centralisé, prenez garde de n'appuyer sur
aucun de ses boutons tant que vous êtes dans la cabine. Si vous
transportez une clé dans votre sac ou tout autre contenant, assurez-vous
que les boutons ne sont pas susceptibles d'être actionnés accidentellement.
Toute pression sur l'un des boutons de la clé risque d'entraîner l'émission
d'ondes radio qui pourraient perturber le fonctionnement de l'appareil. Le véhicule est livré avec les clés suivantes.
Clés principales
Utilisation de la fonction
télécommande du verrouillage
centralisé ( →P. 26)
Clé pour voiturier
Languette de numéro de clé
Page 27 of 436
25
1-1. Informations relatives aux clés
1
Avant de prendre le volant
86_D_(OM18069D)
NOTE
■
Pour éviter tout dommage aux clés
Respectez les points suivants:
● Évitez de laisser tomber les clés, de leur faire subir des chocs violents ou
de les tordre.
● N'exposez pas les clés à une forte chaleur pendant trop longtemps.
● Ne mouillez pas les clés et ne les lavez pas dans un nettoyeur à ultrasons
ou tout autre machine similaire.
● N'attachez pas de matériaux magnétiques ou métalliques aux clés et
n'exposez pas les clés à de tels matériaux.
● Ne démontez pas les clés.
● Ne couvrez pas la surface de la clé d'un autocollant, ou d'autre chose.
■ Lorsqu'une clé du véhicule est perdue
Si la clé est définitivement perdue, le risque de vol du véhicule s'accroît
considérablement. Consultez sans tarder votre concessionnaire Toyota muni
de toutes les clés restantes qui vous ont été fournies avec votre véhicule.
Page 28 of 436
26
86_D_(OM18069D)
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
Télécommande du verrouillage centralisé
■Signaux de fonctionnement
Portes: Le verrouillage/déverrouillage des portes est confirmé par un
signal sonore et le clignotement des feux de détresse.
(Verrouillage: une fois; déverrouillage: deux fois)
Coffre: Un signal sonore confirme le déverrouillage du coffre. Il est possible d'utiliser la téléco mmande du verrouillage centralisé
pour verrouiller et déverrouiller le véhicule.
Verrouille les deux portes
latérales
Vérifiez que la porte est
correctement verrouillée.
Déverrouille les deux portes
latérales
Déclenche l'alarme
(appui long)
Appuyer sur le bouton
déverrouille la porte
conducteur. Appuyez de
nouveau sur le même bouton
dans les 3 secondes qui
suivent pour déverrouiller les
autres portes.
Déverrouille le coffre
(appui long)
Page 29 of 436

27
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
86_D_(OM18069D)
■Mode panique
■ Fonction de recherche du véhicule
■ Fonction de sécurité
Si aucune porte n'est ouverte dans les 60 secondes qui suivent le
déverrouillage du véhicule, le système de sécurité verrouille à nouveau
automatiquement le véhicule. Si vous appuyez sur pendant plus
d'une seconde, une alarme se déclenche
de manière intermittente et les feux du
véhicule clignotent afin de dissuader
quiconque de pénétrer à bord du véhicule
par effraction ou de lui causer des
dommages.
Pour arrêter l'alarme, appuyez sur
n'importe quel bouton de la
télécommande du verrouillage centralisé.
Lorsque la fonction est réglée, un signal
sonore (retentit une fois) et les feux de
détresse (clignotent 3 fois) informent le
conducteur de l'emplacement du
véhicule.
Appuyez 3 fois sur dans les 5
secondes tout en vous trouvant dans une
circonférence d'environ 30 ft. (10 m) de
votre véhicule.
Toutefois, si l'intervalle entre les 3
pressions est court, le système peut ne
pas être activé. Cette fonction doit être
personnalisée par votre concessionnaire
To y o t a .
Page 30 of 436

28
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
86_D_(OM18069D)
■Conditions affectant le fonctionnement
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé risque de ne pas
fonctionner normalement dans les situations suivantes:
●Lorsque la pile de la clé à télécommande est usée
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, d'une centrale
électrique, d'une station service, d'une station de radio, d'un panneau
d'affichage grand format, d'un aéroport ou de toute autre installation
source importante d'ondes radio ou de perturbations radioélectriques
● Si vous portez une radio portable, un téléphone cellulaire ou autres
appareils de communication sans fil
● Lorsque la clé à télécommande est en contact avec un objet métallique
ou que ce dernier la recouvre
● Lorsqu'une autre clé à télécommande (émettant des ondes radio) est
utilisée à proximité
● Si un film coloré contenant des éléments métalliques est apposé sur la
lunette arrière ou si des objets métalliques sont en contact avec celle-ci
■ Décharge de la pile de la clé
Si la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas, cela peut
signifier que la pile est usée. Remplacez la pile lorsque cela est nécessaire.
(→ P. 307)
■ Lorsque la pile de la télécommande du verrouillage centralisé est
complètement usée
→ P. 307
■ Personnalisation pouvant être effectuée par votre concessionnaire
To y o ta
Les réglages peuvent être modifiés (p ar exemple le système de verrouillage
par télécommande). (Fonctions personnalisables →P. 412)
Page 31 of 436

29
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
86_D_(OM18069D)
■Certification de la télécommande du verrouillage centralisé
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: HYQ23AAC FCC ID: HYQ12BEL
REMARQUE:
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation de la FCC.
L'utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions
suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage nocif, et (2) l'utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du
dispositif.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à
faire fonctionner cet équipement.
NOTE:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
FCC WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Pour les véhicules commercialisés au Canada
REMARQUE:
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accept er tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
NOTE:
This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause interference; and (2) This device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
Page 32 of 436
30
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
86_D_(OM18069D)
Por tes
Vous pouvez verrouiller et déverrouiller le véhicule avec la
télécommande du verrouillage centralisé, la clé ou la commande de
verrouillage centralisé des portes.
■Télécommande du verrouillage centralisé
→P. 2 6
■ Clé
Tournez la clé pour manœuvrer les portes comme suit:
Verrouille la porte latérale
côté conducteur
Déverrouille la porte latérale
côté conducteur
■ Commande de verrouillage centralisé des portes
Verrouillage des deux
portes latérales
Déverrouillage des deux
portes latérales