Page 65 of 648

651-2. Varnost otrok
1
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
Varnostni napotki
Legenda za črke v zgornji tabeli:
X: Neustrezen položaj otroškega varnostnega sedeža za otroke v tej
težnostni skupini.
U: Ustrezno za "univerzalno" kategorijo otroških varnostnih sedežev, ki
so odobreni za uporabo v tej težnostni skupini.
UF: Ustrezno za "univerzalno" kategorijo otroških varnostnih sedežev, ki
so obrnjeni naprej in odobreni za uporabo v tej težnostni skupini.
*1: Naklon naslonjala nastavite v najbolj pokončen položaj. Sprednji sedež prema-
knite do konca nazaj. Če je sopotnikov sedež nastavljiv po višini, ga dvignite
do konca navzgor.
*2:Če vzglavnik ovira vaš otroški varnostni sedež in ga je mogoče odstraniti,
odstranite vzglavnik.
V nasprotnem primeru premaknite vzglavnik v najvišji možni položaj.
Težnos-
tne sku-
pine
Položaj sedenja
Priporočeni
otroški varnostni
sedeži
Sprednji
sopotnikov sedežZadnji sedež
Stikalo za ročni
vklop/izklop
zračne blazine
Zunanja
sedežaSredinski
sedež
ON
(Vklo-
pljeno)OFF
(Izklo-
pljeno)
0
Do 10 kg
X
U
*1UU
"TOYOTA SKUPINA
0+, BABY SAFE
PLUS"
"TOYOTA MINI" 0+
Do 13 kg
X
U
*1UU
I
Od 9 do
18 kg
Nazaj obr-
njen sedež
–
X
U*1, 2U*2U*2"TOYOTA DUO+"
Naprej
obrnjen
sedež –
UF
*1, 2
II, III
Od 15 do
36 kg
UF
*1, 2U*1, 2U*2U*2
"TOYOTA KIDFIX
XP SICT"
(se lahko namesti na
pritrdišča ISOFIX)
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE).book Page 65 Sunday, July 12, 2015 9:56 PM
Page 66 of 648

661-2. Varnost otrok
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
Pri namestitvi nekaterih vrst otroških varnostnih sedežev na zadnji
sedež morda ne bo mogoče ustrezno uporabljati varnostnih pasov na
sosednjih položajih, ne da bi to oviralo otroški sedež ali zmanjšalo
učinkovitost varnostnih pasov. Varnostni pas mora biti speljan tesno
prek ramena in čim nižje prek bokov. Če to ni mogoče ali če ovira otro-
ški sedež, se premestite na drug položaj. V nasprotnem primeru lahko
pride do resnih poškodb ali celo smrti.
Otroški varnostni sedeži iz tabele morda ne bodo na voljo zunaj
območja EU.
●Če nameščate otroški sedež na zadnji sedež, nastavite sprednji
sedež tako, da ne moti otroka in otroškega varnostnega sedeža.
●Če nameščate otroški sedež s sidriščem in je naslonjalo v napoto
pri nameščanju otroškega sedeža v sidrišče, premaknite naslonjalo
sedeža nazaj.
●Če nameščate naprej obrnjen
otroški sedež in je med otro-
škim sedežem in naslonjalom
prostor, nastavite naklon naslo-
njala tako, da se površini sti-
kata.
Če je mehanizem za nastavitev
višine varnostnega pasu pred
vodilom varnostnega pasu za
otroški sedež, pomaknite sede-
žno blazino naprej.
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE).book Page 66 Sunday, July 12, 2015 9:56 PM
Page 67 of 648

671-2. Varnost otrok
1
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
Varnostni napotki
●Če nameščate jahača in otrok v otroškem varnostnem sedežu sedi
v zelo pokončnem položaju, nastavite naklon naslonjala v najudob-
nejši položaj. Če je mehanizem za nastavitev višine varnostnega
pasu pred vodilom varnostnega pasu za otroški sedež, pomaknite
sedežno blazino naprej.
◆Pritrditev otroškega varnostnega sedeža z varnostnim pasom
Otroški varnostni sedež namestite po navodilih za uporabo, ki so
mu bila priložena.
Sprednji sopotnikov sedež:
Otroški varnostni sedež namestite na sprednji sopotnikov sedež
samo, če se temu ni mogoče izogniti. V tem primeru glejte Str. 61
za nastavitev sprednjega sopotnikovega sedeža.
Zadnji sedež:
Če vzglavnik ovira namestitev otroškega varnostnega sedeža in
ga je mogoče odstraniti, odstranite vzglavnik. V nasprotnem pri-
meru premaknite vzglavnik v najvišji možni položaj. (→Str. 172)
Varnostni pas napeljite skozi
otroški varnostni sedež in
vstavite jeziček v zaponko.
Pas mora biti poravnan. Var-
nostni pas pritrdite na otroški
varnostni sedež tako, kot je
navedeno v navodilih, ki so
mu bila priložena.
Če vaš otroški varnostni
sedež nima zapore (za blo-
kado varnostnega pasu), ga
pritrdite z varnostno zaponko.
Ko namestite otroški varnostni sedež, ga zazibajte naprej in
nazaj ter se prepričajte, da je varno nameščen. (→Str. 68)
1
2
3
4
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE).book Page 67 Sunday, July 12, 2015 9:56 PM
Page 68 of 648

681-2. Varnost otrok
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
◆Odstranitev otroškega varnostnega sedeža, pritrjenega z var-
nostnim pasom
Pritisnite gumb za sprostitev zaponke in varnostni pas navijte v
začetni položaj.
Ob sprostitvi zaponke lahko otroški varnostni sedež odskoči zaradi
odboja od sedežne blazine. Ko sproščate zaponko, potiskajte otroški
varnostni sedež navzdol.
Varnostni pas se samodejno navije, zato ga počasi pospravite na začet-
ni položaj.
■Namestitev otroškega varnostnega sedeža
Za pritrditev otroškega varnostnega sedeža boste morda potrebovali varno-
stno zaponko. Sledite navodilom proizvajalca otroškega sedeža. Če vaš otro-
ški varnostni sedež nima varnostne zaponke, jo lahko kupite pri
pooblaščenem prodajalcu ali serviserju Toyotinih vozil oziroma drugem ustre-
zno usposobljenem in opremljenem strokovnem osebju. Varnostna zaponka
za otroški varnostni sedež
(št. dela 73119-22010)
POZOR
■Namestitev otroškega varnostnega sedeža
Upoštevajte naslednje varnostne napotke.
V nasprotnem primeru lahko pride do resnih poškodb ali celo smrti.
●Otrokom ne dovolite, da se igrajo z varnostnim pasom. Če se pas ovije
okrog otrokovega vratu, lahko pride do zadušitve ali drugih težjih poškodb
in celo smrti. Če se to zgodi in ni mogoče odpeti zaponke, morate pas pre-
rezati s škarjami.
●Jeziček se mora varno zaskočiti v zaponki, varnostni pas pa mora biti
poravnan.
●Stresite otroški varnostni sedež v vse smeri, da preverite, ali je varno pritr-
jen.
●Ko enkrat pritrdite otroški varnostni sedež, ne premikajte več sedeža, na
katerem je nameščen.
●Pri uporabi jahača mora biti diagonalni pas napeljan prek sredine otroko-
vega ramena. Pas ne sme biti v bližini otrokovega vratu, vendar prav tako
ne sme zdrsniti z njegovega ramena.
●Sledite vsem navodilom za namestitev, ki jih je priložil proizvajalec otro-
škega varnostnega sedeža.
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE).book Page 68 Sunday, July 12, 2015 9:56 PM
Page 69 of 648
691-2. Varnost otrok
1
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
Varnostni napotki
■Pritrdišča ISOFIX (sistem ISOFIX za pritrditev otroških varno-
stnih sedežev)
Spodnja pritrdišča so na voljo
na zunanjih zadnjih sedežih.
(Oznaki z lokacijo pritrdišč sta
pritrjeni na sedeža.)
Otroški varnostni sedež, pritrjen s pritrdišči ISOFIX
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE).book Page 69 Sunday, July 12, 2015 9:56 PM
Page 70 of 648

701-2. Varnost otrok
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)■
Preverjanje težnostne skupine in razreda velikosti za otroške
varnostne sedeže ISOFIX, ki ustrezajo predpisu ECE R44
Na podlagi otrokove teže določite ustrezno [težnostno skupino].
(→St r. 58 )
(1. primer) Če je otrok težek 12 kg, spada v [težnostno skupino 0+].
(2. primer) Če je otrok težek 15 kg, spada v [težnostno skupino I].
Določite razred velikosti.
Izberite razred velikosti, ki se ujema s [težnostno skupino], ki ste
jo določili v koraku na podlagi navodil iz poglavja [Otroški var-
nostni sedeži, pritrjeni s pritrdišči ISOFIX (ECE R44) – tabela o
združljivosti in priporočenih otroških varnostnih sedežih]
(→St r. 71 )
*.
(1. primer) [Težnostni skupini 0+] ustrezajo razredi velikosti [C],
[D] in [E].
(2. primer) [Težnostni skupini I] ustrezajo razredi velikosti [A], [B],
[B1], [C] in [D].
*:Različic otroških sedežev, ki so označene z [X], ne morete izbrati, čep-
rav ustrezajo razredu velikosti iz tabele z informacijami o ustreznosti
otroških varnostnih sedežev v stolpcu [Položaj sedenja]. Če je različica
otroškega sedeža označena z [IL], morate izbrati izdelek, ki nosi oznako
[Priporočeni otroški varnostni sedeži] (→Str. 72).
1
2
1
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE).book Page 70 Sunday, July 12, 2015 9:56 PM
Page 71 of 648

711-2. Varnost otrok
1
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
Varnostni napotki
■Otroški varnostni sedeži, pritrjeni s pritrdišči ISOFIX (ECE
R44) – tabela o združljivosti in priporočenih otroških varno-
stnih sedežih
Otroški varnostni sedeži ISOFIX so razdeljeni v različne razrede
velikosti. Glede na razred velikosti se lahko otroški sedež uporablja
na sedežih v vozilu, ki so navedeni v spodnji tabeli. Razred velikosti
in težnostno skupino najdete v navodilih za uporabo otroškega var-
nostnega sedeža.
Če vaš otroški varnostni sedež nima razreda velikosti (ali če ne naj-
dete informacij v spodnji tabeli), poiščite informacije o združljivosti
na seznamu vozil, ki so odobrena za otroški varnostni sedež, ali se
obrnite na prodajalca otroškega sedeža.
Razred velikostiOpis
A Naprej obrnjeni otroški varnostni sedeži polne višine
BNaprej obrnjeni otroški varnostni sedeži
zmanjšane višine
B1Naprej obrnjeni otroški varnostni sedeži
zmanjšane višine
C Nazaj obrnjeni otroški varnostni sedeži polne velikosti
DNazaj obrnjeni otroški varnostni sedeži
zmanjšane velikosti
E Nazaj obrnjen sedež za dojenčke
FLevo obrnjen sedež za dojenčke
(košarica za prenašanje dojenčka)
GDesno obrnjen sedež za dojenčke
(košarica za prenašanje dojenčka)
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE).book Page 71 Sunday, July 12, 2015 9:56 PM
Page 72 of 648

721-2. Varnost otrok
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE)
Legenda za črke v zgornji tabeli:
X: Neustrezen položaj sedeža za otroške varnostne sedeže ISOFIX
v tej težnostni skupini in/ali tem razredu velikosti.
IUF: Ustrezno za naprej obrnjeno univerzalno kategorijo otroških var-
nostnih sedežev ISOFIX, ki so odobreni za uporabo v tej težnos-
tni skupini.
IL: Ustrezno za otroške varnostne sedeže ISOFIX, ki spadajo v
kategorijo "za posebna vozila", "omejeno" ali "delno univerzalno"
in so odobreni za uporabo v tej težnostni skupini.
Težnostne
skupineRazred
velikosti
Položaj sedenja
Priporočeni
otroški varno-
stni sedežiSprednji
sedežZadnji sedež
Sopotni-
kov sedežZunanja
sedežaSredinski
sedež
Košarica za
prenašanje
dojenčkaFXXX
—
GXXX
0
Do 10 kg
EX IL X"TOYOTA SKU-
PINA 0+, BABY
SAFE PLUS s
pritrdiščem ISO-
FIX in SIDRI-
ŠČEM"
"TOYOTA MINI"
"TOYOTA MIDI" 0+
Do 13 kg
EX IL X
DX IL X
"TOYOTA MINI"
"TOYOTA MIDI"
CX IL X
I
Od 9 do 18
kg
DX IL X
—
CX IL X
BXIUF
*
IL*X"TOYOTA MIDI"
B1 XIUF
*
IL*X"TOYOTA DUO+"
"TOYOTA MIDI"
AXIUF*
IL*X"TOYOTA MIDI"
AVENSIS_OM_OM20C20E_(EE).book Page 72 Sunday, July 12, 2015 9:56 PM