Page 17 of 437

15
DS4_sk_Chap00c_eco-conduite_ed03-2015
Obmedzte príčiny nadmernej spotreby
Rozložte zaťaženie na celé vozidlo; najťažšiu batožinu umiestnite do
zadnej časti kufra, čo možno najbližšie k zadným sedadlám.
Obmedzte zaťaženie vášho vozidla a minimalizujte aerodynamickú
rezistenciu (strešné tyče, nosič batožiny, nosič bicyklov, príves...).
Uprednostnite použitie strešného kontajnera.
Po použití strešné tyče a nosič batožiny odstráňte.
Na konci zimnej sezóny odstráňte zimné pneumatiky a namontujte na
vozidlo letné pneumatiky.
dodržiavajte odporúčania pre údržbu
Pravidelne kontrolujte tlak hustenia vašich pneumatík v studenom stave
a dodržujte odporúčania uvedené na štítku umiestnenom na stĺpiku
dverí vodiča.
Túto kontrolu vykonávajte predovšetkým:
-
p
red dlhou jazdou,
-
p
ri zmene ročného obdobia,
-
p
o dlhšom odstavení vozidla.
Rovnako tiež nezabudnite skontrolovať rezervné koleso a pneumatiky
prívesu alebo karavanu.
Pravidelne vykonávajte údržbu vášho vozidla (olej, olejový filter,
vzduchový filter, interiérový filter...) a dodržiavajte rozpis servisných
úkonov, ktorý je uvedený v pláne údržby výrobcu.
Ak sa na vozidle s motorom Diesel BlueHDi vyskytne porucha systému
SCR, začne toto vozidlo znečisťovať životné prostredie; urýchlene
sa obráťte na sieť CITROËN alebo na kvalifikovaný servis, kde vám
upravia úroveň emisií oxidu dusíka na hodnotu stanovenú príslušným
nariadením.
Pri čerpaní pohonných hmôt nepokračujte po 3. vypnutí pištole,
vyhnete sa tak pretečeniu paliva.
Na vašom novom vozidle budete môcť spozorovať rovnomernejšiu
priemernú spotrebu paliva až po prejdení 3
000 kilometrov.
Eko-jazda
Page 18 of 437
DS4_sk_Chap01_controle-de-marche_ed03-2015
Kontrola činnosti
0
Page 19 of 437
DS4_sk_Chap01_controle-de-marche_ed03-2015
Page 20 of 437

DS4_sk_Chap01_controle-de-marche_ed03-2015
Združený prístroj s možnosťou osobného nastavenia farieb - typ 1
1. Otáčkomer (x 1000 ot /min alebo mph).
2. U kazovateľ zmeny prevodového stupňa
alebo polohy voliča a prevodového stupňa
na automatizovanej alebo automatickej
prevodovke.
3.
A
nalógový ukazovateľ rýchlosti (km/h
alebo mph).
4.
V
oľba tempomatu alebo obmedzovača
rýchlosti.
5.
D
igitálny ukazovateľ rýchlosti (km/h alebo
m p h).
6.
U
kazovateľ hladiny motorového oleja*.
Číselníky a displeje Ovládacie tlačidlá
7. Ukazovateľ údržby (
km alebo míle), potom
p
očítadlo kilometrov.
T
ieto dve funkcie sa postupne zobrazujú
pri spustení motora.
U
kazovateľ úrovne reostatu osvetlenia (v
momente nastavovania).
8.
D
enné počítadlo kilometrov (km alebo míle).
9.
P
alivomer a pridružená kontrolka
minimálnej hladiny.
10.
A
utonómia resp. dojazd (km alebo míle)
závislý od množstva paliva (a) alebo aditíva
AdBlue a od systému SCR (b) .A. „
FAREBNÉ číselníky“ (Farebné číselníky):
osobné nastavenie farby podsvietenia
číselníkov.
B.
„
FAREBNÉ displeje“ (Farebné displeje):
osobné nastavenie farby podsvietenia
displejov.
C.
R
eostat osvetlenia (dostupný v nočnom
režime).
D.
V
ynulovanie ukazovateľa údržby alebo
denného počítadla najazdených kilometrov.
* Podľa verzie.
Page 21 of 437

19
DS4_sk_Chap01_controle-de-marche_ed03-2015
1. Otáčkomer (x 1000 ot./min alebo rpm).
2. U kazovateľ prevodového stupňa alebo
polohy voliča a zaradeného stupňa
automatizovanej alebo automatickej
prevodovky.
3.
U
kazovateľ rýchlosti (km/h alebo mph).
4.
S
tredný displej.
5.
P
alivomer a združená kontrolka minimálnej
hladiny.
Číselníky a displeje
6. Denné počítadlo kilometrov (km alebo mí l e).
7.
K
ľúč na údržbu (v prípade nevykonania
bezprostrednej revízie alebo neskorej
revízie),
p
očítadlo kilometrov (km alebo míle).
Ovládacie tlačidlá
Združený prístroj s možnosťou osobného nastavenia farieb - typ 2
A. „FAREBNÉ číselníky“ (Farebné číselníky): osobné nastavenie farby podsvietenia
číselníkov.
B.
„
FAREBNÉ displeje“ (Farebné displeje):
osobné nastavenie farby podsvietenia
displejov.
C.
R
eostat osvetlenia (dostupný v nočnom
režime)
D.
S
pustenie manuálneho testu (postup pre
kontrolu stavu funkcií a zobrazovania
výstražných správ vozidla).
V
ynulovanie ukazovateľa údržby alebo
denného počítadla kilometrov.
Kontrola chodu
Page 22 of 437

DS4_sk_Chap01_controle-de-marche_ed03-2015
Centrálna obrazovka a ovládač združeného prístroja typ 2
Zobrazovacie zóny
1. Odporúčania pre regulátor alebo obmedzovač rýchlosti (tempomat).
2.
U
kazovateľ hladiny motorového oleja*.
U
kazovateľ údržby.
U
kazovatele autonómie (km alebo míle)
spojené s aditívom AdBlue a so systémom
SCR (Diesel BlueHDi).
P
ráve počúvaný zdroj zvuku.
P
ripomenutie navigačných odporúčaní.
P
ripomenutie rýchlosti vozidla.
Ovládač
K dispozícii máte tlačidlo, ktoré sa nachádza
na konci ovládača stierača, ktorým môžete
aktivovať zobrazenie jednotlivých dostupných
aktívnych funkcií (palubný počítač, práve
počúvaný zdroj zvruku, navigácia a
navádzanie...). Pri priblížení sa k maximálnym otáčkam motora
dieliky na ciferníku blikajú, aby vás upozornili,
že je nevyhnutné zaradiť vyšší prevodový
stupeň.
Otáčkomer
Po zapnutí alebo vypnutí zapaľovania
sa ručička ukazovateľa rýchlosti a
štvorčeky otáčkomera a mierka hladiny
paliva úplne pretočia a vrátia sa na 0.
* Podľa verzie.
Súčasne sa tam môžu dočasne zobrazovať
výstražné hlásenia alebo informácie.
Page 23 of 437
21
DS4_sk_Chap01_controle-de-marche_ed03-2015
Vizuálne označenia informujúce vodiča o
výskyte poruchy (výstražná kontrolka) alebo
uvedení systému do činnosti (kontrolka činnosti
alebo kontrolka neutralizácie).
Kontrolky
pri zapnutí zapaľovania
Niektoré výstražné kontrolky sa pri zapnutí
zapaľovania rozsvietia po dobu niekoľkých
sekúnd.
Akonáhle sa motor uvedie do chodu, musia tie
isté kontrolky zhasnúť.
V prípade ich pretrvávajúceho svietenia sa
oboznámte s významom výstražnej kontrolky
skôr, než uvediete vozidlo do pohybu.
Združené výstrahy
Trvalé alebo dočasné rozsvietenie niektorých
kontroliek môže byť doprevádzané zvukovým
signálom a správou na multifunkčnom displeji
alebo na centrálnom displeji združeného
prístroja typ 2.
Kontrola chodu
Page 24 of 437

DS4_sk_Chap01_controle-de-marche_ed03-2015
Výstražné kontrolky
Pri motore v chode alebo za jazdy, signalizuje
rozsvietenie nasledovných kontroliek výskyt
poruchy, vyžadujúcej si zásah vodiča.
Kontrolka zasvieti na združenom prístroji alebo
sa zobrazí na stredovom displeji združeného
prístroja typ 2.V prípade, že je vaše vozidlo vybavené displejom, rozsvietenie výstražnej kontrolky je vždy
doprevádzané zobrazením doplňujúcej správy, ktorá vám napomáha pri identifikácii poruchy.
V prípade akýchkoľvek problémov sa obráťte na sieť CITROËN alebo na kvalifikovaná
dielňa.
Kontrolka svieti
pr
íčinaČinnosti /
p
o
zorovania
STO
pt
rvalo, iba sama
alebo združená s inou
výstražnou kontrolkou
a sprevádzaná
zvukovým signálom a
správou na displeji. Rozsvietenie kontrolky spájajúcej
sa s vážnou poruchou brzdenia,
posilňovača riadenia, obehom
motorového oleja alebo chladiacim
okruhom.
Bezpodmienečne zastavte vozidlo za čo najlepších
bezpečnostných podmienok, keďže motor môže za
jazdy zhasnúť.
Vozidlo zaparkujte, vypnite zapaľovanie a kontaktujte
sieť CITROËN alebo kvalifikovaný servis.
Maximálna
teplota chladiacej
kvapaliny trvalo
Teplota chladiacej kvapaliny je príliš
vysoká. Bezpodmienečne zastavte vozidlo za čo najlepších
bezpečnostných podmienok.
Počkajte na vychladnutie motora a až potom, v prípade
potreby, hladinu kvapaliny doplňte.
Ak problém pretrváva i naďalej, kontaktujte sieť
CITROËN alebo odborný servis.
Tlak motorového
oleja tr valo.
Porucha mazacieho okruhu motora. Bezpodmienečne zastavte vozidlo za čo najlepších
bezpečnostných podmienok.
Zaparkujte vozidlo, vypnite zapaľovanie a obráťte sa
na sieť CITROËN alebo na kvalifikovaný servis.