Page 161 of 437

159
DS4_sk_Chap06_securite enfants_ed03-2015
„rÖMer du o pl us ISOFIX“
(veľkostná trieda B1 )
Skupina 1: od 9
do 18 kg
Inštaluje sa len „v smere jazdy“.
Horným popruhom sa uchytáva na oko A a oko B , ktoré sa nazýva TOP TETHER.
Možné sú tri polohy naklonenia tela sedačky: sed, oddychová poloha a poloha ležmo.
Táto detská sedačka sa môže používať aj na miestach, ktoré nie sú vybavené uchytením ISOFIX. V takomto prípade je bezpodmienečne nutné sedačku pripútať k sedadlu vozidla pomocou trojbodového bezpečnostného pásu.
„ Baby
p
2
C Midi“ a jej základňa ISOFIX
(veľkostné triedy:
d
, C
, a
, B
, B1)
Skupina 1: od 9
do 18 kg
Inštaluje sa „proti smeru jazdy“ pomocou základne ISOFIX, ktorá sa uchytáva o oká A .
Základňa obsahuje výškovo nastaviteľnú vzperu, ktorá spočíva na podlahe vozidla. Táto detská sedačka sa môže nainštalovať aj „v smere jazdy“.
Táto detská sedačka nemôže byť upevnená bezpečnostným pásom.
Odporúčame vám používať sedačku umiestnenú „proti smeru jazdy“ do veku 3
rokov dieťaťa.
Bezpečnosť detí
Page 162 of 437

DS4_sk_Chap06_securite enfants_ed03-2015
Rekapitulačná tabuľka pre umiestnenie detských sedačiek
ISOFIX
V súlade s európskym nariadením vám táto tabuľka udáva možnosti inštalácie detských sedačiek ISOFIX na miestach vybavených uchyteniami ISOFIX
vo vašom vozidle.
Na univerzálnych a polouniverzálnych detských sedačkách ISOFIX je veľkostná trieda ISOFIX detskej sedačky, označená písmenom od A po G,
uvedená na detskej sedačke zo strany loga ISOFIX.
I UF:
m
iesta určené pre inštaláciu detskej univerzálnej sedačky Isofix "Čelom k smeru jazdy", ktorá sa
uchytáva pomocou horného popruhu.
IL- SU: miesta určené pre inštaláciu detskej polouniverzálnej sedačky Isofix:
-
"
chrbtom k smeru jazdy", ktorá je vybavená horným popruhom alebo podperou,
-
"
čelom k smeru jazdy", ktorá je vybavená podperou,
-
t
ypu kôš, ktorá je vybavená horným popruhom alebo podperou.
Viac informácií o uchytení horného pásu získate v odseku "Uchytenia ISOFIX".
* Detské prenosné koše a "auto" postieľky sa nesmú inštalovať na miesto predného spolujazdca.
** Kôš ISOFIX, uchytený pomocou vnútorných ôk na mieste ISOFIX, zaberá celý priestor na zadnej sedačke. Váha dieťaťa / orientačný vek
Menej ako 10
kg
(skupina 0)
Do približne 6
mesiacovMenej ako 10
kg
(skupina 0)
Menej ako 13
kg
(skupina 0+)
Do približne 1
rokaOd 9
do 18 kg (skupina 1)
Od približne 1
do 3 rokov
Typ detskej sedačky ISOFIX Kôš* "chrbtom k smeru jazdy"
"chrbtom k smeru jazdy""čelom k smeru jazdy"
Veľkostná trieda ISOFIX F G C D E C D A B B1
de
tské sedačky ISOFIX univerzálne a
polouniverzálne, ktoré sa môžu inštalovať
na zadné bočné miesta IL- SU
** IL- SU IL- SU IUF
IL- SU
Skôr ako umiestnite detskú sedačku
s operadlom na miesto spolujazdca,
odstráňte a odložte opierku hlavy. Po
odstránení detskej sedačky opierku
hlavy opäť založte na pôvodné miesto.
Page 163 of 437

161
DS4_sk_Chap06_securite enfants_ed03-2015
Odporúčania
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa v
prípade dopravnej kolízie.
Skontrolujte, či sa bezpečnostný pás alebo
spona bezpečnostného pásu nenachádza
pod detskou sedačkou. V opačnom prípade
hrozí riziko destabilizácie detskej sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných
pásov alebo popruhov detskej sedačky
takým spôsobom, aby ste na maximum
znížili ich vôľu vzhľadom na telo dieťaťa, aj
pri jazde na krátke vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky pomocou
bezpečnostného pásu skontrolujte, či je pás
na detskej sedačke správne napnutý, a či ju
pevne pripevňuje k sedadlu vášho vozidla.
Ak je vaše sedadlo nastaviteľné, posuňte
sedadlo dopredu, ak je to nutné.Pre optimálnu inštaláciu detskej sedačky
„proti smeru jazdy“ sa uistite o čo
najtesnejšom umiestnení operadla detskej
sedačky k operadlu sedadla vozidla. Ak je
to možné, môžu byť aj v tesnom kontakte.
Pred akoukoľvek inštaláciou detskej
sedačky s operadlom na miesto spolujazdca
je potrebné odstrániť opierku hlavy.
Uistite sa, či je opierka hlavy správne
odložená alebo prichytená na bezpečnom
mieste, aby sa nestala pri prudkom brzdení
vozidla nebezpečným predmetom. Po
odstránení detskej sedačky založte opierku
hlavy na pôvodné miesto.
Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:
-
v
o vozidle jedno alebo viacero detí bez
dozoru,
-
d
ieťa alebo zviera vo vozidle
vystavenom slnku a s uzatvorenými
oknami,
-
v
o vnútri vozidla kľúče v dosahu detí.
V záujme zabránenia náhodnému otvoreniu
dverí a zadných okien použite zariadenie
„Detská bezpečnostná poistka“.
Dbajte o to, aby ste neotvorili zadné okná o
viac ako jednu tretinu.
Na ochranu vašich malých detí pred
slnečným žiarením vybavte zadné okná
bočnými slnečnými clonami.
Na zadných miestach vždy ponechajte
postačujúci priestor medzi predným
sedadlom a:
-
d
etskou sedačkou „proti smeru jazdy“,
-
n
ohami dieťaťa umiestneného v detskej
sedačke „v smere jazdy“.
V prípade potreby posuňte predné sedadlo
smerom dopredu a narovnajte jeho operadlo.
deti vpredu
Nariadenia, týkajúce sa prepravy detí na
mieste predného spolujazdca sú špecifické
pre každú krajinu. Oboznámte sa s
legislatívou platnou vo vašej krajine.
V prípade inštalácie detskej sedačky „proti
smeru jazdy“ na prednom mieste ihneď
deaktivujte čelný airbag spolujazdca.
V opačnom prípade je dieťa vystavené
riziku vážneho alebo smrteľného poranenia
pri rozvinutí airbagu.
Inštalácia detskej sedačky
typu vyvýšené sedadlo
Hrudníková časť bezpečnostného pásu
musí byť umiestnená na pleci dieťaťa tak,
aby sa nedotýkala jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť
bezpečnostného pásu správne vedená
ponad stehná dieťaťa.
CITROËN vám odporúča používať
detské sedačky typu vyvýšené sedadlo s
operadlom, ktoré sú vybavené vodidlom
bezpečnostného pásu v úrovni pleca.
Bezpečnosť detí
Page 164 of 437
DS4_sk_Chap06_securite enfants_ed03-2015
Mechanická detská bezpečnostná poistkaMechanické zariadenie, ktoré zabraňuje otvoreniu zadných dverí pomocou ich vnútorného
ovládania.
Červený ovládač sa nachádza na hrane oboch zadných dverí. Je označený piktogramom
vygravírovaným na karosérii.
Zablokovanie
F S kľúčom v zapaľovaní alebo, v závislosti od verzie, s integrovaným kľúčom otočte
čer veným ovládačom až nadoraz:
-
d
oľava na ľavých zadných dverách,
-
d
oprava na pravých zadných dverách.
Odblokovanie
F S kľúčom v zapaľovaní alebo, v závislosti od verzie, s integrovaným kľúčom otočte
čer veným ovládačom až nadoraz:
-
d
oprava na ľavých zadných dverách,
-
d
oľava na pravých zadných dverách. Nezamieňajte si červený ovládač
detskej bezpečnostnej poistky s
čiernym ovládačom núdzového
zablokovania.
Page 165 of 437
163
DS4_sk_Chap06_securite enfants_ed03-2015
Bezpečnosť detí
Page 166 of 437
Page 167 of 437
DS4_sk_Chap07_securite_ed03-2015
Page 168 of 437

Ukazovatele
smeru
F Doľava: zatlačte ovládač osvetlenia
smerom nadol, až za prekročenie bodu
odporu.
F
D
oprava: nadvihnite ovládač osvetlenia
smerom nahor, až za prekročenie bodu
odporu.Tri bliknutia
F Zatlačte jednoducho smerom hore alebo
dole bez toho, aby ste prekonali bod
odporu; ukazovatele smeru bliknú trikrát.
Výstražná svetelná
signalizácia
Vizuálna výstraha blikaním ukazovateľov
smeru, ktorá upozorňuje ostatných účastníkov
premávky na poruchu, vlečenie alebo nehodu.
F
P
o stlačení tohto tlačidla svetlá
ukazovateľov smeru začnú blikať.
Môže fungovať aj pri vypnutom zapaľovaní.
Pri zabudnutých rozsvietených
smerových svetlách po dobu viac ako
dvadsať sekúnd sa zvýši hlasitosť
zvukového signálu, ak je rýchlosť
vozidla vyššia ako 60
km/h. Pri verziách vybavených ukazovateľmi smeru
LEDSur les versions équipées d'indicateurs de
direction à LED, l'allumage des LED se fait de
manière défilante.
L'intensité des feux diurnes diminue pendant
l'allumage défilant des indicateurs de direction.