Page 209 of 344

203
Ako su slušalice uključene, pritisnite
taster za uključivanje na daljinskom
upravljaču da biste uključili zvuk. Uko-
liko i dalje nema zvuka, proverite ba-
terije u slušalicama.
Format diskova
VESTMDVD plejer može reproduko-
vati sledeće tipove diskova (prečnika
120 mm ili 80 mm):
• DVD – video diskovi (MPEG-2 video
kompresija) (pogledajte beleške o
DVD regionalnim oznakama)
• DVD – audio diskovi (samo izlaz
kanala 2)
• Audio kompakt diskovi (CD)
• CD data diskovi sa MP3 i WMA kom-
presovanim fajlovima audio formata
DVD regionalne oznake
VESTMDVD plejer i mnogi DVD di-
skovi imaju regionalne oznake. Ove
oznake se moraju poklopiti da biste
mogli da pustite disk. Ukoliko regiona-
lna oznaka za DVD disk ne odgovara
regionalnoj oznaci plejera, disk se neće
reprodukovati i plejer će ga izbaciti.
DVD audio podrška
Kada ubacite DVD audio disk u VESTM
DVD plejer, automatski se prikazuje
audio naziv diska (većina DVD audio
diskova takođe ima i video naziv, ali on
se zanemaruje). Svi višekanalni sadrža-
ji se automatski miksuju na dva kanala,
što može dovesti do smanjenja jačine
zvuka. Ukoliko pojačate ton da biste
nadoknadili ovaj gubitak, setite se da
smanjite ton pre zamene diska ili pre-
laska u drugi režim rada.
Narezani diskovi
VESTMDVD plejer će moći da rerodu-
kuje CD-R i CD-RW diskove snim-
ljene u CD-audio ili Video-CD for-
matu ili kao CD-ROM sa MP3 ili
WMA fajlovima. Plejer će takođe
reprodukovati DVD video sadržaj sni-
mljen na DVD-R ili DVD-RW disk.
DVD-ROM diskovi (štampani ili nare-
zani) nisu podržani. Ukoliko narežete
disk na personalnom računaru, u ne-
kim slučajevima VES
TMDVD plejer
neće moći da reprodukuje disk ili neke
njegove delove, čak i ako je narezan u
kompatibilnom formatu i radi na dru-gim plejerima. Kako ne bi došlo do
problema sa reprodukcijom, pratite
sledeće smernice prilikom narezivanja
diska.
• Otvorene sesije se zanemaruju. Mogu
se reprodukovati samo zatvorene sesi-
je.
• Kod diskova sa višestrukim snimanjem
koji sadrže samo višestruke CD-audio
sesije, plejer će dodeliti numerama
brojeve tako da svaka numera ima
jedinstven broj.
• Za CD data (ili CD-ROM) diskove
uvek koristite ISO-9660 (Level 1ili Le-
vel 2), Joliet, ili Romeo format. Drugi
formati (kao što je UDF, HFS i drugi)
nisu podržani.
• Plejer prepoznaje maksimalno 512 fa-
jlova i 99 direktorijuma po CD-R ili
CD-RW disku.
• DVD formati sa više medija repro-
dukovaće samo Video_TS deo diska.
Page 210 of 344

204
Ukoliko još uvek imate problema sa
rezanjem diska koji se može pustiti na
VES
TMDVD plejeru, potražite dodat-
ne informacije o rezanju diskova kod
proizvođača softvera za rezanje.
Preporučeni metod za označavanje di-
skova (CD-R, CD-RW i DVD-R) je
trajnim markerom. Nemojte koristiti
nalepnice jer se one mogu odlepiti od
diska, zaglaviti se u DVD plejeru i tra-
jno ga oštetiti.
Kompresovani audio fajlovi (MP3 i
WMA)
DVD plejer može reprodukovati MP3
(MPEG-1 audio layer 3) i WMA (Win-
dows Media Audio) fajlove sa CD data
diska (obično CD-R ili CD-RW).
• DVD plejer obično koristi ekstenziju
fajla kako bi utvrdio audio format, tako
da MP3 fajl uvek mora da se završava
ekstenzijom ".mp3" ili ".MP3" a Wma
fajl ekstenzijom ".wma" ili ".WMA". Da
biste sprečili greške u reprodukova-
nju, nemojte koristiti ove ekstenzije ni
za jedan drugi tip fajla. • Za . 13 fajlove, podržane su samo do-
datne informacije verzije 1 ID3 (kao što
su izvođač, naziv numere, album itd.)
• Fajlovi koji su zaštićeni od kopiranja
(kao što su fajlovi koji se skidaju sa
internet prodavnica) neće se repro-
dukovati. DVD plejer će automatski
preskočiti takav fajl i pustiti sledeći do-
stupan fajl.
• Drugi formati kompresije kao što su
AAC, MP3 Pro, Ogg Vorbis i ATRA-
C3 neće raditi. DVD plejer će auto-
matski preskočiti takav fajl i pustiti
sledeći dostupan fajl.
• Ukoliko sami kreirate fajlove, prepo-
ručeni bit rate za MP3 fajlove je
između 96 i 192 Kbps, a preporučeni
bit rate za WMA fajlove je između 64
i 192 Kbps. Promenljivi bit rate je
takođe podržan. Za oba formata
preporučeni sample rate je 44,1 kHz
ili 48 kHz. • Da biste promenili trenutni fajl priti-
snite taster §na daljinskom upra-
vljaču ili DVD plejeru da biste pustili
sledeći fajl ili taster ©da biste pustili
trenutni fajl iz početka ili prethodni fajl.
• Da biste promenili trenutni direktori-
jum, upotrebite tastere PROG Up i
Down na daljinskom upravljaču.
Greške na disku
Ukoliko DVD plejer ne može da pro-
čita disk, obaveštenje „Disc Error“
(greška na disku) će se pojaviti na
VES
TMi radio displejevima i disk će se
automatski izbaciti. Prljav, oštećen ili
disk neodgovarajućeg formata mogu
aktivirati obaveštenje „Disc error“.
Ukoliko se na disku nalazi oštećena
numera što dovodi do audio ili video
smetnji u trajanju od preko 2 sekunde,
DVD plejer će pokušati da preskače 1
do 3 sekunde i da nastavi reprodukci-
ju. Ukoliko disk dođe do kraja DVD
plejer će se vratiti na početak diska i
pokušati da pusti početak prve nu-
mere.
Page 211 of 344

205
DVD plejer se može isključiti pri
ekstremno visokim temperaturama,
npr. kada je temperatura u kabini
preko 48°C. Kada se to desi, DVD
plejer će pokazati obaveštenje „VES
high temp“ (visoka temperatura VES
TM
plejera) i isključiti displeje VES sistema
dok se ne postigne bezbedna tempe-
ratura. Ovo isključivanje neophodno
je radi zaštite optike DVD plejera.
Displej
Podešavanje drugog jezika
Meni za podešavanje jezika
Sva jezička podešavanja imaju poseb-
nu opciju „Other“ (drugi) za podeša-
vanje nekog drugog jezika osim
engleskog i japanskog. Ovi jezici moguse odabrati pomoću četvorocifrene
šifre.
Da biste uneli šifru novog jezika, aktivi-
rajte meni za podešavanje DVD-a. Da
biste aktivirali ovaj meni, stopirajte
DVD, uđite u režim radio disk, zatim
podešavanje DVD-a i pratite sledeća
uputstva:
• Pomoću tastera sa strelicama na gore
i dole, označite opciju jezika koju želite
da promenite i pritisnite taster ENTER
na daljinskom upravljaču.
• Pomoću tastera sa strelicom na dole,
odaberite opciju „Other“, a zatim pri-
tisnite desnu strelicu na daljinskom
upravljaču da biste ušli aktivirali opci-
ju izmene podešavanja.
• Pomoću strelica gore i dole na daljin-
skom upravljaču, odaberite cifru tre-
nutne pozicije. Kada izaberete cifru,
pritisnite desnu strelicu daljinskog
upravljača da biste izabrali sledeću
cifru. Ponovite ovaj postupak za sve
četiri cifre.
• Kada unesete celu četvorocifrenu šifru,
pritisnite taster ENTER na daljinskom
upravljaču. Ukoliko šifra nije validna,umesto brojeva prikazaće se "*". Uko-
liko su cifre i nakon ovog koraka vi-
dljive, šifra jezika je validna.
Sledi skraćena lista jezičkih šifri. Za do-
datne šifre, kontaktirajte servis gde je
vozilo kupljeno.
Jezik Šifra Jezik Šifra
Holandski 2311 Francuski 1517
Nemački 1304 Italijanski 1819
Portugal. 2519 Španski 1418
Podešavanje rejtinga i šifre
Pomoću rejtinga i šifre možete kon-
trolisati tipove DVD-a koje Vaša po-
rodica gleda. Većina DVD diskova ima
rejting (od 1 do 8) koji im je dodeljen,
gde su neki brojevi prihvatljivi za sve
uzraste, a viši za odrasle gledaoce.
Kada se ubaci DVD video disk, njegov
rejting upoređuje se sa podešavanjem
DVD plejera. Ukoliko je rejting diska
viši od podešene vrednosti na plejeru,
prikazaće se ekran za unošenje šifre.
Da bi mogli da gledaju disk, putnici na
zadnjem sedištima moraju uneti šifru
na način koji je dole opisan.
Page 212 of 344

206
Da biste mogli da gledate sve diskove
bez unošenja šifre, podesite rejting
DVD plejera na 8. Ukoliko podesite
rejting na 1, biće potrebno da unesete
šifru za svaki DVD disk koji želite da pu-
stite. Nemaju svi DVD diskovi memo-
risan rejting tako da se može desiti da
diskovi koji su za starije gledaoce mogu
da se reprodukuju bez unošenja šifre.
Početni rejting je 8 (puštaju se svi di-
skovi bez šifre) a početna šifra je 0000.
Unošenje šifre
Da biste promenili šifru, aktivirajte
DVD meni za podešavanje i pratite
sledeća uputstva:
• Pomoću leve i desne strelice na daljin-
skom upravljaču odaberite opciju Rat-
ing.
• Označite opciju „Change Password“
(promena šifre) a zatim pritisnite EN-
TER na daljinskom upravljaču
• Unesite trenutnu šifru. Odaberite cifru,
pomoću strelica gore i dole na daljin-
skom upravljaču podesite cifru, a zat Jm
pritisnite desnu strelicu na daljinskom
upravljaču da biste prešli na sledeću
cifru. Ponovite ovaj postupak dok ne
unesete sve 4 cifre.
• Kada unesete četvorocifrenu šifru, pri-
tisnite taster ENTER na daljinskom
upravljaču. Ukoliko je šifra ispravna,
prikazaće se ekran promene šifre
• Pomoću tastera gore i dole na daljin-
skom upravljaču podesite cifru i uz
pomoć tastera desno na daljinskom
upravljaču pređite na sledeću cifru.
• Kada unesete četvorocifrenu šifru, pri-
tisnite taster ENTER na daljinskom
upravljaču da biste potvrdili promenu.
Meni DVD plejera
Da biste podesili rejting, aktivirajte DVD
meni za podešavanja i pratite sledeća up-
utstva:
• Pomoću leve i desne strelice daljinskog
upravljača odaberite opciju Rating.
• Označite „Change Rating“ (promeni
rejting) a zatim pritisnite taster ENTER
na daljinskom upravljaču.
• Unesite trenutnu šifru. Odaberite cifru,
pomoću leve i desne strelice na daljin-
skom upravljaču podesite označenu
cifru i pritisnite desnu strelicu na daljin-
skom upravljaču da biste prešli na
sledeću cifru. Ponovite ovaj postupak
za sve 4 cifre.
Page 213 of 344

207
• Kada unesete četvorocifrenu šifru, pri-
tisnite taster ENTER na daljinskom
upravljaču. Ukoliko je šifra ispravna,
prikazaće se meni za podešavanje re-
jtinga.
• Pomoću strelica gore i dole na daljin-
skom upravljaču odaberite novi rej-
ting a zatim pritisnite taster ENTER na
daljinskom upravljaču da biste potvrdili
promenu.
Autorska prava
Ovaj proizvod poseduje tehnologiju
čiji su SAD patent i druga intelektualna
prava svojine zaštićeni. Korišćenje ove
zaštićene tehnologije mora biti odo-
breno od strane Macrovision i name-
njeno je za kućnu ili drugu ograničenu
upotrebu odobrenu od strane Macro-
vision.
Obrnuti inženjering ili rasklapa-
nje je zabranjeno. proizvedeni su po M J D F O D J % P M C Z
Laboratories. "Dolby", . - 1 - P T T M F T T
i DD simboli su zašti U O J [ O B D J % P M C Z
Laboratories. Copy S J H I U
Dolby Laboratories. 4 W B Q S B W B T V [ B
držana.
Opšte informacije
Sistem je u saglasnosti sa delom 15
FCC. Funkcionisanje se obavlja pod
sledećim uslovima:
• Uređaj neće izazvati štetnu interfer-
enciju
• Uređaj mora prihvatiti svaku interfe-
renciju koju primi, uključujući i inter-
ferenciju koja može izazvati nepra-
vilno funkcionisanje.
AUDIO KOMANDE NA
TOČKU UPRAVLJAČA
(kod određenih verzija i tržišta)
Daljinske komande zvučnog sistema
(pogled sa zadnje strane)
Daljinske komande zvučnog sistema
nalaze se na površini točka upravljača
u položajima 3 i 9 sati.
Komanda sa desne strane je prekidač
sa tasterom u sredini i kontroliše ja-
činu zvuka i režim rada zvučnog siste-
ma. Pritiskom na gornji deo prekidača
pojačava se ton, a pritiskom na donji
deo prekidača smanjuje se ton. Priti-
skom na centralni taster funkcija radija
se prebacuje između dostupnih režima
(MW/LW/CD, itd). Dolby® Digi U B M J . - 1 - P T T M F T T
Page 214 of 344

208
Komanda sa leve strane je prekidač sa
tasterom u sredini. Funkcija levog ta-
stera je različita i zavisi od režima rada
koji je izabran. U daljem tekstu nalazi
se opis funkcije prekidača sa leve stra-
ne u svakom režimu rada.
Funkcija radija
Pritiskom na gornji deo prekidača vrši
se „traženje“ radio stanice koja je sle-
deća na skali, a pritiskom na donji deo
prekidača traži se stanica koja je
prethodna na skali. Taster koji se nalazi
u sredini levog prekidača uključuje sle-
deću predmemorisanu stanicu koju
ste programirali.
CD Plejer
Jednim pritiskom na gornji deo tastera
uključuje se sledeća numera na CD-u.
Jednim pritiskom na donji deo tastera
trenutna numera se pušta iz početka ili
se pušta prethodna numera ukoliko se
taster pritisne u roku od jedne sekun-
de od početka reprodukcije trenutne
numere. Ukoliko dva puta pritisnete
gornji ili donji taster, pušta se druganumera; tri puta-treća, itd. Srednji ta-
ster levog prekidača nema funkciju u
ovom režimu rada.
ODRŽAVANJE CD/DVD
DISKOVA
Pratite sledeće savete kako bi CD/
DVD diskovi ostali u dobrom stanju:
1. Držite disk za spoljnu ivicu, ne do-
dirujte stranu sa zapisom
2. Ukoliko je zaprljan, obrišite disk su-
vom tkaninom pokretima od centra
ka spoljnoj ivici
3. Nemojte lepiti papir ili lepljivu traku
na disk; pazite da ne ogrebete disk
4. Ne koristite rastvarače kao što su
benzen, izbeljivače, sredstva za čišće-
nje ili anti-statičke sprejeve.
5. Spakujte disk u kutiju nakon za-
vršene reprodukcije
6. Ne izlažite disk direktnim sunčevim
zracima
7. Ne odlažite disk na mestima koja se
mogu jako zagrejati.
NAPOMENA:
Ukoliko dođe do problema prilikom
očitavanja diska, postoji mogućnost da
je oštećen (npr. da
je ogreban, da je
uklonjen gornji sloj diska, da je na nje-
mu dlaka, vlaga ili rosa), neodgova-
rajuć
e veličine ili zaštićen. Probajte sa
provereno ispravnim diskom pre nego
što se odlučite za servisiranj
e plejera.
FUNKCIONISANJE RADIJA
I MOBILNIH TELEFONA
Pod određenim okolnostima, uključen
mobilni telefon u Vašem vozilu može
izazvati smetnje u funkcionisanju radi-
ja. Te smetnje mogu se umanjiti ili ot-
kloniti ako se premesti antena mo-
bilnog telefona. Te smetnje neće ošte-
titi radio. Ukoliko zvuk sa radija nije
čist ni nakon pomeranja antene, pre-
poručuje se da utišate zvuk radija ili ga
isključite dok koristite mobilni telefon.
Page 215 of 344

209
KOMANDE SISTEMA
KLIMATIZACIJE
Sistem klimatizacije Vam omogućava
da regulišete temperaturu, količinu i
pravac cirkulacije vazduha kroz vozilo.
Komande se nalaze na komandnoj ta-
bli, ispod radija.
MANUELNI SISTEM
GREJANJA I HLAĐENJA
(kod određenih verzija i tržišta)
Komande manuelnog sistema klimati-
zacije ovog vozila sastoje se od niza
spoljnih tastera koji se okreću i unu-
trašnjih tastera koji se pritiskaju. Ove
komande se mogu podesiti tako da
obezbede željene klimatske uslove.
Pomoću troozonskog sistema kontro-
le temperature, svaki putnik na pred-
njem sedištu može nezavisno kontro-
lisati zagrevanje, ventilaciju i hlađenje iz
otvora na svojoj strani vozila.
Primarna komanda zadnjeg ventilatora
je na prednjoj jedinici klimatizacije koja
se nalazi na komandnoj tabli. Kada je
prednja komanda u bilo kom položaju
osim zadnjeg, pomoću nje se kontro-
lišu sve zadnje funkcije. Režim protoka vazduha pozadi biće
isti kao i napred. Režim kontrole po-
moću zadnje table se automatski
uključuje kada je prednja komanda u
Panel režimu. Kada je prednja jedinica
u dvostrukom režimu, vazduh će se
kretati i kroz gornje i kroz donje zad-
nje otvore. Kada je prednja komanda
u režimima pod, odmrzavanje ili miks,
vazduh će se usmeravati kroz zadnje
podne otvore.
Manuelna kontrola temperature
1. Prednja leva komanda temperature
Omogućava putniku na levom pred-
njem sedištu da nezavisno podešava
temperaturu. Okrenite je na levo za
nižu ili na desno za višu temperaturu.
2. Komanda zadnjeg ventilatora (kod
određenih verzija i tržišta)
Pomoću ove komande možete regu-
lisati koliđinu vazduha koji se usmerava
na zadnji sistem u bilo kom odabra-
nom režimu. Brzina zadnjeg ventilato-
ra povećava se kako pomerate ko-
mandu na desno iz položaja „O“
(iskljuđeno). Dostupno je sedam brzi-
na ventilatora. Da biste omogućili ko-
rišćenje zadnje plafonske komande,
okrenite prekidađ ventilatora do kraja
u levo, preko položaja „O“.
3. Komanda prednjeg ventilatora
Pomoću ove komande možete regu-
lisati koliđinu vazduha koji se usmerava
na sistem u bilo kom odabranom re-
žimu. Brzina ventilatora povećava se
kako pomerate komandu na desno iz
položaja „O“ (iskljuđeno). Dostupno
je sedam brzina ventilatora.
4. Komanda temperature na zadnjim
sedištima
Pomoću ove komande možete kon-
strolisati temperaturu u zadnjem delu
kabine. Okrenite je na levo za nižu ili
na desno za višu temperaturu u zad-
njem delu kabine.
Page 216 of 344

210
OPREZ!
Ukoliko se ne pridržavate sledećih
mera predostrožnosti, može doći do
oštećenja grejača:
• Budite pažljivi kada perete unutraš-
njost zadnjeg prozora. Ne koristite
abrazivna sredstva za pranje prozo-
ra sa unutrašnje strane prozora.
Upotrebite meku krpu i blagi rastvor
deterdženta i čistite pokretima para-
lelnim sa vlaknima grejača. Nalepnice
se mogu skinuti ako ih natopite mla-
kom vodom.
• Ne koristite strugače, oštre predmete
ili abrazivna sredstva za pranje pro-
zora sa unutrašnje strane prozora.
• Držite sve predmete na bezbednoj
udaljenosti od prozora.
5.Komanda temperature za Q S F E O K F
E F T O P sedište
Omogućava putniku na prednjem de-
snom sedištu da nezavino podesi tem-
peraturu za svoje sedište. Okrenite je
na levo za nižu ili na desno za višu tem-
peraturu.
6. Mix režim
Vazduh se usmerava kroz po-
dne otvore, otvore za odmrza-
vanje i otvore za odmrzavanje bođnih
prozora. Ovakvo podešavanje je naj-
pogodnije pri hladnom vremenu i sne-
gu kada je potrebno dodatno zagre-
vanje vetrobrana. Ovakvo podešava-
nje je pogodno za održavanje udobnih
uslova dok se u isto vreme otklanja
vlaga sa vetrobrana.
7. Režim odmrzavanja u prednjem delu
kabine
Vazduh se usmerava kroz otvo-
re prema vetrobranu i bođnim
prozorima. Za najefikasnije odmrza-
vanje vetrobrana i bođnih prozora po-
desite brzinu ventilatora i temperaturu
na najviše vrednosti.
NAPOMENA:
Kompresor klima urečaja će se mož-
da ukljuđiti u režimima Mix i Odmr-
zavanje ili mešavini o
vih režima đak i
ako A/C taster nije pritisnut. Time se
isušuje vazduh što olakšava sušenje ve-
trobrana
. Da biste smanjili potrošnju
goriva, koristite ove režime samo ka-
da je to neophodno.
8. Elektronsko
odmrzavanje zadnjeg
stakla
Pritisnite ovaj taster da biste
ukljuđili grejađ zadnjeg stakla i
grejađe spoljnih retrovizora
(kod odrečenih verzija i tržiš
ta). Indikator na tasteru će se ukljuđiti
kada ukljuđite grejađ zadnjeg stakla.
Grejađ će se automatski iskljuđiti na-
kon desetak minuta. Za dodatnih pet
minuta zagrevanja, ponovo pritisnite
taster.
NAPOMENA:
•Grejađe retrovizora možete iskljuđiti
u bilo kom trenutku drugim pritiskom
na prekidađ greja
đa zadnjeg stakla. •Da biste spređili prekomerno troše-
nje akumulatora, koristite grejađ zad-
njeg sta
kla samo kada motor radi.