Page 105 of 344

99
GLASOVNE KOMANDE
(kod određenih verzija i tržišta)
FUNKCIONISANJE SISTEMA
GLASOVNIH KOMANDI
Sistem glasovnih komandi
omogućava Vam da kontro-
lišete AM, FM radio, CD
plejer i čuvar podsetnika
NAPOMENA:
Obratite pažnju na to da treba da go-
vorite mirno i normalno kada izgova-
rate glasovne koma
nde. Sistem mo-
žda neće moći da prepozna komande
izgovorene veoma brzo ili povišenim
glasom.
Glasovne komande
Primarne Alternativne
Zero (nula)
One ( jedan)
Two (dva)
Three (tri)
Four (četiri)
Five (pet)
Six (šest)
Seven (sedam)
Eight (osam)
Nine (devet)
Asterisk (*)(zvezdica) Star
Plus (+)
Hash (#) (taraba)
All (sve) All of them
Breakdown service
(šlep služba)
Call (pozovi)
Cancel (otkaži)
Confirmation prompts Conf i r mation
(traženje potvrde)
Continue (nastavi)
Delete (obriši)
Dial (pozovi)
Download (kopiraj)
Dutch (holandski) Nederlands
Edit (izmeni)
Emergency (hitan slučaj)
English (engleski)
Delete all (izbriši sve) Erase all Glasovne komande
Primarne Alternativne
Espanol (španski)
Francais (francuski)
German (nemački) Deutsch
Help (pomoć)
Home (početna)
Italian (italijanski) Italiano
Language ( jezik)
List names (lista imena)
List phones (lista broj.)
Main menu Return to Main
(glavni meni) menu
Mobile (mobilni)
Mute on (isk. mikrof.)
Mute off (uklj. mikrof.)
New entry (novi unos)
No (ne)
Other (drugi) Other
Pair a phone (upari tel.)
Phone pairing (upar. tel.) Pai ri ng
Phonebook (tel. imeni.)Phonebook
Previous (prethodni)
Redial (ponovo pozovi)
Select phone (oda. tel.) Select
Send (pošalji)
Set up (podešavanja) Phone settings or
Phone setup
Transfer call (preb. poz.)
Uconnect™ Tutorial
(Uconnect™ vodič)Glasovne komande
Primarne Alternativne
Try again (probaj opet)
Voice training (glasa) System training
Work (uradi)
Yes (da)
Page 106 of 344

100
Kada pritisnete taster za glasovnu
komandu, sačekajte da se oglasi zvučni
signal. Zatim možete zadati komandu.
NAPOMENA:
Ukoliko ne zadate komandu u roku
od nekoliko sekundi, sistem će Vam
ponuditi listu opcija.
Ukoliko želite da prekinete sistem dok
izlistava opcije, pritisnite taster glaso-
vne komande , sačekajte zvučni si-
gnal i zadajte komandu.
Pritisak na taster glasovne koma-
nde dok sistem govori naziva se „pre-
kidanje“. Sistem će prestati da govori i
nakon zvučnog signala možete zadati
komandu. Ovo može biti korisno kada
zapamtite sve opcije.
NAPOMENA:
U svakom trenutku možete reći
“Cancel” (otkaži), “Help” (pomoć) ili
„Main Menu“ (glavni meni)
.
Ove komande su univerzalne i mo-
žete ih upotrebiti iz bilo kog menija.
Sve druge komande možete koristiti u
zavisnosti od aktivne aplikacije. Kada
koristite ovaj sistem, treba da govorite
jasno i normalnim tonom. Sistem će
najbolje prepoznati Vaš govor ukoliko
su prozori zatvoreni, a ventilator klima
uređaja ili grejanja radi malom brzinom.
U bilo kom trenutku, ukoliko sistem ne
prepozna neku od Vaših komandi, za-
tražiće da je ponovite. Da biste čuli do-
stupne komande, pritisnite Uconnect™
taster glasovnih komandi i izgo-
vorite „Help“ (pomoć) ili „Main Menu“
(glavni meni).
KOMANDE
Uconnect™ sistem razume dva tipa
komandi. Univerzalne komande su
dostupne u svakom trenutku. Lokalne
komande su dostupne ukoliko je po-
držani radio režim aktivan.
Promena jačine zvuka
1. Započnite dijalog pritiskom na ta-
ster glasovnih komandi .
2. Izgovorite komandu (na pr. „Help“-
pomoć)
3. Uz pomoć potenciometra ON/
OFF VOLUME podesite željenu jačinu
dok sistem govori. Jačina tona za gla-
sovne komande se razlikuje od jačine
tona audio sistema.
Glavni meni
Započnite dijalog pritiskom na taster
glasovnih komandi . Možete reći
„Main Menu“ (glavni meni) da biste
prešli u glavni meni. U ovom režimu,
možete izgovoriti sledeće komande:
• „Radio“ (da biste aktivirali režim
radija)
• “Disc” (da biste aktivirali režim di-
ska)
• “Memo” (da biste aktivirali memo-
riju podsetnika)
• „Setup” (da biste aktivirali podeša-
vanje sistema)
UPOZORENJE!
Bilo koji sistem sa glasovnim koma-
ndama treba koristiti samo u bezbe-
dnim uslovima saobraćaja uz pošto-
vanje lokalnih zakona i propisa o
upotrebi telefona. Svu pažnju treba
usmeriti na kolovoz ispred Vas. U
suprotnom, može doći do nezgoda
sa povredama ili smrtnim ishodom.
Page 107 of 344

101
Radio Am (Ili radio na dugim ili sre-
dnjim talasima)
Da biste aktivirali AM opseg, izgovorite
„AM“ ili „Radio AM“. U ovom režimu,
možete zadati sledeće komande:
• “Frequency #” (za promenu frekve-
ncije)
• “Next Station” (za izbor sledeće sta-
nice)
• “Previous Station” (za izbor pretho-
dne stanice)
• “Menu Radio” (za ulazak u meni radija)
• “Main Menu” (za ulazak u glavni meni)
Radio FM
Da biste aktivirali FM opseg, izgovorite
„FM“ ili „Radio FM“. U ovom režimu,
možete zadati sledeće komande:
• “Frequency #” (za promenu frekve-
ncije)
• “Next Station” (za izbor sledeće sta-
nice)
• “Previous Station” (za izbor pretho-
dne stanice)
• “Menu Radio” (za ulazak u meni radija)
• “Main Menu” (za ulazak u glavni meni)
Disk
Da biste aktivirali režim rada diska,
izgovorite „Disc“. U ovom režimu,
možete zadati sledeće komande:
• “Track” (#) (za promenu numere)
• “Next Track” (za puštanje sledeće
numere)
• “Previous Track” (za puštanje prethod-
ne numere)
• “Main Menu” (za ulazak u glavni meni)
Podsetnik
Da biste aktivirali snimanje glasa, izgo-
vorite „Memo“. U ovom režimu, mo-
žete zadati sledeće komande:
• “New Memo” (da biste snimili novu
stavku) — Tokom snimanja, pri-
tiskom na taster glasovne koman-
de , prekida se snimanje. Mo-
žete nastaviti pomoću jedne od
sledećih komandi:
− “Save” (da biste sačuvali snimljeno)
− “Continue” (da biste nastavili snimanje)
− “Delete” (da biste izbrisali snimljeno)
• “Play Memos” (puštanje prethodno
snimljenih stavki) — Tokom re-
produkcije, pritiskom na taster gla-sovne komande , prekida se
reprodukcija. Možete nastaviti po-
moću jedne od sledećih komandi:
− “Repeat” (za ponovno puštanje)
− “Next” (za puštanje sledećeg snimka)
− “Previous” (za puštanje prethodnog
snimka)
− “Delete” (za brisanje snimka)
• “Delete All” (za brisanje svih snimaka)
Podešavanje sistema
Da biste aktivirali podešavanje siste-
ma, možete zadati jednu od sledećih
komandi:
• “Change to system setup” (uđi u po-
dešavanje sistema)
• “Main menu system setup” (glavni
meni, podešavanje sistema)
• “Switch to system setup” (prebaci na
podešavanje sistema)
• “Change to setup” (pređi na podeša-
vanje)
• “Main menu setup” (glavni meni, po-
dešavanje) ili
• “Switch to setup” (prebaci na pode-
šavanje)
Page 108 of 344

102
U ovom režimu možete koristiti sle-
deće komande:
• “Language English” (engleski jezik)
• “Language French” (francuski jezik )
• “Language Spanish” (španski jezik )
• “Language Dutch” (holandski jezik )
• “Language Deutsch” (nemački jezik)
• “Language Italian” (italijanski jezik)
• “Tutorial” (uputstvo)
• “Voice Training” (treniranje glasa)
NAPOMENA:
Imajte na umu da prvo morate priti-
snuti taster glasovne komande i
sačekati zvučni s
ignal pre zadavanja
komandi.
TRENIRANJE GLASA
Za korisnike kod kojih postoje pote-
škoće pri prepoznavanju njihovih gla-
sovnih komandi ili brojeva od strane
Uconnect™ Phone sistema, može se
koristiti funkcija treniranja glasa. 1. Pritisnite taster glasovne komande,
izgovorite „System setup“ (pode-
šavanje sistema) i kada ste u tom me-
niju recite „Treniranje glasa“. Tako se
sistem navikava na Vaš glas i time se
poboljšava prepoznavanje.
2. Ponovite reči i fraze kada to Uco-
nnect™ sistem zatraži. Za najbolje re-
zultate postupak treniranja glasa treba
izvršiti kada je vozilo parkirano, motor
radi, svi prozori zatvoreni i ventilator
isključen. Sistem se prilagođava samo
posledenjem treniranom glasu.
SEDIŠTA
Sedišta su deo bezbednosnog sistema
vozila.
(Nastavlja se)
SEDIŠTA SA ELEKTRIČNIM
KOMANDAMA
(kod određenih verzija i tržišta)
Neki modeli mogu biti opremljeni se-
dištima vozača i suvozača koja se po-
dešavaju u osam pravaca. Prekidači
ovih sedišta nalaze se na spoljnoj strani
sedišta. Oni kontrolišu pokretanje se-
dalnog dela i naslona sedišta.
UPOZORENJE! (Nastavak)
• Nemojte dozvoliti da se iko vozi
u bilo kom delu vozila na kome
nema sedišta i sigurnosnih poja-
seva. U sluđaju sudara, velika je
verovatnoća da će osobe koje se
voze u ovom prostoru biti ozbi-
ljno ili fatalno povrečene.
• Proverite da li su svi putnici u Va-
šem vozilu u svom sedištu i da li
su pravilno vezali pojas.
UPOZORENJE!
• Opasno je voziti se u delu za prt-
ljag, sa unutrašnje ili spoljne stra-
ne vozila. U sluđaju sudara, velika
je verovatnoća da će osobe ko-
je se voze u ovom prostoru biti
ozbiljno ili fatalno povrečene.
Page 109 of 344

103
Vozačevo sedište sa
električnim komandama
1 - Taster sedišta 2 - Taster naslona
Pomeranje sedišta napred ili nazad
Sedište se može pomerati napred i na-
zad. Gurnite prekidač napred ili nazad;
sedište će se pomeriti u pravcu pre-
kidača. Pustite prekidač kada sedište
dođe u željeni položaj.
Pomeranje sedišta gore ili dole
Visina sedišta se može podešavati. Po-
vucite prekidač na gore ili ga gurnite na
dole; sedište će se pomeriti u pravcu
prekidača. Pustite prekidač kada sedi-
šte dođe u željeni položaj.
Podešavanje nagiba sedišta
Ugao nagiba sedalnog dela može se
podesiti u četiri pravca. Povucite pre-
kidač sa njegove prednje ili zadnje
strane na gore ili ga gurnite na dole;
prednja ili zadnja strana sedalnog dela
će se pomeriti u pravcu prekidača. Pu-
stite prekidač kada sedište dođe u že-
ljeni položaj.
Podešavanje nagiba naslona
Ugao nagiba naslona može se podesi-
ti prema napred ili prema nazad. Gu-
rnite prekidač naslona sedišta napred
ili nazad i sedište će se pomeriti u tom
smeru. Pustite prekidač kada naslon
sedišta dođe u željeni položaj.
(Nastavlja se)
UPOZORENJE! (Nastavak)
• Sedišta treba podesiti pre veziva-
nja pojaseva i dok je vozilo parki-
rano. Loše postavljanje pojaseva
može dovesti do ozbiljnih povre-
da i smrti.
• Nemojte obarati naslon sedišta
tako da gornji deo pojasa ne na-
leže na Vaš grudni koš. U sluđaju
sudara možete skliznuti ispod po-
jasa što može dovesti do ozbiljnih
ili fatalnih povreda.
UPOZORENJE!
• Podešavanje sedišta u toku vož-
nje može biti opasno. Pomeranje
sedišta u toku vožnje može do-
vesti do gubitka kontrole nad vo-
zilom i udesa sa teškim povreda-
ma ili smrtnim ishodom.
OPREZ!
Nemojte stavljati nikakve predmete
ispod sedišta jer možete umanjiti mo-
gućnost njegovog kretanja i izazvati
oštećenje komandi sedišta. Kretanje
sedišta može biti ograniđeno ukoliko
je njegova putanja blokirana nekom
preprekom.
Page 110 of 344

104
LUMBALNA PODRŠKA
SA ELEK. PODEŠAVANJEM
(kod određenih verzija i tržišta)
Vozila opremljena električnim pode-
šavanjem prednjih sedišta, mogu biti
opremljena i električnim podešava-
njem lumbalnog dela sedišta. Prekidač
lumbalne podrške nalazi se sa spoljne
strane sedišta. Gurnite prekidač na-
pred da biste pojačali lumbalnu po-
dršku. Povucite prekidač nazad da bi-
ste smanjili lumbalnu podršku.
Lumbalna podrška sa
električnim podešavanjem
SEDIŠTA SA GREJAČEM
(kod određenih verzija i tržišta)
Kod nekih modela, prednja sedišta
mogu biti opremljena grejačima u se-
dalnom delu i naslonu.
Prednja sedišta sa grejačem
Postoje dva prekidača grejača sedišta
koji omogućavaju vozaču i suvozaču
da nezavisno upravljaju svojim sedišti-
ma. Komande grejača sedišta nalaze
se u grupi tastera ispod komandi kli-
matizacije.
Možete izabrati opciju HIGH ( jače
zagrevanje), LOW (slabije) ili OFF(isključeno). Žuti indikator na svakom
prekidaču označava trenutni nivo
zagrevanja. Dve lampice će se uključiti
za jače, jedna za slabije zagrevanje i ni
jedna za isključeno.
Pritisnite taster jednom da bi-
ste izabrali jače zagrevanje.
Pritisnite ga drugi put da biste
izabrali slabije zagrevanje. Pri-
tisnite treći put da biste isključili grejač.
NAPOMENA:
Kada odaberete opciju zagrevanja, bi-
će potrebno od dva do pet minuta da
se oseti toplota.
Kada se odabere jače zagrevanje, gre-
jač će pojačano raditi u prvoj fazi rada.
Zatim će se vratiti na normalan rad
u režimu jačeg zagrevanja. Ukoliko je
odabran režim jačeg zagrevanja, na-
kon 60 minuta neprekidnog rada si-
stem će se automatski prebaciti u re-
žim slabijeg zagrevanja. Na indikatoru
će se isključiti jedna lampica. Režim
slabijeg zagrevanja automatski će se is-
ključiti nakon 45 minuta.
UPOZORENJE!
• Osobe koje ne mogu osetiti bol
na koži zbog starosti, hronične bo-
lesti, dijabetesa, povrede kičme-
nog stuba, lekova, korišćenja alko-
hola, iscrpljenosti ili nekog drugog
fizičkog stanja, moraju biti pažljivi
pri korišćenju grejača sedišta. On
može izazvati opekotine čak i na
nižim temperaturama, posebno
prilikom dužeg korišćenja.
• Nemojte na sedište stavljati toplo-
tne izolatore poput ćebeta ili ja-
stučeta. To može dovesti do pre-
grevanja grejača. Sedenje na pre-
grejanom sedištu može dovesti do
ozbiljnih opekotina usled povećane
temperature površine sedišta.
Page 111 of 344

105
Grejanje zadnjih sedišta
Kod nekih modela, drugi red sedišta
opremljen je grejačima. Postoje dva
prekidača grejača sedišta koji omogu-
ćavaju putnicima na zadnjim sedištima
da nezavisno upravljaju svojim sedišti-
ma. Prekidači za ova sedišta nalaze se
u oblozi bočnih vrata.
Taster za uključivanje grejača
Možete izabrati opciju HIGH ( jače za-
grevanje), LOW (slabije) ili OFF (is-
ključeno). Žuti indikator na svakom
prekidaču označava trenutni nivo za-
grevanja. Dve lampice će se uključiti za
jače, jedna za slabije zagrevanje i ni
jedna za isključeno. Pritisnite taster jednom da bi-
ste izabrali jače zagrevanje.
Pritisnite ga drugi put da biste
izabrali slabije zagrevanje. Pri-
tisnite treći put da biste isključili grejač.
NAPOMENA:
Kada odaberete opciju zagrevanja, bi-
će potrebno od dva do pet minuta da
se oseti toplota.
Kada se odabere jače zagrevanje,
grejač će pojačano raditi u prvoj fazi
rada. Zatim će se vratiti na normalan
rad u režimu jačeg zagrevanja. Ukoliko
je odabran režim jačeg zagrevanja, na-
kon 60 minuta neprekidnog rada si-
stem će se automatski prebaciti u re-
žim slabijeg zagrevanja. Na indikatoru
će se isključiti jedna lampica. Režim
slabijeg zagrevanja automatski će se
isključiti nakon 45 minuta.
RUČICA ZA PODEŠAVA-
NJE PREDNJIH I DRUGOG
REDA ZADNJIH SEDIŠTA
Oba prednja sedišta se mogu pome-
riti prema napred ili nazad. Ručka za
ručno podešavanje sedišta nalazi se
ispod sedalnog dela sedišta sa prednje
strane svakog sedišta.
Ručica za podešavanje sedišta
Dok sedite u sedištu, povucite ručicu i
gurnite sedište tako da klizne napred ili
nazad. Kada postavite sedište u že-
ljeni položaj, pustite ručku. Zatim, ko-
risteći težinu tela, pomerajte se u se-
dištu napred i nazad da biste proverili
da li je sedište pravilno fiksirano.
Page 112 of 344

106
RUČNO PODEŠAVANJE
NAGIBA NASLONA
SEDIŠTA (kod određenih
verzija i tržišta)
Ručica za podešavanje nagiba sedišta
Kod modela opremljenih sedištima sa
ručnim podešavanjem nagiba naslona,
ručka za podešavanje nalazi se sa spo-
ljne strane sedišta. Da biste podesili
nagib, blago se nagnite napred, po-
dignite ručicu, zatim se odgurnite po-
zadi dok ne dovedete naslon u željeni
položaj i pustite ručicu. Da biste vratili
naslon u uspravan položaj, nagnite se
napred i povucite ručicu. Zatim, kori-
steći težinu tela, pomerajte se u sedi-
štu napred i nazad da biste proverili da
li je sedište pravilno fiksirano.
NASLONI ZA GLAVU
Nasloni za glavu konstruisani su da
smanje rizik od povrede tako što
ograničavaju pokret glave u slučaju
udara od pozadi. Naslone za glavu
treba podesiti tako se vrh naslona za
glavu nalazi iznad vrha Vašeg uva.
Aktivni nasloni za glavu – prednja
sedišta
Aktivni nasloni za glavu su pasivne ko-
mponente koje se mogu aktivirati, a
vozila sa ovom vrstom opreme ne
mogu se identifikovati ni jednim zna-
kom, već samo vizuelnim pregledom
naslona za glavu. Naslon za glavu mo-
že se podeliti na dva dela, pri čemu je
prednji deo od meke pene i okvira a
zadnji od dekorativne plastike.
Kada se AHR nasloni aktiviraju pri-
likom udarca od pozadi, prednji deo
naslona se izdužuje prema napred ka-
ko bi se smanjio prostor između zad-
njeg dela glave i AHR naslona. Ovaj
sistem je konstruisan da pomogne u
sprečavanju ili smanjenju intenziteta
UPOZORENJE!
Nasloni za glavu svih putnika moraju
se pravilno podesiti pre pokreta-
nja vozila ili pre sedanja u sedište.
Naslone za glavu nikada ne treba
podešavati kada je vozilo u pokretu.
Vožnja pri kojoj nasloni za glavu nisu
pravilno podešeni ili su uklonjeni
može izazvati ozbiljne povrede ili
smrt u slučaju sudara.
UPOZORENJE!
Nemojte voziti sa takvim nagibom
naslona da gornji deo pojasa ne pre-
lazi preko Vašeg grudnog koša. U
slučaju udesa, možete skliznuti ispod
pojasa što može dovesti do ozbiljne
povrede ili smrti.
UPOZORENJE!
• Podešavanje sedišta u toku vož-
nje može biti opasno. Pomeranje
sedišta tokom vožnje može do-
vesti do gubitka kontrole nad vo-
zilom što može izazvati udes i
ozbiljne povrede ili smrt.
• Sedišta treba podesiti pre nego
što vežete pojaseve i kada je vozi-
lo parkirano. Ukoliko je pojas lo-
še namešten, može doći do ozbi-
ljnih povreda i smrti.