Page 17 of 396

Une voiture non verrouillée est une cible
facile pour les voleurs. Quand vous quit-
tez le véhicule, retirez-en toujours le
porteclé, placez l'allumage sur OFF (hors fonc-
tion) et verrouillez toutes les portes. SENTRY KEY®
L'antidémarrage Sentry Key
®désactive le moteur pour
éviter toute utilisation non autorisée du véhicule. Le
système n'a pas besoin d'être armé ou activé. Son
fonctionnement est automatique, que le véhicule soit
verrouillé ou non.
Le système utilise un porteclé avec télécommande
RKE, un nœud d'allumage sans clé (KIN) et un récep
teur RF pour empêcher toute utilisation non autorisée
du véhicule. Dès lors, seuls les porteclé programmés
pour le véhicule peuvent être utilisés pour le faire
démarrer et le faire fonctionner.
Après avoir mis le commutateur d'allumage en position
ON/RUN (en fonction/marche), le témoin antivol s'al-
lume pendant trois secondes par mesure de vérifica-
tion de l'ampoule. Si le témoin reste allumé après l'essai
d'ampoule, il signale la présence d'un problème électro-
nique. En outre, si l'ampoule commence à clignoter
après la vérification, cela indique que quelqu'un a utilisé
un porteclé non valide pour tenter de démarrer. Dans
tous les cas, le moteur s'arrête au bout de deux secon-
des.
Si le témoin antivol du véhicule s'allume au cours du
fonctionnement normal du véhicule (véhicule fonction-
nant depuis plus de 10 secondes), il peut signaler une
panne électronique. Dans ce cas, le véhicule doit être
11
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Page 18 of 396

réparé aussi rapidement que possible par un conces-
sionnaire agréé.
Tous les porteclé fournis avec votre véhicule neuf ont
été programmés pour les circuits électroniques du
véhicule.
CLES DE RECHANGE
REMARQUE :Seuls les porteclé programmés pour
les circuits électroniques du véhicule peuvent être
utilisés pour le faire démarrer et fonctionner. Quand un
porteclé est programmé pour un véhicule, il ne peut
plus être reprogrammé pour un autre véhicule.
Retirez toujours les porteclé du véhi
cule et verrouillez toutes les portes avant
de le laisser sans surveillance.
Avec la fonction Keyless Enter-N-Go™, n'ou-
bliez jamais de tourner l'allumage en position
OFF (hors fonction).
La reproduction des porteclé peut être effectuée chez
un concessionnaire agréé ; cette méthode consiste à
programmer un porteclé vierge pour les systèmes
électroniques du véhicule. Un porteclé est vierge
quand il n'a jamais été programmé. REMARQUE :
Pour toute intervention sur le sys-
tème antidémarrage Sentry Key
®, apportez tous les
porteclé dont vous disposez à votre concessionnaire
agréé.
PROGRAMMATION DES CLES DU CLIENT
La programmation des porteclé ou des télécom
mandes RKE peut être effectuée chez un concession-
naire agréé.
GENERALITES
Le système antidémarrage Sentry Key
®est utilisé dans
les pays européens suivants appliquant la Directive
1999/5/CE : Allemagne, Autriche, Belgique, Danemark,
Espagne, Fédération de Russie, Finlande, France,
Grèce, Hongrie, Irlande, Italie, Luxembourg, Norvège,
Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Rou-
manie, Royaume-Uni, Slovénie, Suède, Suisse et You-
goslavie.
Leur fonctionnement est soumis aux exigences suivan-
tes :
Le dispositif ne doit pas causer d'interférences pré judiciables.
Il doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement
indésirable.
12
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
Page 19 of 396

SYSTEME REMOTE KEYLESS ENTRY
(RKE)
Le système RKE vous permet de verrouiller et de
déverrouiller les portes et le hayon à des distances
pouvant aller jusqu'à environ 10 m à l'aide d'un porte-
clé portatif avec télécommande RKE. Il n'est pas néces
saire de pointer la télécommande RKE vers le véhicule
pour activer le système.
REMARQUE :La conduite à une vitesse égale ou
supérieure à 8 km/h (5 mph) empêche le système de
réagir à tous les boutons de toutes les télécommandes
RKE. (fig. 6) POUR DEVERROUILLER LES PORTES ET LE
HAYON
Pressez et relâchez le bouton de déverrouillage de la
télécommande RKE une seule fois pour déverrouiller la
porte du conducteur ou deux fois de suite en l'espace
de 5 secondes pour déverrouiller toutes les portes et
le hayon. Les feux de direction clignotent pour confir-
mer la réception du signal de déverrouillage. L'éclairage
d'accès est également mis en fonction.
Si le véhicule est équipé du système Passive Entry,
reportez-vous à "Keyless EnterNGo™" (pour les
versions/marchés qui en sont équipés) dans "Connais-
sance du véhicule" pour plus d'informations.
Remote Key Unlock, Driver Door/All Doors
1st Press (déverrouillage à distance de la porte
du conducteur ou de toutes les portes à la
première pression)
Cette fonction vous permet de programmer le système
pour déverrouiller soit la porte du conducteur soit
toutes les portes à la première pression sur le bouton
de déverrouillage de la télécommande RKE. Pour mo-
difier le réglage actuel, reportez-vous à la section "Pa-
ramètres Uconnect Touch™" du chapitre "Connais-
sance du véhicule".(fig. 6)
Porteclé avec télécommande RKE
13
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Page 20 of 396

Flash Lights With Lock (clignotement des
lampes au verrouillage)
Cette fonction fait clignoter les feux de direction quand
les portes sont verrouillées ou déverrouillées au
moyen de la télécommande RKE. Cette fonction peut
être activée ou désactivée. Pour modifier le réglage
actuel, reportez-vous à la section "Paramètres
Uconnect Touch™" du chapitre "Connaissance du
véhicule".
Turn Headlights On With Remote Key Unlock
(allumage des projecteurs au moyen de la
fonction de déverrouillage de la
télécommande)
Cette fonction active les projecteurs jusqu'à 90 secon-
des maximum quand les portes sont déverrouillées au
moyen de la télécommande RKE. La temporisation de
cette fonction est programmable sur les véhicules équi
pés du système Uconnect Touch™. Pour modifier le
réglage actuel, reportez-vous à la section "Paramètres
Uconnect Touch™" du chapitre "Connaissance du
véhicule".
POUR VERROUILLER LES PORTES ET LE
HAYON
Appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécom
mande RKE et relâchez-le pour verrouiller toutes les
portes et le hayon. Les feux de direction clignotent
pour accuser réception du signal.Si le véhicule est équipé du système Passive Entry,
reportez-vous à "Keyless EnterNGo™" (pour les
versions/marchés qui en sont équipés) dans "Connais-
sance du véhicule" pour plus d'informations.
Programmation de télécommandes
supplémentaires
La programmation des porteclé ou des télécom
mandes RKE peut être effectuée chez un concession-
naire agréé.
REMPLACEMENT DES PILES DE LA
TELECOMMANDE
Pile de remplacement conseillée : CR2032.
REMARQUE :
Contient du perchlorate - une manipulation spéciale
s'impose. Les piles peuvent contenir des produits
dangereux. Veuillez les mettre au rebut en respec-
tant l'environnement et la réglementation locale.
Les piles usagées sont nuisibles à l'environnement. Elles doivent être mises au rebut dans des conte-
neurs appropriés conformément à la législation. Elles
peuvent également être déposées chez le conces-
sionnaire FIAT qui se chargera de les mettre correc-
tement au rebut.
Ne touchez ni les bornes de pile au dos du logement, ni la carte de circuit imprimé.
14
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
Page 21 of 396

1. Retirez la clé d'urgence en faisant coulisser le loquetmécanique situé à l'arrière de la télécommande RKE
latéralement avec le pouce et tirez la clé de l'autre
main.
2. Insérez la pointe de la clé d'urgence ou un tournevis à lame plate n° 2 dans la fente, puis extrayez délica
tement les deux moitiés de la télécommande RKE.
Veillez à ne pas endommager le joint lors de la
dépose. (fig. 7)
3. Pour sortir la pile, retournez le couvercle arrière (pile face vers le bas), tapotez légèrement sur une
surface solide comme une table, puis remplacez la
pile. Lors du remplacement de la pile, faites corres-
pondre le signe + de la pile au signe + à l'intérieur de l'agrafe de la pile, située sur le couvercle arrière.
Evitez de toucher les piles neuves avec les doigts.
Les sécrétions graisseuses de la peau peuvent en-
dommager les piles. En cas de contact avec la peau,
frottez soigneusement la zone affectée avec de l'al-
cool.
4. Pour remonter la télécommande RKE, emboîtez les deux moitiés.
GENERALITES
La télécommande et les récepteurs fonctionnent sur
une fréquence porteuse de 434 MHz, conforme aux
exigences européennes. Ces dispositifs doivent être
certifiés conformes à la réglementation nationale de
chaque pays. Deux ensembles de règlements sont
concernés : l'ETS (European Telecommunication Stan-
dard) 300–220, utilisé par la plupart des pays, et le
règlement fédéral allemand BZT 225Z125, basé sur
l'ETS 300–220 mais comportant des exigences particu-
lières supplémentaires. D'autres exigences figurent
dans l'ANNEXE VI de la DIRECTIVE DE LA COMMIS-
SION 95/56/CE. Leur fonctionnement est soumis aux
exigences suivantes :
Le dispositif ne doit pas causer d'interférences pré judiciables.(fig. 7) Séparation du boîtier de la télécommande RKE
15
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Page 22 of 396

Il doit accepter toutes les interférences reçues, ycompris celles pouvant entraîner un fonctionnement
non souhaité.
Si la télécommande RKE ne fonctionne pas à une
distance normale, vérifiez les deux points suivants :
1. Une pile faible dans l'émetteur. La durée de vie prévue de la pile est de trois ans au minimum.
2. La proximité d'un émetteur radio (station ou relais, tour de contrôle d'aéroport, radios mobiles ou CB). ANTIVOL DU VEHICULE
Le système d'alarme antivol du véhicule (VSA) surveille
un accès non autorisé par les portes, le capot et le
hayon et une utilisation non autorisée du commutateur
d'allumage. Si un événement déclenche l'alarme, le
système fait sonner l'avertisseur sonore de façon inter-
mittente et fait clignoter les projecteurs, les feux ar-
rière et le témoin antivol du bloc d'instruments.
REARMEMENT DU SYSTEME
Si un événement déclenche l'alarme et qu'aucune ac-
tion n'est entreprise pour la désarmer, le système
désactive l'avertisseur sonore après 29 secondes envi-
ron et arrête tous les signaux visuels après une minute,
puis se réarme luimême.
POUR ARMER LE SYSTEME
Suivez ces étapes pour armer l'alarme antivol du véhi
cule :
1. Assurez-vous d'avoir coupé le contact du véhicule
(position OFF, hors fonction). (Reportez-vous à la
section "Méthodes de démarrage" du chapitre "Dé
marrage et conduite" pour plus d'informations).
2. Utilisez l'une des méthodes suivantes pour ver- rouiller le véhicule :
Appuyez sur le commutateur intérieur de verrouil-
lage électrique des portes avec la porte du conduc-
teur ou du passager ouverte.
16
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
Page 23 of 396

Appuyez sur le commutateur de verrouillage de la
poignée de porte du système Passive Entry exté
rieure avec un porteclé valide disponible dans la
même zone extérieure (reportez-vous à
"Keyless EnterNGo™" dans "Connaissance du
véhicule" pour plus d'informations).
Appuyez sur le bouton de verrouillage de la télé
commande RKE.
3. Si des portes sont ouvertes, fermez-les.
POUR DESARMER LE SYSTEME
L'alarme antivol du véhicule peut être désarmée à l'aide
des méthodes suivantes :
Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télé commande RKE.
Saisissez la poignée de déverrouillage de porte du système Passive Entry avec un porteclé valide dis-
ponible dans la même zone extérieure (reportez-
vous à la section "Keyless EnterNGo™" du chapitre
"Connaissance du véhicule" pour plus d'informa-
tions).
Sortez le système d'allumage du véhicule hors de la position OFF (hors fonction) en appuyant sur le
bouton Start/Stop (démarrage/arrêt) du système
Keyless EnterNGo™ (requiert au moins un porte-
clé valide dans le véhicule). REMARQUE :
Le barillet de serrure de la porte du conducteur et le
bouton du hayon sur la télécommande RKE ne
peuvent ni armer ni désarmer l'alarme antivol du
véhicule.
L'alarme antivol du véhicule reste armée pendant l'accès par le hayon. Une pression sur le bouton du
hayon ne désarme pas l'alarme antivol du véhicule. Si
quelqu'un entre dans le véhicule par le hayon et
ouvre une porte l'alarme retentit.
Quand l'alarme antivol du véhicule est armée, les commutateurs intérieurs de verrouillage électrique
des portes ne déverrouillent pas les portes.
L'alarme antivol est conçue pour protéger votre véhi
cule mais peut se déclencher à la suite d'une mauvaise
manœuvre. Après l'une des séquences d'armement
décrites, l'alarme antivol du véhicule est armée, que
vous vous trouviez ou non à l'intérieur du véhicule. Si
vous restez dans le véhicule et ouvrez une porte,
l'alarme se déclenche. Dans ce cas, désarmez l'alarme
antivol du véhicule.
Si l'alarme antivol du véhicule est armée alors que la
batterie est débranchée, elle reste armée quand la
batterie est rebranchée ; les feux clignotent et l'aver-
tisseur sonore retentit. Dans ce cas, désarmez l'alarme
antivol du véhicule.
17
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Page 24 of 396

ANNULATION MANUELLE DU SYSTEME
ANTIVOL
L'antivol du véhicule ne s'arme pas si vous verrouillez
les portes au moyen des loquets manuels des serrures.SYSTEME ANTIVOL HAUT DE
GAMME (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
Le système antivol haut de gamme contrôle les portes,
le loquet du capot et le hayon pour éviter toute
intrusion et activation du commutateur d'allumage non
autorisées. Le système inclut également un capteur
d'intrusion à double fonction et un capteur d'inclinai-
son du véhicule. Le capteur d'intrusion surveille tout
mouvement à l'intérieur du véhicule. Le capteur d'incli-
naison du véhicule surveille toute inclinaison (remor-
quage, dépose de pneu, transport en ferry, etc.).
Si un événement déclenche le système de sécurité, les
projecteurs s'allument et les feux de direction ainsi que
les répétiteurs latéraux clignotent pendant 34 secon-
des. Le système répète cette séquence pour un maxi-
mum de 8 violations de sécurité dans tout mode (porte
ouverte, mouvement, capot ouvert, etc.) après quoi un
réarmement du système est nécessaire. A la fin de tout
événement de déclenchement donné, les feux conti-
nuent à clignoter pendant 26 secondes.
POUR ARMER LE SYSTEME
Suivez ces étapes pour armer l'alarme antivol :
1. Assurez-vous d'avoir coupé le contact du véhicule
(position OFF, hors fonction). (Reportez-vous à la
18
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX