Page 17 of 621

Coussins gonflablesLe véhicule comporte un système de retenue
supplémentaire (SRS) avec des coussins de
sécurité gonflables avant pour aider à
protéger la tête et la poitrine du conducteur
et du passager avant en cas de collision
frontale modérée à grave (consulter la page
30 pour de plus amples renseignements sur
le fonctionnement des coussins de sécurité
gonflables avant).
Le véhicule est aussi équipé de coussins de
sécurité gonflables latéraux pour aider à
protéger le torse et le bassin du conducteur
ou du passager avant en cas de choc latéral
d’intensité modérée à grave (consulter la
page 33 pour de plus amples renseignements
sur le fonctionnement des coussins de
sécurité gonflables latéraux).
De plus, le véhicule est équipé de rideaux de
sécurité gonflables latéraux qui aident à
protéger la tête du conducteur et des
passagers assis à une place latérale du
véhicule au moment d’un choc latéral
d’intensité modérée à grave. Les rideaux de
sécurité gonflables latéraux sont également
conçus pour réduire la probabilité d’éjection
partielle ou totale des passagers du véhicule
par les glaces latérales en cas d’accident,
particulièrement lorsque le véhicule fait des
tonneaux (consulter la page 35 pour de plus
ample informations sur le fonctionnement
des rideaux de sécurité gonflables latéraux).
Autres informations sur la sécurité du véhicule10
Page 18 of 621

Les informations les plus importantes à
connaître sur les coussins de sécurité
gonflables sont :●
Les coussins de sécurité gonflables ne
remplacent pas les ceintures de sécurité.
Ils
sont conçus pour compléter les ceintures
de sécurité.
●
Les coussins de sécurité gonflables
n’assurent aucune protection en cas de
chocs arrière ou de collisions frontales ou
latérales mineures.
●
Les coussins de sécurité gonflables peuvent
présenter un risque.
Pour s’acquitter de
leur tâche, les coussins de sécurité
gonflables doivent se déployer avec une
force immense. Donc, bien que les
coussins de sécurité gonflables sauvent
des vies, ils peuvent causer des blessures
mineures ou graves et même mortelles si
les occupants ne sont pas attachés ou assis
de manière appropriée.
Ce qu’il faut faire :
Toujours porter sa ceinture
de sécurité de manière appropriée, s’asseoir
le dos bien droit et aussi loin que possible du
volant de direction, tout en gardant la
maîtrise absolue du véhicule. Un passager
avant doit éloigner le siège le plus possible
du tableau de bord.Le reste de ce chapitre donne de plus amples
renseignements sur la façon d’optimiser la
sécurité.
Toutefois, aucun système de sécurité ne peut
protéger complètement contre toutes les
blessures corporelles ou mortelles qui
peuvent survenir dans des accidents graves,
même si les ceintures de sécurité sont bien
attachées et si les coussins de sécurité
gonflables se déploient.
Autres informations sur la sécurité du véhicule
11
Sécurité du conducteur et du passager
Page 19 of 621

Introduction
Les pages suivantes fournissent des
directives sur la façon de bien protéger le
conducteur, les passagers adultes et les
adolescents assez grands et assez
responsables pour conduire ou pour prendre
place à l’avant.
Consulter les pages 40-60 pour des
directives importantes sur la façon de bien
protéger les bébés, les enfants de petite taille
et les enfants plus grands qui prennent place
dans le véhicule.1. Fermeture et verrouillage des portes
Quand tous les occupants sont dans le
véhicule, veiller à ce que les portières et le
hayon soient fermés et verrouillés.
Le véhicule est équipé d’un témoin
(rouge) de portières et de hayon
ouverts sur le tableau de bord pour indiquer
qu’une portière ou que le hayon est
entrouvert(e).
Consulter la page 140 pour le verrouillage
des portières et la page 76 pour le
fonctionnement du témoin de portières et de
hayon ouverts.
Le véhicule est équipé d’un témoin de
portières et de hayon entrouverts sur
l’affichage multifonctions pour indiquer
qu’une portière en particulier ou que le hayon
est ouvert(e). Le témoin approprié paraîtra de
même que le message pour chaque
condition.
Quand une ou plusieurs portières est(sont)
entrouverte(s), le message « Portière
ouverte » s’affiche.
Protection des adultes et des adolescents12
Page 20 of 621
Quand le hayon est entrouvert, le message
« Hayon ouvert » paraît.
Quand le hayon et l’une ou plusieurs
portière(s) sont entrouverts, le message
« Porte et hayon ouverts » apparaîtra.Il est important de verrouiller les portières
pour éviter qu’un passager et surtout un
enfant n’ouvre la portière et tombe
accidentellement. Le risque d’être éjecté hors
du véhicule lors d’une collision est également
réduit.
Le verrouillage des portières peut également
protéger contre l’ouverture inopportune
d’une portière par un intrus lors de l’arrêt.
Ce véhicule est doté de la fonction de
verrouillage/déverrouillage automatique des
portières. Pour de plus amples
renseignements, consulter la page 140.
Protection des adultes et des adolescents
13
Sécurité du conducteur et du passager
Page 21 of 621

2. Réglage des sièges avantReculer le siège du conducteur le plus
possible tout en maintenant la maîtrise
parfaite du véhicule. Assurer que le passager
avant recule son siège le plus possible.S’asseoir trop près du volant ou du tableau de
bord peut causer des blessures graves par un
coussin gonflable avant qui se déploie ou en
frappant le volant de direction ou le tableau
de bord lors d’une collision.
Transports Canada recommande qu’un
conducteur laisse un espace d’au moins 25
cm (10 pouces) entre le centre du volant de
direction et la poitrine. En plus d’ajuster le
siège, on peut régler le volant de direction de
haut en bas et en le tirant ou le poussant
(consulter la page 134).
Si le conducteur ne peut rejoindre les
commandes en s’éloignant suffisamment du
volant de direction, nous recommandons
qu’un équipement d’adaptation soit pris en
considération.
S’asseoir trop près d’un coussin
gonflable avant peut causer des
blessures graves ou la mort en cas de
déploiement des coussins gonflables
avant.
Toujours s’asseoir le plus loin possible
des coussins gonflables avant.
Consulter la page 149 pour le réglage des
sièges avant.
Protection des adultes et des adolescents14
Page 22 of 621

3. Réglage des dossiers des siègesRedresser le dossier du conducteur à une
position confortable en laissant assez
d’espace entre la poitrine et le couvercle du
coussin gonflable au centre du volant de
direction.
Les passagers qui utilisent un dossier
réglable doivent aussi ajuster le dossier à une
position verticale confortable.
En cas de collision, un occupant risque
des blessures graves ou la mort si le
dossier du siège est trop incliné.
Le dossier doit être redressé à la
verticale et l’occupant doit être calé
comme il faut dans le siège.
La capacité de protection de la ceinture est
réduite quand le dossier est incliné de sorte
que l’épaulière de la ceinture ne touche pas la
poitrine de l’occupant. L’occupant risque de
glisser plus facilement sous la ceinture en cas
de collision et d’être grièvement blessé. Les
risques de blessures augmentent si le dossier
est très incliné.
Consulter la page 149 pour le réglage des
dossiers de siège.4. Réglage des appuie-tête
Ajuster l’appuie-tête du conducteur de
manière à ce que le centre du derrière de la
tête soit au centre de l’appuie-tête.
Assurer que les passagers ajustent aussi leur
appuie-tête comme il faut. Les personnes de
grande taille doivent ajuster leur appuie-tête à
la position la plus haute possible.
à suivre
Protection des adultes et des adolescents
15
Sécurité du conducteur et du passager
Page 23 of 621

Un appuie-tête mal ajusté est moins
efficace et peut moins bien protéger
contre des blessures graves lors d’une
collision.
S’assurer que les appuie-tête sont en
place et bien ajustés avant de prendre
la route.
S’ils sont bien ajustés, les appuie-tête
protègent les occupants contre les coups de
fouet cervicaux et d’autres blessures en cas
de collision.
Consulter la page 150 pour le réglage des
appuie-tête et pour le fonctionnement des
appuie-tête actifs du conducteur et du
passager avant.5. Bouclage et emplacement des
ceintures de sécurité
Insérer la patte de fixation dans la boucle puis
tirer sur la ceinture pour assurer qu’elle est
attachée de manière sécuritaire. Assurer que
la ceinture n’est pas tordue car une ceinture
tordue peut causer des blessures graves en
cas de collision.
Le siège du centre de la deuxième rangée et
les deux sièges de la troisième rangée ont un
baudrier de sécurité amovible qui peut être
détaché et enroulé pour permettre de
rabattre les sièges. Consulter la page 155
pour les directives pour détacher et attacher
les ceintures de sécurité.
Faire passer la partie abdominale de la
ceinture le plus bas possible en travers des
hanches, puis tirer sur le baudrier pour bien
ajuster la ceinture. De cette façon, le bassin
amortira la force lors d’une collision et
réduira les risques de blessures internes.
Protection des adultes et des adolescents16
Page 24 of 621

Au besoin, tirer de nouveau sur la ceinture
pour bien la tendre au niveau des épaules,
puis s’assurer qu’elle retient bien les épaules
et croise la poitrine.
Les forces se répartiront sur les os les plus
forts de la poitrine en cas de collision.
Des ceintures de sécurité mal
bouclées peuvent causer des
blessures graves ou la mort lors d’une
collision.
S’assurer que tous les occupants ont
bouclé leur ceinture de sécurité
comme il faut avant de prendre la
route.Si la ceinture de sécurité touche ou passe sur
le cou, ou si elle passe sur le bras au lieu de
l’épaule, la hauteur de l’ancrage de la ceinture
de sécurité doit être ajustée.
Les sièges avant sont dotés d’ancrages
amovibles de ceinture de sécurité. Pour
ajuster la hauteur d’un ancrage, pincer le
bouton de dégagement et glisser l’ancrage
vers le haut ou le bas au besoin (il y a quatre
positions de réglage).
Ne jamais faire passer l’épaulière d’une
ceinture sous-abdominale/épaulière sous le
bras ou derrière le dos.
Cela peut entraîner
des blessures très graves lors d’une collision.
Si une ceinture de sécurité ne fonctionne pas
correctement, elle pourrait ne pas protéger
l’occupant lors d’une collision.
Aucun occupant ne doit s’asseoir sur un siège
dont la ceinture de sécurité est défectueuse.Utiliser une ceinture de sécurité défectueuse
peut entraîner des blessures graves ou la
mort. Faire vérifier la ceinture par le
concessionnaire le plus tôt possible.
Consulter la page 21 pour de plus amples
informations sur le système de ceintures de
sécurité et sur l’entretien des ceintures.
BOUTON
DÉGAGEMENT
Protection des adultes et des adolescents
17
Sécurité du conducteur et du passager