Page 121 of 588

121
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
HILUX_ES (OM71171S)
PRECAUCION
■
Precauciones relativas a los airbags SRS
●Vehículos con airbags laterales y de cortina SRS: No cuelgue perchas ni
otros objetos rígidos en los ganchos para abrigos. Todos estos objetos
podrían salir despedidos y provocar heridas graves o incluso mortales en
caso de despliegue de los airbags de cortina SRS.
● Vehículos con airbags laterales y de cortina SRS: No utilice accesorios
para los asientos que cubran las partes en las que se inflan los airbag
laterales SRS, ya que podrían obstaculizar el inflado de los airbags SRS.
Dichos accesorios podrían afectar al funcionamiento correcto de los air-
bags laterales, inhabilitar el sistema o causar su inflado accidental, con el
consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso mortales.
● No golpee ni aplique una fuerza excesiva en la zona de los componentes
de los airbags SRS.
Si lo hace, podría provocar un mal funcionamiento de los airbags SRS.
● No toque ninguno de los componentes de los airbags SRS inmediata-
mente después de que se hayan desplegado (inflado), ya que podrían
estar calientes.
●No pegue ni apoye nada en zonas
como el salpicadero o la almohadilla
del volante.
Estos objetos podrían salir despedidos
en caso de despliegue de los airbags
SRS del conductor y del pasajero
delantero.
● Vehículos con airbags laterales y de
cortina SRS: No adhiera nada a las
puertas, el parabrisas, el cristal de la
ventanilla de las puertas laterales, los
montantes delanteros y traseros, el riel
lateral del techo o los asideros.
HILUX_ES.book Page 121 Wednesday, March 23, 2011 4:15 PM
Page 122 of 588

122
1-7. Información de seguridad
HILUX_ES (OM71171S)
PRECAUCION
■
Precauciones relativas a los airbags SRS
●Si tiene dificultades para respirar tras el despliegue de los airbags SRS,
abra una puerta o una ventanilla para que entre aire limpio, o salga del
vehículo si es seguro hacerlo. Para evitar irritaciones cutáneas, lávese lo
antes posible cualquier residuo.
● Si las partes en las que se guardan los airbags SRS, tales como la
almohadilla del volante y los embellecedores de los montantes delanteros
y traseros, están agrietados o dañados, acuda a un concesionario o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro establecimiento con
personal técnico debidamente cualificado y equipado, para que los
sustituyan.
■ Modificación y desecho de los co mponentes del sistema de airbag
SRS
No deseche el vehículo ni realice ninguna de las siguientes modificaciones
sin consultar a un concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado
o a cualquier otro establecimiento con personal técnico debidamente cualifi-
cado y equipado. Los airbags SRS podrían averiarse o desplegarse
(inflarse) por accidente y provocar lesiones graves o incluso mortales.
● Instalación, extracción, desmontaje y reparación de los airbags SRS
● Reparaciones, modificaciones, extracción o sustitución del volante, del
panel de instrumentos, del salpicadero, de los asientos o la tapicería de
los asientos, de los montantes delanteros, laterales y traseros o de los rie-
les laterales del techo
● Reparaciones o modificaciones de la aleta delantera, el parachoques
delantero o el lateral del compartimiento de los ocupantes
● Colocación de quitanieves, cabrestantes, etc., en la rejilla delantera
(barras contra toros, barra contra canguros, etc.)
● Modificaciones en el sistema de suspensión del vehículo
● Instalación de dispositivos electrónicos como radiotransmisores de RF o
reproductores de CD
HILUX_ES.book Page 122 Wednesday, March 23, 2011 4:15 PM
Page 123 of 588

123
1
1-7. Información de seguridad
Antes de conducir
HILUX_ES (OM71171S)
Sistemas de sujeción para niños
Aspectos importantesSe ha demostrado que los sistemas de sujeción para niños en los
asientos traseros son mucho más seguros que en el asiento del
pasajero delantero.
● Elija un sistema de sujeción para niños apropiado para la edad y el
tamaño del niño y que, a su vez, se adapte al vehículo.
● Si desea obtener más información sobre la instalación del sistema
de sujeción para niños, siga las instrucciones proporcionadas con
dicho sistema.
En este manual encontrará unas instrucciones generales para la
instalación. ( →P. 135)
● Si existen normas sobre el uso del sistema de sujeción para niños
en el país donde reside, póngase en contacto con un concesiona-
rio o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro
establecimiento con personal técnico debidamente cualificado y
equipado, para la instalación del sistema de sujeción para niños.
● Toyota recomienda usar un sistema de sujeción para niños con-
forme al reglamento ECE N.º 44.
Toyota recomienda encarecidamente el uso de sistemas de sujeción
para niños.
HILUX_ES.book Page 123 Wednesday, March 23, 2011 4:15 PM
Page 124 of 588
124
1-7. Información de seguridad
HILUX_ES (OM71171S)
Tipos de sujeción para niños
Los sistemas de sujeción para niños están clasificados en los 5 gru-
pos siguientes de acuerdo con el reglamento ECE N.º 44:
Grupo 0: Hasta 10 kg (22 lb.) (0-9 meses)
Grupo 0
+: Hasta 13 kg (28 lb.) (0-2 años)
Grupo I: De 9 a 18 kg (20 a 39 lb.) (9 meses-4 años)
Grupo II: De 15 hasta 25 kg (34 a 55 lb.) (4 años-7 años)
Grupo III: De 22 a 36 kg (49 a 79 lb.) (6 años-12 años)
En este manual se describen los 3 tipos de sistemas de sujeción
para niños más habituales sujetos con el cinturón de seguridad:
HILUX_ES.book Page 124 Wednesday, March 23, 2011 4:15 PM
Page 125 of 588
125
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
HILUX_ES (OM71171S)
Asiento para bebés
Equivale al Grupo 0 y 0
+ de ECE
N.º 44
Asiento para niños Equivale al Grupo 0
+ y I de ECE
N.º 44
Asiento júnior Equivale al Grupo II y III de ECE
N.º 44
HILUX_ES.book Page 125 Wednesday, March 23, 2011 4:15 PM
Page 126 of 588
126
1-7. Información de seguridad
HILUX_ES (OM71171S)
Idoneidad del sistema de sujeción para niños según el asiento
La tabla siguiente muestra la idoneidad del sistema de sujeción para
niños en función de la configuración del asiento.
Modelos con habitáculo simple
Asiento del pasajero delantero
Asiento individual Asiento de banco
Lateral Central
Con
airbag Sin
airbag Con
airbag Sin
airbag
0
Hasta 10 kg
(22 lb.)
(0-9 meses) X
No se debe L1X
No se debe L1 X
0
+
Hasta 13 kg
(28 lb.)
(0-2 años) X
No se debe L1X
No se debe L1 X
I
De 9 a 18 kg
(20 a 39 lb.)
(9 meses-
4 años) Orientado
hacia atrás — X
No se debe Orientado
hacia atrás — X Orientado
hacia atrás — X
No se debe Orientado
hacia atrás — X X
Orientado hacia adelante — L2
II, III
De 15 a 36 kg
(34 a 79 lb.)
(4-12 años) L3 X
Peso del
ocupanteConfiguración
del asiento
HILUX_ES.book Page 126 Wednesday, March 23, 2011 4:15 PM
Page 127 of 588
127
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
HILUX_ES (OM71171S)
Significado de las letras incluidas en la tabla:
L1: Adecuado para “TOYOTA BABY-SAFE (hasta 13 kg [28 lb.])”
aprobado para este peso.
L2: Adecuado para “TOYOTA DUO
+ (de 9 a 18 kg [20 a 39 lb.])”
aprobado para este peso.
L3: Adecuado para “TOYOTA KID (de 15 a 36 kg [34 a 79 lb.])” apro- bado para este peso.
X: Configuración de asiento no adecuada para niños de este peso.
Es posible que el sistema de sujeción para niños de la tabla no esté
disponible en países de fuera de la UE.
Pueden utilizarse otros sistemas de sujeción para niños diferentes
del citado en la tabla, pero deberá comprobar exhaustivamente la
idoneidad de tales sistemas con el fabricante y vendedor correspon-
dientes.
HILUX_ES.book Page 127 Wednesday, March 23, 2011 4:15 PM
Page 128 of 588
128
1-7. Información de seguridad
HILUX_ES (OM71171S)
Modelos con habitáculo extraordinario
Asiento del pasajero
delantero Asiento trasero
Con
airbag Sin
airbag
0
Hasta 10 kg
(22 lb.)
(0-9 meses) X
No se debe L1 X
0
+
Hasta 13 kg
(28 lb.)
(0-2 años) X
No se debe L1 X
I
De 9 a 18 kg
(20 a 39 lb.)
(9 meses-
4 años) Orientado
hacia atrás — X No se debe Orientado hacia
atrás — X X
Orientado hacia adelante — L2
II, III
De 15 a 36 kg
(34 a 79 lb.)
(4-12 años) L3 X
Peso del
ocupanteConfiguración
del asiento
HILUX_ES.book Page 128 Wednesday, March 23, 2011 4:15 PM