Page 329 of 392

•In caso di rigature profonde della vernice o
di scheggiature provocate dal pietrisco far
eseguire immediatamente i necessari ritoc-
chi. Queste operazioni sono ovviamente a
carico del proprietario.
• Se la vernice e lo strato protettivo sono stati
danneggiati a seguito di un incidente o per
cause analoghe, provvedere al più presto
alla riparazione del veicolo. Queste opera-
zioni sono ovviamente a carico del proprie-
tario.
• In caso di trasporto di sostanze chimiche,
fertilizzanti, sale anticongelante, ecc., accer-
tarsi che i rispettivi involucri siano perfetta-
mente sigillati.
• In caso di impiego del veicolo su strade
inghiaiate si suggerisce di applicare para-
spruzzi su tutti i passaruota.
• Utilizzare vernice per ritocchi MOPAR oun
prodotto equivalente sulle graffiature non
appena possibile. Il concessionario autoriz-
zato di zona dispone di questo prodotto in
tutte le tinte della gamma. Cura della guarnizione ruote e modanatura
ruote
Tutte le ruote e le rispettive modanature, spe-
cialmente quelle cromate e rivestite in alluminio
devono essere pulite con regolarità con sa-
pone neutro e acqua onde evitarne la corro-
sione. Per rimuovere resti di terriccio, utilizzare
il detergente per ruote MOPAR
o selezionare
altro prodotto non abrasivo e non acido. Non
fare uso di tamponi abrasivi, di paglietta d’ac-
ciaio, di spazzole di setole, o di lucidanti per
metalli. Si raccomandano esclusivamente de-
tergenti MOPAR o equivalenti. Non usare de-
tergenti per forno. Evitare le stazioni di lavaggio
automatico che fanno uso di soluzioni acide o
di spazzole ruvide che possono danneggiare lo
strato protettivo applicato sui cerchi.
Procedura di pulizia del tessuto
antimacchia - se in dotazione
Le possibili modalità di pulizia dei sedili con
rivestimento in tessuto antimacchia sono le
seguenti:
• Eliminare quante più macchie possibile ser-
vendosi di un panno pulito e asciutto. •
Ripulire le macchie rimanenti con un panno
pulito e leggermente inumidito.
• Per le macchie difficili, inumidire un panno
pulito e umido con MOPAR Total Clean o
una soluzione di sapone neutro ed eliminare
la macchia. Rimuovere i residui saponosi
con un panno fresco e umido.
• Per le macchie di grasso, inumidire un
panno pulito e umido con il pulitore multiuso
MOPAR o un prodotto equivalente ed elimi-
nare la macchia. Rimuovere i residui sapo-
nosi con un panno fresco e umido.
• Non utilizzare solventi aggressivi o qualsiasi
altro tipo di prodotti protettivi sui rivestimenti
in tessuto antimacchia.
Manutenzione dell’abitacolo
Utilizzare MOPAR Total Clean o un prodotto
equivalente per la pulizia della tappezzeria e
dei tappeti.
Per la pulizia dei rivestimenti interni iniziare con
un panno umido, un panno imbevuto con
MOPAR Total Clean o un prodotto equivalente,
quindi utilizzare MOPAR Spot & Stain Remo-
ver o un prodotto equivalente, se assoluta-
325
Page 330 of 392

mente necessario. Evitare di utilizzare prodotti
per la pulizia aggressivi o Armor All. Per la
pulizia della tappezzeria in vinile utilizzare
MOPAR Total Clean o un prodotto equivalente.
Manutenzione e pulitura dei sedili con
rivestimento in pelle
MOPAR Total Clean o un prodotto equivalente
è specificamente consigliato per il rivestimento
in pelle.
I rivestimenti in pelle possono essere conser-
vati meglio se sono puliti sistematicamente con
un panno morbido e umido. Eliminare pronta-
mente con un panno umido le piccole particelle
di sporcizia che potrebbero danneggiarli eser-
citando un’azione abrasiva. Per rimuovere lo
sporco ostinato usare un panno morbido e il
detergente specifico MOPAR Total Clean o un
prodotto equivalente. Evitare di impregnare i
rivestimenti in pelle con liquidi di qualunque
genere. Non utilizzare lucidanti, oli, agenti di
pulizia, solventi, detergenti o prodotti a base di
ammoniaca. Per mantenere l’aspetto originale,
non occorre applicare ammorbidente specifico
per pelle.AVVERTENZA!
Per la pulizia non usare solventi volatili. Molti
di essi sono potenzialmente infiammabili e
inoltre, se usati in ambiente chiusi, possono
creare problemi alle vie respiratorie.
Pulizia dei proiettori
I trasparenti dei proiettori del veicolo sono di
plastica, più luminosi e più resistenti di quelli di
vetro.
La plastica si graffia però più facilmente del
vetro e la pulitura dei trasparenti richiede
quindi un procedimento diverso.
Per ridurre al minimo la possibilità di provocare
rigature sui trasparenti dei proiettori, riducen-
done così la luminosità, evitare l’uso di panni
asciutti. Lavare con una soluzione di acqua e
sapone neutro e sciacquare poi accurata-
mente.
Non ricorrere a prodotti abrasivi, solventi, pa-
gliette di acciaio o altro materiale simile. Cristalli
Occorre eseguire una pulizia regolare di tutti i
cristalli con il detergente per cristalli MOPAR
o
un altro prodotto di uso domestico per la pulizia
dei cristalli. Non fare uso di prodotti abrasivi. Se
il veicolo è dotato di lunotto termico, la pulitura
della sua superficie interna richiede un’atten-
zione particolare. Non usare raschietti o altri
attrezzi taglienti che potrebbero danneggiare le
resistenze elettriche.
Per la pulizia degli specchi retrovisori spruz-
zare il detergente su un panno. Non spruzzare
direttamente sullo specchio.
Pulizia dei trasparenti in plastica del
quadro strumenti
I trasparenti che ricoprono gli strumenti di
bordo sono di plastica. Durante la pulizia agire
con cautela per evitare di graffiare la plastica.
1. Pulire con un panno morbido inumidito. Può
essere usata una soluzione di acqua e sapone
neutro, ma non fare uso di detergenti abrasivi o
ad alto contenuto di alcool. Se si usa sapone,
completare l’operazione con un panno pulito e
leggermente inumidito.
2. Asciugare con un panno morbido.
326
Page 331 of 392

Manutenzione delle cinture di sicurezza
Non candeggiare, tingere o lavare le cinture
con solventi chimici o prodotti abrasivi. Questo
per evitare di indebolire il tessuto. Anche il sole
può indebolire il tessuto.
Qualora sia necessario pulire le cinture, utiliz-
zare MOPARTotal Clean, una soluzione leg-
germente saponosa oppure acqua tiepida.
Non smontare le cinture dal veicolo.
Sostituire le cinture se sono sfilacciate o usu-
rate, o se le fibbie non funzionano in modo
corretto.
Asciugare con un panno morbido.
FUSIBILI
Modulo di alimentazione totalmente
integrato (TIPM)
Il modulo di alimentazione totalmente integrato
(TIPM) si trova nel vano motore. In questo
modulo sono alloggiati i mini fusibili e quelli a
cartuccia. È possibile che sulla parte interna
del riparo sia stampigliata una descrizione di
ciascun fusibile e componente, altrimenti vi è stampigliato il numero di cavità di ciascun
fusibile corrispondente alla tabella riportata di
seguito.
Ca-
vità Fusi-
bile a
cartuc- cia Minifu-
sibile Descrizione
J01 40 A verde Sospensione
pneumatica
J02 30 A rosa Modulo portel-
lone a comando
elettrico
Ca-
vità Fusi-
bile a
cartuc- cia Minifu-
sibile Descrizione
J03 30 A rosa Dispositivo di
traino
J04 25 A natu-
rale Nodo porta lato
guida
J05 25 A natu-
rale Nodo porta lato
passeggero
J06 40 A verde Pompa impianto
frenante
antibloccaggio/
Programma elet-
tronico di stabilità
J07 30 A rosa Valvole impianto
frenante
antibloccaggio/
Programma elet-
tronico di stabilità
J08 40 A verde Sedile a regola-
zione elettrica
Modulo di alimentazione totalmente integrato
(TIPM)
327
Page 332 of 392

Ca-
vità Fusi-
bile a
cartuc- cia Minifu-
sibile Descrizione
J09 30 A rosa Freno di emer-
genza
J10 30 A rosa Contatto relè la-
vaproiettori
J11 30 A rosa Modulo di co-
mando trasmis-
sione
J12 30 A rosa Lunotto termico
J13 60 A giallo Assorbimento a
commutatore di
accensione disin-
serito (IOD) prin-
cipale
J14 20 A blu Luci del disposi-
tivo di traino/Luci
di posizione
J15 40 A verde Ventola abitacolo
anteriore/
VentilatoreCa-
vità Fusi-
bile a
cartuc- cia Minifu-
sibile Descrizione
J17 40 A verde Elettrovalvola del
motorino di
avviamento
J18 20 A blu Modulo comando
motopropulsore/
Gamma cambio
del modulo co-
mando motopro-
pulsore
J19 60 A giallo Motorino ventola
radiatore HI/
Motorino ventola
radiatore Low
J20 30 A rosa Tergicristallo
J21 20 A blu Comando lavacri-
stalli anteriore/
posteriore
J22 25 A natu-
rale Modulo tetto apri-
bileCa-
vità Fusi-
bile a
cartuc- cia Minifu-
sibile Descrizione
M1 15 A bluLuci di arresto
M2 20 A GialloDifferenziale au-
tobloccante
elettronico/
Sospensioni
pneumatiche
M3 20 A GialloPortellone/
Poggiatesta
M5 25 A natu-
raleInvertitore di
alimentazione
c.a. 115 V
M6 20 A GialloAccendisigari
M7 20 A GialloPresa di corrente
#2 (Commuta-
bile)
M8 20 A GialloSedile anteriore
riscaldato & vo-
lante
328
Page 333 of 392

Ca-
vità Fusi-
bile a
cartuc- cia Minifu-
sibile Descrizione
M9 20 A GialloSedili termici po-
steriori
M10 15 A bluTelecomando
apertura garage
universale/video
M11 10 A RossoRiscaldamento,
ventilazione &
condizionatore
aria (Impianto di
climatizzazione)
M12 30 A verdeAutoradio/
Amplificatore
M13 20 A GialloQuadro strumenti
M14 20 A GialloTelecamera retro-
marciaCa-
vità Fusi-
bile a
cartuc- cia Minifu-
sibile Descrizione
M15 20 A GialloModulo(i) sedile
a regolazione
elettrica/Cruise
control adattativo/
Telematica audio/
Relè luci diurne/
Modulo
sospensioni
pneumatiche/
Quadro strumenti
M16 10 A RossoCentralina si-
stemi di ritenuta
M19 25 A natu-
raleSpegnimento
automatic
o1e2
M20 15 A bluQuadro strumenti
M21 20 A GialloSpegnimento
automatico 3Ca-
vità Fusi-
bile a
cartuc- cia Minifu-
sibile Descrizione
M22 10 A RossoAvvisatori acu-
stici (Basso/Alto)
– Destra
M23 10 A RossoAvvisatori acu-
stici (Basso/Alto)
– Sinistra
M24 25 A natu-
raleTergilunotto
M25 20 A GialloUscita motore
pompa di
alimentazione/
pompa aspirante
diesel (solo per
l’esportazione)
M26 10 A RossoGruppo interrut-
tori della porta
lato guida
329
Page 334 of 392

Ca-
vità Fusi-
bile a
cartuc- cia Minifu-
sibile Descrizione
M27 10 A RossoCommutatore di
accensione/
modulo di co-
mando wireless/
modulo apertura
telecomandata
M28 15 A bluControllore
motopropulsore/
Controllore tra-
smissione
M29 10 A RossoControllo pres-
sione pneumatici
M30 15 A bluConnettore
J1962 Diag
M31 20 A GialloLuci retromarcia
M32 10 A RossoCentralina si-
stemi di ritenutaCa-
vità Fusi-
bile a
cartuc- cia Minifu-
sibile Descrizione
M33 10 A RossoControllore
motopropulsore/
Controllore tra-
smissione
M34 10 A RossoModulo di assi-
stenza al
parcheggio/
Modulo impianto
di
climatizzazione/
Sensore
infrarossi/Modulo
bussola
M35 15 A bluLuci di posizione
posteriori sinistre
M36 20 A GialloPresa di correnteCa-
vità Fusi-
bile a
cartuc- cia Minifu-
sibile Descrizione
M37 10 A RossoFreni
antibloccaggio/
Modulo pro-
gramma elettro-
nico di stabilità
M38 25 A natu-
raleBloccaggio &
sbloccaggio di
tutte le porte
ATTENZIONE!
•
All’atto del montaggio del coperchio del
modulo di alimentazione totalmente inte-
grato è importante accertarsi che il coper-
chio sia posizionato correttamente e perfet-
tamente agganciato. Dall’inosservanza di
questa precauzione possono derivare infil-
trazioni di acqua nel modulo e, di conse-
guenza, un possibile guasto dell’impianto
elettrico.
(Continuazione)
330
Page 335 of 392

ATTENZIONE!(Continuazione)
• Durante la sostituzione di un fusibile inter-
venuto, accertarsi di utilizzare esclusiva-
mente un altro fusibile di amperaggio cor-
retto, onde evitare pericolosi sovraccarichi
dell’impianto elettrico. Il continuo intervento
di un fusibile di amperaggio corretto, indica
la presenza di un’anomalia nel circuito che
deve essere tempestivamente eliminata.
INATTIVITÀ PROLUNGATA DEL
VEICOLO
Se si prevede di non utilizzare il veicolo per un
periodo superiore a 21 giorni, è possibile adot-
tare alcune precauzioni a protezione della bat-
teria e precisamente Occorre eseguire le se-
guenti operazioni.
• Rimuovere il fusibile n.27 nel modulo di
alimentazione totalmente integrato (TIPM)
contrassegnato come assorbimento a com-
mutatore di accensione disinserito (IOD n.1).
• Oppure scollegare il cavo negativo della
batteria. •
Ogniqualvolta si lascia il veicolo inattivo per
due o più settimane, far funzionare con mo-
tore al minimo per almeno 5 minuti l’impianto
di condizionamento aria, regolato su aria
esterna con ventilatore al massimo. Questa
operazione garantirà una lubrificazione ade-
guata per ridurre al minimo l’eventualità di
danni al compressore quando l’impianto
sarà rimesso in funzione.
LAMPADE DI RICAMBIO
Illuminazione interna Tipo di lampada
Luce vano portaoggetti ...........194
Luce appiglio ........... L002825W5W
Luci di lettura su console
a padiglione ............... VT4976
Luce vano di carico posteriore .....214–2
Luce specchio di cortesia .......V26377
Luci di cortesia sotto plancia
portastrumenti ................906
Quadro strumenti (illuminazione
generale) ...................103
Spia TPM/luci di emergenza .........74Illuminazione esterna Tipo di lampada
Indicatori di direzione posteriori
....7440NA
(WY21W)
Luci di posizione posteriori ausiliarie
del portellone ...............W3W
Luce di posizione/indicatore di
direzione anteriore .............T20
Fendinebbia .............. PSX24W
Luce di ingombro anteriore ........W5W
Proiettori anabbaglianti – A scarica ad
alta intensità (HID) .............D1S
(sostituto presso un
concessionario autorizzato)
Luce diurna (DRL) ............ 3157K
Proiettori anabbaglianti ...........H11
Proiettori abbaglianti ............ 9005
Luci retromarcia del portellone . . 921 (W16W)
Luci targa posteriori ............W5W
Luci di posizione/di arresto posteriori . . 3157
(P27/7W)
Retronebbia ........... 7440 (W21W)
331
Page 336 of 392

NOTA:
I codici si riferiscono ai tipi di lampade in
commercio acquistabili presso il concessio-
nario di zona autorizzato.
Per la sostituzione di una lampada rivolgersi al
concessionario autorizzato di zona o riferirsi al
pertinente manuale di assistenza tecnica.
SOSTITUZIONE LAMPADE
ILLUMINAZIONE ESTERNA
Proiettori a scarica ad alta intensità
(HID) — se in dotazione
I proiettori sono del tipo fluorescenti a scarica
ad alta tensione. L’alta tensione può perma-
nere nel circuito anche a interruttore proiettori
disinserito e chiave estratta.Per tale motivo,
non si deve tentare di sostituire autonoma-
mente una lampada proiettore. Se una lam-
pada proiettore si guasta, portare il veicolo
presso un concessionario autorizzato per la
sostituzione.
AVVERTENZA!
Quando viene inserito l’interruttore illumina-
zione esterna, nei portalampada dei proiettori
a scarica ad alta intensità (HID) si verifica un
transitorio di alta tensione. Tale transitorio può
provocare una grave folgorazione elettrica
con conseguenze anche fatali se la sostitu-
zione non viene eseguita correttamente. Ri-
volgersi al concessionario autorizzato di zona
per gli opportuni interventi.
NOTA:
Sui veicoli dotati di proiettori a scarica ad
alta intensità (HID), all’accensione la luce
dei proiettori assume una colorazione az-
zurra. Tale fenomeno diminuisce e la luce
diventa più bianca dopo circa 10 secondi,
non appena il sistema si carica.
Proiettori alogeni – se in dotazione
1. Aprire il cofano. 2. Ruotare la lampada del fascio anabba-
gliante o abbagliante di un quarto in senso
antiorario in modo da rimuoverla dal proprio
alloggiamento.
3. Scollegare la connessione elettrica e sosti-
tuire la lampada.
ATTENZIONE!
Non toccare le lampade di ricambio con le
dita. Il contatto con olio riduce sensibilmente
la durata utile della lampada. In caso di con-
tatto della lampada con superfici oleose, pu-
lirla con alcol.
Indicatore di direzione anteriore
1. Aprire il cofano.
2. Ruotare la lampada dell’indicatore di dire-
zione di un quarto in senso antiorario in modo
da rimuoverla dal proprio alloggiamento.
3. Scollegare la connessione elettrica e sosti-
tuire la lampada.
332