Page 169 of 392

AVVERTENZA!
In caso di incidenti, una copertura del vano di
carico non fissata correttamente può provo-
care lesioni. A seguito di una brusca frenata,
potrebbe infatti colpire gli occupanti. Non te-
nere la copertura sul pavimento della zona di
carico o nell’abitacolo. Quando questa è stac-
cata dai propri supporti rimuoverla dal veicolo.
Non conservarla nel veicolo.
Ganci di ancoraggio del caricoPer fissare i carichi in modo sicuro per il veicolo
in marcia si devono utilizzare gli elementi di
ancoraggio situati sul pavimento del vano di
carico.AVVERTENZA!
•Per non rischiare lesioni, i passeggeri non
devono mai prendere posto nel vano di
carico. Il vano posteriore di carico è desti-
nato esclusivamente al trasporto di bagagli
o di oggetti, mentre gli occupanti devono
prendere posto sui sedili e indossare le
cinture di sicurezza.
(Continuazione)
AVVERTENZA!(Continuazione)
• I ganci di ancoraggio del carico non costi-
tuiscono ancoraggi sicuri per trattenere le
cinghie di un seggiolino per bambini. Nel
caso di un brusco arresto o di un incidente,
un gancio potrebbe allentarsi e non tratte-
nere più il seggiolino. Il bambino potrebbe
ferirsi. Usare esclusivamente gli ancoraggi
previsti per il seggiolino.
Il peso e la sistemazione del carico e dei
passeggeri possono modificare il baricentro
del veicolo e la manovrabilità di quest’ultimo.
Per evitare possibili lesioni dovute alla perdita
di controllo del veicolo, effettuare il carico
attenendosi a quanto segue.
• Non trasportare carichi di peso superiore ai
limiti riportati sull’adesivo applicato sulla
porta sinistra o sul montante centrale di
quest’ultima.
(Continuazione)
Ganci di ancoraggio del carico
165
Page 170 of 392

AVVERTENZA!(Continuazione)
• Distribuire sempre il carico in modo uni-
forme sul pavimento della zona di carico.
Sistemare gli oggetti più pesanti quanto più
in basso e in avanti possibile.
• Disporre il maggior carico possibile davanti
al ponte posteriore. Un peso eccessivo o
sistemato in modo inadeguato in corrispon-
denza del ponte posteriore o dietro a que-
st’ultimo può provocare lo sbandamento
del retrotreno.
• Nel caricare i bagagli non superare l’estre-
mità superiore dello schienale del sedile. In
tal modo non si limita la visibilità e si evita
che i bagagli vengano proiettati pericolosa-
mente in avanti in caso di brusche frenate o
di collisioni.FUNZIONI LUNOTTO TERMICO
Tergi/lavalunotto
Il tergi/lavalunotto è comandato da un interrut-
tore a rotazione situato sulla leva di comando.
La leva di comando è situata sul lato sinistro del
piantone sterzo.
Ruotare verso l’alto la parte centrale
della leva fino al primo scatto per azio-
nare il funzionamento intermittente e
fino al secondo scatto per azionare funziona-
mento continuo del tergilunotto. Un’ulteriore rotazione verso l’alto della
parte centrale attiverà la pompa lava-
cristalli che continuerà a funzionare fin-
ché l’interruttore viene trattenuto in que-
sta posizione. Dopo il rilascio dell’interruttore, i
tergicristalli del tergilunotto riprenderanno il
funzionamento continuo. Quando questa ma-
nopola si trova nella posizione OFF, ruotandola
verso il basso si attiverà la pompa lavacristalli
posteriore che continuerà a funzionare finché
l’interruttore viene trattenuto in questa posi-
zione. Una volta rilasciato, l’interruttore ritor-
nerà nella posizione OF F e i tergicristalli ese-
guiranno due cicli di tergitura prima di ritornare
alla posizione di riposo.
NOTA:
Come misura protettiva, la pompa si fermerà
se l’interruttore viene trattenuto in posizione
per più di 20 secondi. Una volta rilasciato
l’interruttore, la pompa riprenderà il funzio-
namento normale.
Il disinserimento dell’accensione mentre è in
funzione il tergilunotto provoca il ritorno auto-
matico di quest’ultimo in posizione di riposo.
Comando tergi/lavalunotto
166
Page 171 of 392

Se il lunotto apribile del portellone è aperto, il
funzionamento del tergi/lavalunotto viene inter-
rotto e il tergilunotto si attesta nella posizione di
riposo. Quando il lunotto apribile del portellone
è chiuso, il tergilunotto riprenderà il funziona-
mento del tergi/lavalunotto dopo cinque se-
condi.
Lunotto termico
Il pulsante di attivazione del lunotto
termico posteriore è posto sul pannello
del climatizzatore. Premere questo
pulsante per accendere il lunotto termico e gli
specchi retrovisori termici (se in dotazione). Un
indicatore nel pulsante si accende quando il
lunotto termico è attivato (ON). Il lunotto ter-
mico si disinserirà automaticamente dopo circa
10 minuti. Per prolungare di altri cinque minuti il
funzionamento, premere il pulsante una se-
conda volta.
NOTA:
Per evitare di scaricare la batteria inserire il
lunotto termico solo con il motore in fun-
zione.
ATTENZIONE!
Il mancato rispetto di queste precauzioni può
causare danni alle resistenze di riscalda-
mento:
• Prestare cautela al lavaggio dell’interno del
lunotto. Utilizzare detergenti abrasivi sulla
superficie interna del cristallo. Usare un
panno morbido e una soluzione neutra
agendo in senso parallelo alle resistenze.
Eventuali adesivi possono essere rimossi
dopo averli inumiditi con acqua calda.
• Non utilizzare raschietti, oggetti taglienti o
prodotti detergenti abrasivi sulla superficie
interna del cristallo.
• Tenere tutti gli oggetti a una distanza di
sicurezza dal cristallo.
PORTAPACCHI — SE IN DOTAZIONELe barre trasversali e quelle laterali sono desti-
nate a sopportare il peso su veicoli provvisti di
portapacchi. Il carico non deve essere supe-
riore a 68 kg (150 lb.) e deve essere distribuito
uniformemente sulle due traverse portapacchi. NOTA:
Se il veicolo non è dotato di traverse, il con-
cessionario autorizzato di fiducia può ordi-
nare e montare le traverse MOPAR
costruite
specificatamente per questo portabagagli.
Distribuire il peso del carico in modo uniforme
sulle barre trasversali del portapacchi. Il porta-
pacchi non aumenta la capacità di carico del
veicolo. Accertarsi che il peso totale costituito
dagli occupanti e dal bagaglio all’interno del
veicolo più il carico sul portapacchi non superi
il valore della portata utile.
Le traverse opzionali devono essere montate
utilizzando l’orientamento corretto (la traversa
più lunga verso la parte anteriore).
Per spostare le traverse, allentare di circa otto
giri gli attacchi situati sul bordo superiore di
ciascuna traversa utilizzando una chiave anti-
furto fornita con le traverse MOPAR . Spostare
quindi la traversa nella posizione desiderata,
mantenendo le traverse parallele all’intelaiatura
del portapacchi. Una volta posizionata la tra-
versa nella posizione desiderata, serrare di
nuovo gli attacchi con la chiave al fine di
bloccare la traversa in posizione.
167
Page 172 of 392

NOTA:
•Per limitare il rumore provocato dal vento
quando le traverse non sono in uso, col-
locare la traversa anteriore e posteriore a
circa 61 cm (24 poll.) di distanza l’una
dall’altra. È possibile ottenere una ridu-
zione ottimale del rumore regolando la
traversa anteriore in avanti o indietro me-
diante incrementi di 2,5 cm (1 poll.).
• Se la traversa posteriore (o qualunque
oggetto metallico) viene posta sopra l’an-
tenna autoradio satellitare (se in dota-
zione) si potrebbero verificare interru-
zioni della ricezione autoradio satellitare.
Per ottimizzare la ricezione dell’autoradio
satellitare, evitare di collocare la traversa
posteriore sull’antenna autoradio satelli-
tare.
• Le maniglie di appiglio sul retro del vei-
colo (se in dotazione) non possono es-
sere usate per il traino.ATTENZIONE!
• Per evitare di danneggiare il tetto del vei-
colo in uso, non sistemare carichi sul por-
tapacchi senza aver installato le traverse.
Fissare il carico sulle traverse e non diret-
tamente sul tetto. Se non si può fare a
meno di sistemare i bagagli a contatto del
tetto interporre almeno una coperta o altra
protezione idonea tra tetto e bagagli.
• Per non danneggiare il portapacchi e il
veicolo non superare la capacità di carico
massima ammessa di 68 kg (150 lb.) del
portapacchi. Distribuire sempre i carichi
pesanti quanto più uniformemente possi-
bile e assicurarli in modo appropriato.
• Gli oggetti lunghi che sporgono oltre il
parabrezza, quali pannelli di legno o tavole
da surf, ovvero carichi con area frontale
ampia, devono essere assicurati a en-
trambe le estremità del veicolo.
(Continuazione)ATTENZIONE!(Continuazione)
• Quando sul portapacchi si trovano carichi
di peso o dimensioni notevoli guidare sem-
pre a velocità ridotta e affrontare le curve
con prudenza. Colpi di vento o spostamenti
d’aria dovuti a cause naturali o provocati
dall’affiancamento di autocarri possono
avere effetti improvvisi di sollevamento ag-
giuntivo del carico. Ciò vale particolar-
mente quando si trasportano oggetti di
scarso spessore e di notevole superficie;
possono derivarne danni al carico o al
veicolo stesso.
AVVERTENZA!Prima di avviare il veicolo accertarsi che il
carico sia assicurato correttamente. Il mancato
rispetto di questa precauzione può avere come
risultato la perdita repentina del carico, partico-
larmente alle alte velocità, con il rischio di
provocare danni a person e e a cose. Per il
trasporto di un carico sul portapacchi attenersi
scrupolosamente alle avvertenze fornite in pro-
posito.
168
Page 173 of 392
4
DESCRIZIONE PLANCIA
PORTASTRUMENTI
•ELEMENTI PLANCIA PORTASTRUMENTI ............ 172
• QUADRO STRUMENTI ....................... 173
• DESCRIZIONE QUADRO STRUMENTI .............. 174
• CHECK PANEL (EVIC) ....................... 180
• Display del check panel (EVIC) ................ 181
• Spie bianche EVIC ....................... 185
• Spie gialle EVIC ......................... 186
• Spie rosse EVIC ......................... 187
• Sistema di segnalazione cambio olio motore ........ 189
• Consumo carburante ...................... 190
• Velocità veicolo ......................... 191
• Informazioni sul viaggio .................... 191
• Unità ............................... 191
• Informazioni sul veicolo
(Funzioni informazioni cliente) ................ 192
169
Page 174 of 392

•PSI pneumatici ......................... 192
• Display Keyless Enter-N-Go — se in dotazione ...... 193
• Visualizzazione bussola / temperatura ............ 193
• Funzioni programmabili dal cliente (Impostazioni
sistema) ............................. 196
• IMPIANTO AUDIO .......................... 200
• UNIVERSAL CONSUMER INTERFACE (UCI) 1.0 — SE IN
DOTAZIONE ............................. 200
• Collegamento dell’iPod o di un dispositivo
USB esterno ........................... 201
• Utilizzo di questa funzione .................. 201
• Controllo dell’iPod o del dispositivo USB esterno
mediante i pulsanti dell’autoradio .............. 201
• Modalità Play (riproduzione) ................. 202
• Modalità List (Elenco) o Browse (Sfoglia) .......... 203
• Streaming audio Bluetooth (BTSA) .............. 204
• COMANDI AUDIO AL VOLANTE .................. 205
• Funzionamento radio ...................... 205
• Lettore CD ............................ 205
• MANUTENZIONE DEI CD/DVD ................... 205
• FUNZIONAMENTO DELLA RADIO IN PRESENZA DI
TELEFONI CELLULARI ....................... 206
170
Page 175 of 392
•COMANDI CLIMATIZZATORE ................... 206
• Riscaldamento e condizionatore aria manuale a due
zone ................................ 206
• Climatizzatore automatico (ATC) a due zone — se in
dotazione ............................. 209
• Consigli pratici ......................... 213
• Tabella dei consigli pratici ................... 215
171
Page 176 of 392
ELEMENTI PLANCIA PORTASTRUMENTI
1 — Diffusore aria 6 — Banco interruttori inferiore 11 — Sgancio cofano
2 — Quadro strumenti 7 — Interruttore luci di emergenza 12 — Sgancio sportello carburante
3 — Autoradio 8 — Comparto portaoggetti 13 — Commutatore proiettori
4 — Vano portaoggetti 9 — Pulsante ESC 14 — Comando regolazione intensità luminosa
5 — Comandi climatizzatore 10 — Commutatore di accensione
172