Page 249 of 386
248
EQUIPEMENT
AUTORADIO
La voiture est équipée d’un système
audio complet, muni de:
– radio RDS-TMC integrée au sys-
tème CONNECT
– lecteur CD audio/CD ROM de na-
vigationA(fig. 221) sur la planche
– lecteur de cassette audio Bsur la
planche– multilecteur C(fig. 222) de CD
(Changeur CD) dans la boîte à gants
(lorsqu’il est prévu)
– systéme HI-FI BOSE (lorsqu’il est
prévu)
Les instructions correspondantes à
l’utilisation de la fonction Radio, CD
et Changeur CD, sont décrites dans le
supplément du CONNECT fourni
avec la voiture.
HAUT-PARLEURS
Haut-parleurs avant (fig. 223)
Les haut-parleurs Asont logés dans
les panneaux des portes avant. Haut-parleurs arrière (fig. 224)
Les haut-parleurs Bsont logés dans
les panneaux des portes arrière.
fig. 221
L0A0210b
fig. 222
L0A0217b
fig. 223
L0A0215b
fig. 224
L0A213b
Page 250 of 386

249
fig. 226
L0A286b
Haut-parleurs sur la plage
sous-lunette arrière. (fig. 225)
La voiture est fournie aussi de haut-
parleursClogés à l’extrémité de la
plage sous-lunette arrière.
SYSTEME AUDIO HI-FI BOSE
Le système audio à haute fidélité est
constitué de:
– deux woofer dia. 168 mm à haute
efficacité, logés dans les panneaux des
portes avant
– deux tweeter dia. 50 mm coaxiaux
et intégrés dans les woofer des portes
avant.
– deux midrange dia. 160 mm à
haute efficacité et à bande large, logés
dans les panneaux des portes arrière– deux subwoofer dia. 230 mm à
haute efficacité intégrés sur la plage
sous-lunette arrière
– haut-parleur A(fig. 226) dans la
partie supérieure de la planche
– un amplificateur HI-FI à haute
puissance avec 5 canaux, quatre de
25 W et un de 100 W, en classe D
avec égalisation analogique en am-
pleur et phase du signal logé dans le
compartiment droit du coffre à ba-
gagesA(fig. 227).
Puissance musicale totale 300 W.
Le système audio HI-FI a été envi-
sagé avec soin pour THESIS, pour
fournir les meilleures performances
sonores et reproduire la musique
réelle d’un concert. pour chaque place
à l’intérieur de l’habitacle. Entre les caractéristiques du système
sont mises en évidence la fidèle re-
production des tons aigus et des tons
graves. En outre, la gamme complète
des sons est reproduite dans tout l’ha-
bitacle en enveloppant les occupants
d’une naturelle sensation de spatialité
que l’on éprouve en écoutant la mu-
sique du vif.
Les composants adoptés sont bréve-
tés et sont le fruit d’une technologie
sophistiquée, mais en même temps ils
sont facilement et intuitivement ac-
tionnables, ceci permet à ceux avec
moins d’expérience d’utiliser au
mieux le système.
fig. 225
L0A211b
fig. 227
L0A209b
Page 251 of 386

250
DEMARRAGE
DU MOTEUR
ATTENTIONLa voiture est munie
d’un dispositif électronique de ver-
rouillage moteur. En cas de départ
manqué voir “Le système Lancia
CODE”.
Nous conseillons, dans la
première période d’utilisa-
tion, de ne pas demander à
la voiture le maximum des perfor-
mances (par ex. excessives accélé-
rations, parcours trop longs à des
régimes maximum, freinages ex-
cessivement intenses, etc). Il est dangereux de faire
tourner le moteur dans un
local fermé. Le moteur
consomme de l’hoxygène et dé-
charge de l’anydride de carbone,
et d’autres gaz toxiques.
Le dispositif de démarrage est
pourvu d’un dispositif de sécurité qui
oblige, en cas de démarrage manqué
du moteur, de ramener la clé en posi-
tionSTOPavant de répéter la ma-
noeuvre de demarrage.
De la même façon, quand le moteur
tourne, le dispositif empêche le pas-
sage de la position MARà la position
AVV.Lorsque le moteur est
coupé ne jamais laisser la
clé de contact en position
MAR pour éviter qu’une absorp-
tion inutile de courant décharge la
batterie.
CONDUITE ET CONSEILS PRATIQUES
Page 252 of 386

251
PROCEDURE DE DEMARRAGE
POUR LES VERSIONS A
ESSENCE
ATTENTIONIl est important que la
pédale de l’accélérateur ne soit jamais
enfoncée jusqu’à ce que le moteur soit
démarré.
1) S’assurer que le frein à main au-
tomatique soit serré (témoin xal-
lumé sur le tableau de bord).
2) S’assurer que les systèmes et les
utilisateurs électriques, spécialement
ceux à haute absorption (ex. lunette
chauffante), soient désactivés.
3) Sur les versions avec boîte de vi-
tesses manuelle, placer le levier de la
boîte au point mort et appuyer à fond
sur la pédale d’embrayage, pour évi-
ter que le contacteur ne doit entraîner
en rotation les engrenages de la boîte. 4) Sur les versions avec boîte de vi-
tesse électronique, s’assurer que le le-
vier de la boîte soit en position Pet te-
nir enfoncée la pédale du frein.
5) Tourner la clé de contact en po-
sitionAVVet la relâcher dès que le
moteur tourne.
6) En cas de manque de démarrage,
ramener la clé en position STOPpuis
répéter la procédure.
ATTENTIONSi le démarrage
s’avère difficile ne pas insister par des
tentatives prolongées, pour ne pas en-
dommager le catalyseur, mais s’adres-
ser au Réseau Après-vente Lancia.PROCEDURE DE DEMARRAGE
POUR LES VERSIONS JTD
1) S’assurer que le frein à main au-
tomatique soit serré (témoin xal-
lumé sur le tableau de bord).
2) Placer le levier de la boîte au
point mort.
3) Tourner la clé de contact sur
MAR.
4) Attendre l’extinction du témoin
m, qui se produit d’autant plus ra-
pidement que le moteur est chaud. Le
moteur très chaud, le temps d’allu-
mage du témoin peut être tellement
qu’il passe inobservé.
5) Ecraser à fond la pédale d’em-
brayage.
6) Tourner la clé de contact sur la
positionAVVimmédiatement après
l’extinction du témoins m. Attendre
trop veut dire rendre inutile le travail
de chauffe des bougies.
Page 253 of 386

252
ATTENTIONLes dispositifs élec-
triques qui absorbent beaucoup
d’énergie (climatiseur, lunette chauf-
fante etc) se désenclenchent automa-
tiquement pendant la phase de dé-
marrage.
Si le moteur ne démarre pas à la
première tentative, il faut ramener la
clé de contact en positionSTOP
avant de répéter le démarrage.
Si le démarrage s’avère difficile (le
système Lancia CODE étant efficace),
ne pas insister par des tentatives pro-
longées.
Se servir uniquement d’une batterie
d’appoint au cas où on constate que
la cause est due à la charge insuffi-
sante de la batterie de bord. Ne jamais
se servir d’un chargeur de batterie
pour lancer le moteur. CHAUFFE DU MOTEUR
– Se mettre en marche lentement, en
faisant tourner le moteur à des ré-
gimes moyens, sans accélérations
brusques.
– Pendant les premiers kilomètres ne
pas demander de la voiture les per-
formances maximales, mais attendre
que la température de l’eau de refroi-
dissement atteigne 50-60 °C.EXTINCTION DU MOTEUR
– Lâcher la pédale de l’accélérateur
et attendre que moteur atteigne le ra-
lenti.
– Tourner la clé de contact sur
STOPet éteindre le moteur. Sur les
versions avec boîte de vitesses auto-
matique électronique, avant de cou-
per le moteur, déplacer le levier de la
boîte de vitesses sur P.
ATTENTIONAprès un parcours
difficile, il convient de laisser “respi-
rer” le moteur avant de l’éteindre, en
le faisant tourner au ralenti, pour per-
mettre que la température à l’intérieur
du compartiment moteur diminue.
Page 254 of 386

253
Il faut se rappeler qu’aussi
longtemps que le moteur
n’est pas lancé, le servofrein
et la direction assistée ne sont pas
actifs; par conséquent, il est néces-
saire d’exercer un effort plus grand
sur la pédale du frein et sur le vo-
lant. En particulier pour les
voitures munies de turbo-
compresseur, mais en gé-
néral pour toute voiture il est re-
commandé d’éviter de brusques
accélérations immédiatement
avant d’éteindre le moteur. Le
“coup d’accélérateur” ne sert à
rien, il fait consommer inutilement
du carburant et peut provoquer de
sérieux dommages aux roulements
du rotor du turbocompresseur.DEMARRAGE DE SECOURS
Si le système Lancia CODE ne re-
connaît pas le code transmis par la clé
de contact (symbole Ysur l’affichage
multifonction allumé en même temps
que le message “DEFAILLANCE
SYSTEME PROTECTION VEHI-
CULE”) on peut procéder au démar-
rage de secours en utilisant le code in-
diqué sur la CODE card.
Pour l’intervention correcte, voir les
indications au chapitre “S’il vous ar-
rive”.
Avant d’ouvrir le coffre à
bagages pour recharger la
batterie ou connecter une
batterie d’appoint, lire attentive-
ment et suivre les instructions du
paragraphe “Si l’on doit décon-
necter la batterie” dans le chapitre
“S’il vous arrive”.Il faut absolument éviter
d’effectuer le démarrage
en poussant la voiture, en
la remorquant, ou bien en des-
cente de côte. Ces manoeuvres
pourraient provoquer l’afflux de
carburant dans le pot d’échappe-
ment catalytique et l’endommager
de façon irréparable.
ATTENTIONSi, le cas échéant, le
moteur s’éteint la voiture roulant, au
démarrage suivant, sur l’affichage
multifonction peut s’allumer le sym-
bole Lancia CODE Yen même
temps que le message “DE-
FAILLANCE SYSTEME PROTEC-
TION VEHICULE”. Dans ce cas, vé-
rifier que, en éteignant et en redé-
marrant le moteur la voiture arrêtée,
le témoin s’éteigne. Sinon s’adresser
auRéseau Après-vente Lancia.
Page 255 of 386

254
Ne laisser jamais des en-
fants dans la voiture sans
surveillance; en s’éloignant
de la voiture enlever toujours les
clés du contacteur et les emporter
avec soi.
Si la voiture est équipée
du système Keyless Sys-
tem et le dispositif CID est
laissé à l’intérieur, le moteur peut
être démarré: nous vous recom-
mandons donc de faire très atten-
tion car dans ces circonstances des
enfants éventuels restés sans sur-
veillance à l’intérieur de la voiture
ou des personnes malintention-
nées pourraient faire démarrer le
moteur.A L’ARRET
Lorsqu’on laisse la voiture en sta-
tionnement, procéder comme décrit
ci-après.
– Eteindre le moteur.
– Contrôler que l’enclenchement du
frein à main automatique à eu lieu.
– Engager la 1ère vitesse, si la voi-
ture est en montée ou la marche ar-
rière si elle est en descente.
– Sur les versions avec boîte de vi-
tesses électronique, placer le levier de
la boîte en position P.
– Braquer les roues avant pour ga-
rantir l’arrêt immédiat de la voiture
en cas de désenclenchement acciden-
tel du frein à main.
Sur les versions équipées de toit ou-
vrant (lorsqu’il est prévu), dans la
partie supérieure du toit il y a une sé-
rie de cellules solaires, qui alimentent
le ventilateur du circuit de climatisa-
tion de la voiture à la première vitesse
pendant l’arrêt, en limitant la hausse
de la température dans l’habitacle.Le moteur éteint, ne pas
laisser la clé de contact sur
la position MAR pour évi-
ter qu’une absorption inutile de
courant ne décharge la batterie.
ATTENTIONLe fonctionnement
optimal du ventilateur pendant l’ar-
rêt se produit lorsque les glaces des
portes et le toit ouvrant sont complè-
tement fermés. De plus, pour vérifier
la réelle intervention du ventilateur à
la première vitesse, avant de sortir de
la voiture, il est conseillé de désacti-
ver les bouches de diffusion et de sé-
lectionner la distribution de l’air à tra-
vers uniquement les bouches centrales
de la planche.
Page 256 of 386

255
CONDUITE SURE
En étudiant THESIS, LANCIA s’est
engagée à fond pour obtenir une voi-
ture en mesure de garantir le maxi-
mum de sécurité des passagers. Tou-
tefois, le comportement du conduc-
teur reste toujours un facteur décisif
pour la sécurité routière.
Ci-après, vous trouverez un certain
nombre de règles simples pour voya-
ger en toute sécurité dans les diffé-
rentes conditions. Vous connaissez
certainement déjà nombre d’entre
elles, mais, en tout cas, il sera utile de
les lire avec attention.
AVANT DE SE METTRE
AU VOLANT
– S’assurer du fonctionnement cor-
rect des feux et des phares.
– Régler correctement la position du
siège, du volant et des rétroviseurs,
pour obtenir la meilleure position de
conduite.
– Régler avec soin les appuie-tête de
façon que la tête et non pas le cou
s’appuie sur eux. S’assurer que rien(tapis, etc) n’empêche la course des
pédales.
– S’assurer que, le cas échéant, les
systèmes de retenue des enfants
(sièges, berceaux, etc.) sont correcte-
ment fixés sur le siège arrière.
– Ranger avec soin les objets dans le
coffre à bagages pour éviter qu’un
freinage brusque ne les projette vers
l’avant.
– Eviter des aliments lourds avant
d’affronter un voyage Une alimenta-
tion légère contribue aux réflexes ra-
pides. Eviter surtout d’ingérer des al-
cools.
Se rappeler de contrôler périodique-
ment:
– pression et état des pneus;
– niveau de l’huile moteur;
– niveau du liquide de refroidisse-
ment moteur et état du circuit;
– niveau du liquide des freins;
– niveau de la direction assistée;
– niveau du liquide lave-glaces; EN COURS DE ROUTE
– La première règle d’un voyage sûr
est la prudence.
– Prudence veut dire également se
mettre en condition de pouvoir pré-
voir le comportement erroné ou im-
prudent des autres.
– S’en tenir rigoureusement aux
normes de la circulation routière de
chaque pays et surtout respecter les
limites de vitesse.
– S’assurer toujours que non seule-
ment vous-même mais tous les passa-
gers de la voiture aient les ceintures
bouclées, que les enfants soient trans-
portés sur les sièges prévus et que, le
cas échéant, les animaux soient pla-
cés dans des compartiments spéciaux.
– Les longs voyages doivent être af-
frontés dans des conditions de forme
optimales.