Page 417 of 508

5 - 45
CHAS
7. Monter:
Coupe-circuit du moteur 1
Support du levier d’embrayage 2
Boulons (support du levier d’embrayage) 3
Bride 4
N.B.:
Monter le coupe-circuit du moteur et le support du
levier d’embrayage en respectant les dimensions
indiquées.
T R..4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
8. Monter:
Câble d’embrayage 1
N.B.:
Appliquer de la graisse à savon de lithium sur
l’extrémité du câble d’embrayage.
9. Régler:
Jeu du levier d’embrayage
Se reporter à la section “REGLAGE DE
L’EMBRAYAGE” du CHAPITRE 3.
10. Fixer le côté bridée a de la plaque de numéro
au guidon.
11. Introduire l’extrémité du reniflard du réservoir
de carburant 1 dans l’orifice de l’arbre de
direction.
GUIDON
LENKER DEMONTIEREN
7. Montieren:
Motor-Stoppschalter 1
Kupplungshebelhalter 2
Schrauben (Kupplungshebelhalter) 3
Kabelbinder 4
HINWEIS:
Motorstoppschalter und Kupplungshebel-Hal-
terung gemäß den in der Abbildung gezeigten
Abmessungen montieren.
T R..4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
8. Montieren:
Kupplungszug 1
HINWEIS:
Lithiumfett auf das Kupplungszugende auftra-
gen.
9. Einstellen:
Kupplungshebelspiel
Siehe unter “KUPPLUNGSEINSTEL-
LUNG” im KAPITEL 3.
10. Nummernschildbefestigung a am Lenker
montieren.
11. Das Ende des Kraftstofftank-Belüftungs-
schlauches 1 in die Bohrung des Lenk-
kopfes führen.
Page 418 of 508
5 - 46
CHAS
EC560000
STEERING
5PAR0017
Extent of removal:
1 Lower bracket removal
2 Bearing removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
STEERING REMOVAL
WARNING
Support the machine securely so there is no
danger of it falling over.
Refer to “HANDLEBAR” section. Preparation for removal Hold the machine by placing the
suitable stand under the engine.
Number plate
Handlebar
Cable guide
Front fender
1 Steering stem nut 1
2 Front fork 2 Refer to “FRONT FORK” section.
3 Upper bracket 1
4 Steering ring nut 1 Use special tool.
Refer to “REMOVAL POINTS”.
5 Lower bracket 1
6 Bearing race cover 1
7 Upper bearing 1
8 Lower bearing 1 Refer to “REMOVAL POINTS”.
9 Bearing race 2 Refer to “REMOVAL POINTS”.
2
1
STEERING
Page 419 of 508

5 - 46
CHAS
DIRECTION
Organisation de la dépose:1 Dépose du té inférieur2 Dépose du roulement
ETAPES DE SERRAGE
:
Serrer l’écrou crénelé de direction à un couple d’environ 38 Nm (3,8 m kg, 27 ft lb).
Le desserrer d’un tour.
Le desserrer à un couple d’nviron 4 Nm (0,4 m kg, 2,9 ft lb). Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce QtéRemarques
DEPOSE DE LA DIRECTION
AVERTISSEMENT
Bien caler la moto afin qu’elle ne risque pas de bascu-
ler.
Préparation à la dépose Caler la moto en plaçant un support
adéquat sous le moteur.
Plaque de numéro
Guidon
Guide de câble
Garde-boue avantSe reporter à la section “GUIDON”.
1Écrou de blocage de la direction 1
2 Fourche avant 2 Se reporter à la section “FOURCHE AVANT”.
3Té supérieur 1
4Écrou de blocage de la direction 1 Utiliser l’outil spécial.
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
5Té inférieur 1
6 Couvercle de cage de roulement 1
7 Roulement supérieur 1
8 Roulement inférieur 1 Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
9 Cage de roulement 2 Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
2
1
DIRECTION
LENKKOPF
LENKKOPF
Demontage-Arbeiten:
1 Untere Gabelbrücke demontieren
2 Lager ausbauen
ANZUGSREIHENFOLGE
:
Lenkerringmutter mit 38 Nm (3,8 m kg, 27 ft lb) festziehen.
Um eine Umdrehung lockern.
Nochmals mit 4 Nm (0,4 m kg, 2,9 ft lb) festziehen. Demontage-Arbeiten
Reihen-
folgeBezeichnung Anz. Bemerkungen
LENKKOPF DEMONTIEREN
WARNUNG
Das Motorrad gegen Umfallen sichern.Vorbereitung für die
DemontageDas Motorrad auf einem geeigne-
ten Ständer unter den Motor auf-
bocken.
Nummernschild
Lenker
Kabelführung
Vorderes SchutzblechSiehe unter “LENKER DEMONTIEREN”.
1 Lenkkopfmutter 1
2 Teleskopgabel 2 Siehe unter “TELESKOPGABEL”.
3 Obere Gabelbrücke 1
4 Lenkerringmutter 1 Spezialwerkzeug verwenden.
Siehe unter “DEMONTAGE-ARBEITEN”.
5 Untere Gabelbrücke 1
6 Lagerlaufringdeckel 1
7 Oberes Lager 1
8 Unteres Lager 1 Siehe unter “DEMONTAGE-ARBEITEN”.
9 Lagerlaufring 2 Siehe unter “DEMONTAGE-ARBEITEN”.
2
1
Page 420 of 508
5 - 47
CHAS
EC563000
REMOVAL POINTS
Steering ring nut
1. Remove:
Steering ring nut 1
Use the steering nut wrench 2.
WARNING
Support the steering stem so that it may
not fall down.
Steering nut wrench:
YU-33975/90890-01403
5PA51470
Lower bearing
1. Remove:
Lower bearing 1
Use the floor chisel 2.
CAUTION:
Take care not to damage the steering shaft
thread.
5PA51480
Bearing race
1. Remove:
Bearing race 1
Remove the bearing race using long rod 2
and the hammer.
5PA51490
EC564000
INSPECTION
Steering stem
1. Inspect:
Steering stem 1
Bend/damage → Replace.
5PA51500
STEERING
Page 421 of 508

5 - 47
CHAS
POINTS DE DEPOSE
Écrou de blocage de la direction
1. Déposer:
Ecrou de blocage de la direction 1
Utiliser la clé pour écrou de direction 2.
AVERTISSEMENT
Soutenir l’arbre de direction afin qu’il ne tombe
pas.
Clé pour écrou de direction:
YU-33975/90890-01403
Roulement inférieur
1. Déposer:
Roulement inférieur 1
Utiliser le burin 2.
ATTENTION:
Veiller à ne pas endommager les filets de l’arbre
de direction.
Cage de roulement
1. Déposer:
Cage de roulement 1
Enlever la cage de roulement en utilisant une
longue tige 2 et un marteau.
CONTROLE
Arbre de direction
1. Contrôler:
Arbre de direction 1
Déformation/endommagement → Remplacer.
DIRECTION
LENKKOPF
DEMONTAGE-ARBEITEN
Lenkerringmutter
1. Entfernen:
Lenkerringmutter 1
Hakenschlüssel verwenden 2.
WARNUNG
Obere Gabelbrücke gegen Herabfallen
sichern.
Lenkkopfmutter-Schlüssel:
YU-33975/90890-01403
Unteres Lager
1. Ausbauen:
Unteres Lager 1
Einen Meißel verwenden 2.
ACHTUNG:
Lenkrohrgewinde nicht beschädigen.
Lagerlaufring
1. Ausbauen:
Lagerlaufring 1
Lagerlaufring mit einer längeren Stange 2
und einem Hammer austreiben.
PRÜFUNG
Lenkrohr
1. Kontrollieren:
Lenkrohr 1
Verbiegung/Beschädigung → erneuern.
Page 422 of 508
5 - 48
CHAS
Bearing and bearing race
1. Wash the bearings and bearing races with
a solvent.
2. Inspect:
Bearing 1
Bearing race
Pitting/damage → Replace bearings and
bearing races as a set.
Install the bearing in the bearing races.
Spin the bearings by hand. If the bearings
hang up or are not smooth in their opera-
tion in the bearing races, replace bearings
and bearing races as a set.
5PA51510
EC565000
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Lower bracket
1. Install:
Lower bearing 1
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the
bearing inner circumference.
5PA51520
2. Install:
Bearing race
Upper bearing 1
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the
bearing.
5PA51530
3. Install:
Lower bracket 1
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the
bearing.
5PA51540
STEERING
Page 423 of 508

5 - 48
CHAS
Roulement et cage de roulement
1. Nettoyer les roulements et les cages de roule-
ment avec du solvant.
2. Contrôler:
Roulement 1
Cage de roulement
Piqûres/endommagement → Remplacer le jeu
complet de roulements et de cages de roule-
ment.
Monter les roulements dans les cages de roule-
ment. Faire tourner les roulements à la main. Si
les roulements accrochent ou ne tournent pas
librement dans les cages de roulement, rempla-
cer le jeu complet roulements et de cages de
roulement.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Té inférieur
1. Monter:
Roulement inférieur 1
N.B.:
Appliquer de la graisse à savon de lithium sur la
circonférence interne du roulement.
2. Monter:
Cage de roulement
Roulement supérieur 1
N.B.:
Appliquer de la graisse à savon de lithium sur le
roulement.
3. Monter:
Té inférieur 1
N.B.:
Appliquer de la graisse à savon de lithium sur le
roulement.
DIRECTION
LENKKOPF
Lager und Lagerlaufring
1. Lager und Lagerlaufring mit Lösungsmittel
reinigen.
2. Kontrollieren:
Lager 1
Lagerlaufring
Grübchenbildung/Beschädigung → Lager
und Lagerlaufring komplett erneuern.
Lager in die Lagerlaufring einsetzen und
mit dem Finger drehen. Bei Schwergängig-
keit komplett erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Untere Gabelbrücke
1. Montieren:
Unteres Lager 1
HINWEIS:
Lithiumfett auf die innere Lagerringfläche auf-
tragen.
2. Montieren:
Lagerlaufring
Oberes Lager 1
HINWEIS:
Lithiumfett auf das Lager auftragen.
3. Montieren:
Untere Gabelbrücke 1
HINWEIS:
Lithiumfett auf das Lager auftragen.
Page 424 of 508
5 - 49
CHAS
4. Install:
Washer 1
Bearing race cover 2
5PA51550
5. Install:
Steering ring nut 1
Tighten the steering ring nut using the
steering nut wrench 2.
Refer to “STEERING HEAD INSPECTION
AND ADJUSTMENT” section in the CHAP-
TER 3.
5PA51560
T R..4 Nm (0.4 m · kg, 2.9 ft · lb)
6. Check the steering stem by turning it lock
to lock. If there is any binding, remove the
steering stem assembly and inspect the
steering bearings.
5PA51570
7. Install:
Front fork 1
Upper bracket 2
NOTE:
Temporarily tighten the pinch bolts (lower
bracket).
Do not tighten the pinch bolts (upper bracket)
yet.
5PA51580
8. Install:
Washer 1
Steering stem nut 2
5PAR0018
T R..125 Nm (12.5 m · kg, 90 ft · lb)
STEERING