Page 369 of 508

5 - 21
CHAS
2. Monter:
Levier de frein 1
Boulon (levier de frein) 2
Ecrou (levier de frein) 3
N.B.:
Enduire de graisse à savon de lithium la surface
coulissante du levier de frein, le boulon et la sur-
face de contact du piston du maître-cylindre de
frein.
Maître-cylindre de frein arrière
1. Monter:
Durit de réservoir 1
Réservoir 2
T R..6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)
T R..6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)
2. Monter:
Maître-cylindre de frein 1
Boulon (maître-cylindre de frein) 2
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
3. Monter:
Pédale de frein 1
Ressort 2
Joint torique 3
Rondelle 4
Goupille fendue 5
N.B.:
Appliquer de la graisse à savon de lithium sur
l’arbre de pédale de frein et les joints toriques.
4. Monter:
Goupille 1
Rondelle 2
Goupille fendue 3
N.B.:
Après le montage, contrôler la hauteur de pédale de
frein. Se reporter à la section “REGLAGE DU
FREIN ARRIERE” du CHAPITRE 3.
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
2. Montieren:
Handbremshebel 1
Schraube (Handbremshebel) 2
Mutter (Handbremshebel) 3
HINWEIS:
Lithiumfett auf die Handbremshebel-Gleitflä-
che, Schraube und Berührungsfläche des
Hauptbremszylinders auftragen.
Hinterrad-Bremshauptzylinder
1. Montieren:
Behälterschlauch 1
Bremsflüssigkeitsbehälter 2
T R..6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)
T R..6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)
2. Montieren:
Hauptbremszylinder 1
Schraube (Hauptbremszylinder) 2
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
3. Montieren:
Fußbremspedal 1
Feder 2
O-Ring 3
Scheibe 4
Splint 5
HINWEIS:
Lithiumfett auf die Fußbremspedalwelle und
die O-Ringe auftragen.
4. Montieren:
Stift 1
Scheibe 2
Splint 3
HINWEIS:
Nach der Montage die Fußbremspedalstellung
prüfen. Siehe unter “HINTERRADBREMSE
EINSTELLEN” im KAPITEL 3.
Page 370 of 508
5 - 22
CHAS
Front brake hose
1. Install:
Copper washer 1
Brake hose 2
Union bolt 3
WARNING
Always use new copper washers.
CAUTION:
Install the brake hose so that its pipe por-
tion a directs as shown and lightly
touches the projection b on the brake
master cylinder.
5PA50660
T R..30 Nm (3.0 m · kg, 22 ft · lb)
5PA50670
2. Install:
Protector 1
Bolt (protector) 2
NOTE:
Fit the brake hose into the guides a of the pro-
tector.
5PA50680
T R..7 Nm (0.7 m · kg, 5.1 ft · lb)
3. Install:
Brake hose holder 1
Bolt (brake hose holder) 2
NOTE:
Align the brake hose holder with the projec-
tion a on the front fork and clamp the brake
hose.
Pass the brake hose behind the rib b on the
front fork.
5PA50690
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE
Page 371 of 508

5 - 22
CHAS
Durit de frein avant
1. Monter:
Rondelle en cuivre 1
Durit de frein 2
Boulon de raccord 3
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser des rondelles en cuivre neuves.
ATTENTION:
Monter la durit de frein de manière que sa par-
tie tubulaire a soit orientée comme dans l’illus-
tration et touche légèrement la saillie b du
maître-cylindre de frein.
T R..30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
2. Monter:
Protection 1
Boulon (protection) 2
N.B.:
Fixer la durit de frein dans les guides a de la pro-
tection.
T R..7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
3. Monter:
Support de durit de frein 1
Boulon (support de durit de frein) 2
N.B.:
Aligner le support de durit de frein avec la saillie
a de la fourche avant et fixer la durit de frein.
Faire passer la durit de frein derrière la nervure
b de la fourche avant.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
Vorderrad-Bremsschlauch
1. Montieren:
Kupferscheibe 1
Bremsschlauch 2
Hohlschraube 3
WARNUNG
Immer neue Kupferscheiben verwenden.
ACHTUNG:
Vor dem Festziehen dieser Schraube (Hal-
terung) den Bremsschlauch am Gabelbein-
Vorsprung
a vorbei und durch die Nut
b
führen, so dass dieser die Achsmutter
nicht berührt.
T R..30 Nm (3,0 m · kg, 22 ft · lb)
2. Montieren:
Schutz 1
Schraube (Schutz) 2
HINWEIS:
Den Bremsschlauch in die Führungen a des
Teleskopgabelschutzes einsetzen.
T R..7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
3. Montieren:
Bremsschlauchhalterung 1
Schraube (Bremsschlauchhalterung) 2
HINWEIS:
Bremsschlauchhalterung mit der Nase a auf
die Teleskopgabel ausrichten, dann den
Bremsschlauch befestigen.
Den Bremsschlauch hinter Rippe b an der
Teleskopgabel vorbeiführen.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Page 372 of 508
5 - 23
CHAS
4. Install:
Copper washer 1
Brake hose 2
Union bolt 3
WARNING
Always use new copper washers.
CAUTION:
Install the brake hose so that its pipe por-
tion a lightly touches the projection b on
the brake caliper.
5PA50700
5PA50710
T R..26 Nm (2.6 m · kg, 19 ft · lb)
Rear brake hose
1. Install:
Copper washer 1
Brake hose 2
Union bolt 3
WARNING
Always use new copper washers.
CAUTION:
Install the brake hose so that its pipe por-
tion a directs as shown and lightly
touches the projection b on the brake
master cylinder.
5PA50720
5PA50730
T R..26 Nm (2.6 m · kg, 19 ft · lb)
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE
Page 373 of 508

5 - 23
CHAS
4. Monter:
Rondelle en cuivre 1
Durit de frein 2
Boulon de raccord 3
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser des rondelles en cuivre neuves.
ATTENTION:
Monter la durit de frein de manière que sa par-
tie tubulaire a touche légèrement la saillie b de
l’étrier de frein.
T R..26 Nm (2,6 m · kg, 19 ft · lb)
Durit de frein arrière
1. Monter:
Rondelle en cuivre 1
Durit de frein 2
Boulon de raccord 3
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser des rondelles en cuivre neuves.
ATTENTION:
Monter la durit de frein de manière que sa par-
tie tubulaire a soit orientée comme dans l’illus-
tration et touche légèrement la saillie b du
maître-cylindre de frein.
T R..26 Nm (2,6 m · kg, 19 ft · lb)
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
4. Montieren:
Kupferscheibe 1
Bremsschlauch 2
Hohlschraube 3
WARNUNG
Immer neue Kupferscheiben verwenden.
ACHTUNG:
Bei der Befestigung des Bremsschlauchs
darauf achten, dass der Metallstutzen
a
wie abgebildet an der Nase
b des Brems-
sattels anliegt.
T R..26 Nm (2,6 m · kg, 19 ft · lb)
Hinterrad-Bremsschlauch
1. Montieren:
Kupferscheibe 1
Bremsschlauch 2
Hohlschraube 3
WARNUNG
Immer neue Kupferscheiben verwenden.
ACHTUNG:
Bei der Befestigung des Bremsschlauchs
darauf achten, dass der Metallstutzen
a
wie abgebildet ausgerichtet ist und an der
Nase
b des Hauptbremszylinders anliegt.
T R..26 Nm (2,6 m · kg, 19 ft · lb)
Page 374 of 508
5 - 24
CHAS
2. Install:
Copper washer 1
Brake hose 2
Union bolt 3
WARNING
Always use new copper washers.
CAUTION:
Install the brake hose so that its pipe por-
tion a lightly touches the projection b on
the brake caliper.
5PA50740
5PA50750
T R..26 Nm (2.6 m · kg, 19 ft · lb)
3. Install:
Brake hose holder 1
Screw (brake hose holder) 2
5PA50760
T R..1 Nm (0.1 m · kg, 0.7 ft · lb)
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE
Page 375 of 508
5 - 24
CHAS
2. Monter:
Rondelle en cuivre 1
Durit de frein 2
Boulon de raccord 3
AVERTISSEMENT
Toujours utiliser des rondelles en cuivre neuves.
ATTENTION:
Monter la durit de frein de manière que sa par-
tie tubulaire a touche légèrement la saillie b de
l’étrier de frein.
T R..26 Nm (2,6 m · kg, 19 ft · lb)
3. Monter:
Support de durit de frein 1
Vis (support de durit de frein) 2
T R..1 Nm (0,1 m · kg, 0,7 ft · lb)
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
2. Montieren:
Kupferscheibe 1
Bremsschlauch 2
Hohlschraube 3
WARNUNG
Immer neue Kupferscheiben verwenden.
ACHTUNG:
Bei der Befestigung des Bremsschlauchs
darauf achten, dass der Metallstutzen
a
wie abgebildet an der Nase
b des Brems-
sattels anliegt.
T R..26 Nm (2,6 m · kg, 19 ft · lb)
3. Montieren:
Bremsschlauchhalterung 1
Schraube (Bremsschlauchhalterung) 2
T R..1 Nm (0,1 m · kg, 0,7 ft · lb)
Page 376 of 508
5 - 25
CHAS
Brake fluid
1. Fill:
Brake fluid
Until the fluid level reaches “LOWER” level
line a.
WARNING
Use only the designated quality brake
fluid:
otherwise, the rubber seals may deterio-
rate, causing leakage and poor brake per-
formance.
Refill with the same type of brake fluid;
mixing fluids may result in a harmful
chemical reaction and lead to poor perfor-
mance.
Be careful that water does not enter the
master cylinder when refilling. Water will
significantly lower the boiling point of the
fluid and may result in vapor lock.
CAUTION:
Brake fluid may erode painted surfaces or
plastic parts. Always clean up spilled fluid
immediately.
ÈFront
ÉRear
2. Air bleed:
Brake system
Refer to “BRAKE SYSTEM AIR BLEED-
ING” section in the CHAPTER 3.
Recommended brake fluid:
DOT #4
È
5PA50770
É
5PA50780
3. Inspect:
Brake fluid level
Fluid at lower level → Fill up.
Refer to “BRAKE FLUID LEVEL INSPEC-
TION” section in the CHAPTER 3.
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE