Page 385 of 424
8-136
XG
Ne pas fumer lors du contrôle du système
d’alimentation. Le carburant pourrait
s’enflammer ou exploser et causer des bles-
sures graves ou des dégâts matériels impor-
tants. S’assurer qu’il n’y a ni flammes ni étin-
celles à proximité du véhicule, y compris les
veilleuses de chauffe-eau ou de chaudières.
XR
No fumar mientras se comprueba el sistema
de alimentación de combustible. El combus-
tible puede arder o explotar y causar graves
lesiones y daños materiales. Asegurarse de
que no haya llamas ni chispas en las proxi-
midades, incluyendo la llama piloto de un
calentador de agua o de un horno.
1S3-9-60 9-11 4/27/05 2:13 PM Page 8-136
Page 386 of 424
8-137
EBU15871
Troubleshooting charts
Starting problems or poor engine performance
1. Fuel
Check the fuel
level in the fuel
tank.
2. Compression
Use the electric
starter to see if there
is compression
3. Ignition
Remove the spark plug
and check the electrodes.
WetWipe clean with
dry cloth
DryAttach spark plug cap
and ground to chassis.Use the electric
starterSpark weak
Spark goodIgnition system normal
No spark
Ask a Yamaha dealer to inspect
Adjust the spark plug gap
or replace the spark plug.
There is compressonCompression normal
Ask a Yamaha dealer to inspectNo compression
There is enough fuel.Check the compression.
Supply fuel.There is no fuel.The engine does not start.
Check the compression.
4. Battery
Use the electric
starter
Engine turns over
quickly.Battery is good.
Check the connections.Engine turns over
slowly
1S3-9-60 9-11 4/27/05 2:13 PM Page 8-137
Page 387 of 424
8-138
Engine overheating
NOTE:
If it is difficult to get the recommended coolant, tap water can be temporarily used, provided that it is
changed to the recommended coolant as soon as possible.
w
Wait for the engine and radiator to cool before removing the radiator cap. You could be burned
by hot fluid and steam blown out under pressure. Always put a thick rag over the cap when
opening. Allow any remaining pressure to escape before completely removing the cap.
Wait until the
engine has cooled.Check the coolant level in the
reservoir tank and/or radiator.
Level is OK.
Level is low, check the
cooling system for leakage.
No
leakage.
Leakage.Ask a Yamaha dealer
to inspect and repair
the cooling system.
Add coolant.
(See NOTE.)
Restart the engine. If the engine overheats
again, ask a Yamaha dealer to inspect and/or
repair the cooling system.
1S3-9-60 9-11 4/27/05 2:13 PM Page 8-138
Page 388 of 424
8-139
FBU15871
Schémas de diagnostic de pannes
Problèmes de démarrage ou mauvais rendement du moteur
2. Compression
Actionner le kick-
starter pour voir s’il
y a compression
3. Allumage
Enlever les bougies
et contrôler les
électrodesHumidesNettoyer avec un chiffon sec
SèchesReplacer le capuchon sur
la bougie, et la mettre à la
masse sur le châssisActionner vigou-
reusement le kickFaible
étincelle
Bonne
étincelleAllumage normal
Pas
d’étincelle
Demander au concessionnaire
Yamaha de vérifier
Régler l’écartement des
électodes ou remplacer
la(les) bougie(s)
Il y a compressionCompression normale
Demander au concessionnaire
Yamaha de vérifierPas de compression
1. Carburant
Contrôler le niveau
de carburant dans
le réservoir de
carburant.Niveau de carburant suffisantContrôler la compression.
Faire le plein de carburant.Réservoir de carburant videLe moteur ne se met pas en
marche.Contrôler la compression.
1S3-9-60 9-11 4/27/05 2:13 PM Page 8-139
Page 389 of 424

8-140
Surchauffe du moteur
N.B.:
En cas d’urgence, on peut se dépanner en ayant recours à de l’eau du robinet. Il convient toutefois de
retourner au liquide de refroidissement recommandé dès que possible.
XG
Attendre que le moteur et le radiateur aient refroidi avant d’enlever le bouchon de radiateur. Le
liquide chaud et la vapeur sous pression risquent de causer des brûlures. Toujours couvrir le
bouchon d’un chiffon épais avant de l’ouvrir. Laisser s’échapper les vapeurs résiduelles avant
d’enlever complètement le bouchon.
Attendre que le
moteur soit refroidi.Contrôler le niveau du
liquide de refroidissement
dans le vase d’expansion
et/ou le radiateur
Niveau OK
Le niveau est bas: contrôler
si le circuit de
refroidissement ne présente
pas de fuite.
Pas de
fuite
Fuite
Remettre le moteur en marche. S’il surchauffe encore,
demander à un concessionnaire Yamaha de contrôler
et de réparer le circuit de refroidissement.
Demander à un
concessionnaire Yamaha de
contrôler et de réparer le
circuit de refroidssement.
Ajouter du liquide de
refroidissement. (Voir N.B.)
1S3-9-60 9-11 4/27/05 2:13 PM Page 8-140
Page 390 of 424
SBU15871
Gráficas de solución de problemas
Problemas de arranque o reducción de las prestaciones del motor
8-141 2. Compresión
Patée el pedal de
arranque para ver si
hay compresión
3. Ignición
Saque las bujías y
revise los electrodos
HúmedoLimpie y seque con
un paño seco
SecoPonga la tapa de la
bujía y haga tierra
con el chasisPatée el pedal
de arranqueLa chispa
es débil
La chispa
es buenaEl sistema de ignición
está normal
No hay
chispa
Pídale a un concessionario
Yamaha que la revise
Ajuste la tapa de la
bujía o reemplace
la(s) bujía(s)
Hay compresiónLa compresión es normal
Pídale a un concesionario
Yamaha que la reviseNo hay compresión
1. Gasolina
Compruebe el nivel
de gasolina en el
depósito.Hay suficiente gasolina.Compruebe la compresión.
Ponga gasolina.No hay gasolina.El motor arranca.
Compruebe la compresión.
1S3-9-60 9-11 4/27/05 2:13 PM Page 8-141
Page 391 of 424

8-142
Sobrecalentamiento del motor
NOTA:
Si es difícil conseguir el refrigerante recomendado, podrá emplear provisionalmente agua del grifo,
siempre y cuando la cambie por el refrigerante recomendado lo antes posible.
XR
Espere a que se enfríen el motor y el radiador antes de extraer la tapa del radiador. Podría que-
marse con el líquido y el vapor calientes que salen a presión. Ponga siempre un paño grueso
encima de la tapa cuando la abra. Deje que se escape la presión remanente antes de extraer
por completo la tapa.
Espere a que el
motor se haya
enfriado.Compruebe el nivel de
refrigerante del depósito y/o
radiador.
En nivel está bien.
Compruebe si hay fugas en
el sistema de enfriamiente.
No hay
fugas.
Fugas.
Solicite a un conces-
sionario Yamaha que
inspeccione el sis-
tema de enfriamiento.
Anada refrigerante.
(vea la NOTA.)
Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta
otra vez, solicite a un concesionario Yamaha
que inspeccione el sistema de enfriamiento.
1S3-9-60 9-11 4/27/05 2:13 PM Page 8-142
Page 392 of 424
9-1
EBU04180
CLEANING AND STORAGE
A. CLEANING
Frequent, thorough cleaning of your machine
will not only enhance its appearance but will
improve its general performance and extend the
useful life of many components.
1. Before cleaning the machine:
a. Block off the end of the exhaust pipe to
prevent water entry. A plastic bag and
strong rubber band may be used.
b. Make sure the spark plug and all filler caps
are properly installed.
2. If the engine case is excessively greasy,
apply degreaser with a paint brush. Do not
apply degreaser to the chain, sprockets or
wheel axles.
3. Rinse the dirt and degreaser off with a gar-
den hose. Use only enough pressure to do
the job.
1S3-9-60 9-11 4/27/05 2:13 PM Page 9-1