Page 305 of 424
8-56
FBU15811
Nettoyage de l’élément du filtre à air
N.B.:
Le fond du boîtier de filtre à air est équipé d’un
flexible de contrôle. Si de la poussière et/ou de
l’eau s’accumulent dans ce flexible, le vider et
nettoyer l’élément ainsi que le boîtier de filtre à
air.
1. Déposer la selle. (Voir les explications
relatives à la dépose et à la mise en place
de la selle à la page 4-30.)
2. Retirer le couvercle du boîtier de filtre à air
en le décrochant des supports.
SBU15811
Limpieza del elemento del filtro de aire
NOTA:
Hay una manguera de comprobación en la parte
inferior de la caja del filtro de aire. Si se acumu-
la polvo o agua en esta manguera, vacíela y lim-
pie el elemento del filtro de aire y la caja del fil-
tro de aire.
1. Extraiga el sillín. (Para los procedimientos
de extracción e instalación del sillín, vea la
página 4-30.)
2. Extraiga la tapa de la caja del filtro de aire
desenganchando los soportes.
1S3-9-60 8 6/7/05 10:25 AM Page 8-56
Page 306 of 424
8-57
3. Remove the air filter element by removing
the wing bolt.
4. Remove the sponge material from its
frame.
1 2
1. Wing bolt 2. Air filter element1. Boulon papillon 2.Élément du filtre à air1. Perno de aletas 2Elemento del filtro de aire
1. Sponge material 2. Frame
1. Mousse 2.Armature1. Material esponjoso 2Bastidor
1S3-9-60 8 6/7/05 10:25 AM Page 8-57
Page 307 of 424
8-58
3. Retirer l’élément du filtre à air après avoir
retiré le boulon papillon.
4. Retirer l’élément en mousse de son arma-
ture.3. Extraiga el elemento del filtro de aire extra-
yendo el perno de aletas.
4. Extraiga el material esponjoso de su basti-
dor.
1S3-9-60 8 6/7/05 10:25 AM Page 8-58
Page 308 of 424
8-59
5. Wash the sponge material gently but thor-
oughly in solvent.
w
Always use parts cleaning solvent to clean
the sponge material. Never use low flash
point solvents or gasoline to clean the
sponge material because the engine could
catch fire or explode.
6. Squeeze the excess solvent out of the
sponge material and let it dry.
cC
Do not twist the sponge material when
squeezing it.
7. Inspect the sponge material and replace it
if damaged.
8. Apply foam air filter oil to the sponge mate-
rial.
1S3-9-60 8 6/7/05 10:25 AM Page 8-59
Page 309 of 424

8-60
5. Nettoyer l’élément en mousse soigneuse-
ment et à fond dans du dissolvant.
XG
Nettoyer l’élément en mousse exclusivement
avec du dissolvant destiné au nettoyage de
pièces. Ne jamais nettoyer l’élément en mous-
se avec un dissolvant à point d’éclair bas ou
avec de l’essence, car le moteur risquerait de
prendre feu ou d’exploser.
6. Presser avec soin l’élément en mousse afin
d’éliminer le dissolvant, puis le laisser
sécher.
fF
Comprimer l’élément tout en veillant à ne pas
le tordre.
7. Examiner l’élément en mousse et le rem-
placer s’il est endommagé.
8. Enduire l’élément d’huile Yamaha pour
élément de filtre à air en mousse.
5. Lave el material esponjoso en disolvente
con cuidado pero a fondo.
XR
Utilice exclusivamente disolvente de limpie-
za de piezas mecánicas para limpiar el mate-
rial esponjoso. No utilice nunca disolventes
de bajo punto de inflamación ni gasolina
para la limpieza del material esponjoso por-
que el motor podría incendiarse o explotar.
6. Escurra el exceso de disolvente del mate-
rial esponjoso y déjelo secar.
yY
No retuerza el material esponjoso al escurrir-
lo.
7. Inspeccione el material esponjoso y reem-
plácelo si está dañado.
8. Aplique aceite para filtros de aire de espu-
ma al material esponjoso.
1S3-9-60 8 6/7/05 10:25 AM Page 8-60
Page 310 of 424
8-61
NOTE:
The sponge material should be wet but not drip-
ping.
9. Pull the sponge material over its frame.
10. Install the air filter element by installing the
wing bolt.
11. Install the air filter case cover by hooking
the holders onto the filter case.
12. Install the seat.
NOTE:
The air filter element should be cleaned every
20-40 hours. It should be cleaned and lubricated
more often if the ATV is operated in extremely
dusty areas. Each time air filter element mainte-
nance is performed, check the air inlet to the air
filter case for obstructions. Check the air intake
duct between the air filter case and the throttle
body and the manifold fittings for an airtight seal.
Tighten all fittings securely to avoid the possibili-
ty of unfiltered air entering the engine.
1S3-9-60 8 6/7/05 10:25 AM Page 8-61
Page 311 of 424

8-62
N.B.:
L’élément doit être humide, mais sans que
l’huile ne dégoutte.
9. Remettre l’élément en mousse sur son
armature.
10. Remettre l’élément du filtre à air en place
et le fixer avec le boulon papillon.
11. Remettre le couvercle du boîtier du filtre à
air en place en accrochant les attaches au
boîtier de filtre à air.
12. Remettre la selle en place.
N.B.:
Nettoyer l’élément du filtre à air toutes les 20 à
40 heures d’utilisation du véhicule. Le nettoyer
et le lubrifier plus souvent quand le VTT est uti-
lisé dans des zones extrêmement poussiéreuses.
À chaque entretien de l’élément du filtre à air,
s’assurer que l’admission d’air du boîtier du
filtre n’est pas bouchée. Contrôler s’il n’y a pas
de prise d’air au niveau du conduit d’admission
d’air entre le boîtier de filtre à air et le boîtier
d’injection, ainsi que des éléments de fixation
du collecteur. Resserrer tous ces éléments pour
éviter que de l’air non filtré ne pénètre dans le
moteur.
NOTA:
El material esponjoso debe quedar húmedo
pero sin gotear.
9. Ponga el material esponjoso sobre su bas-
tidor.
10. Instale el elemento del filtro de aire insta-
lando el perno de aletas.
11. Instale la tapa de la caja del filtro de aire
enganchando los soportes en la caja del
filtro.
12. Instale el sillín.
NOTA:
El elemento del filtro de aire debe limpiarse
cada 20-40 horas de funcionamiento. Si se utili-
za el ATV en zonas muy polvorientas, deberá
limpiarse y lubricarse más a menudo. Cada vez
que se efectúe el mantenimiento del elemento
del filtro de aire, compruebe si está obstruido el
conducto de admisión de aire a la caja del filtro
de aire. Compruebe si el conducto de admisión
de aire entre la caja del filtro de aire y el cuerpo
del acelerador y los acopladores del colector
tiene un sellado estanco. Apriete firmemente
todos los acopladores para evitar que pueda
entrar aire sin filtrar en el motor.
1S3-9-60 8 6/7/05 10:25 AM Page 8-62
Page 312 of 424
8-63
cC
Never operate the engine with the air filter
element removed. This will allow unfiltered
air to enter the engine, causing rapid engine
wear and possible engine damage.
Additionally, operation without the air filter
element will affect the fuel injection system
with subsequent poor performance and pos-
sible engine overheating.
1S3-9-60 8 6/7/05 10:25 AM Page 8-63