Page 73 of 272

Poste de conduite69
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
dispositif ABS. Cependant adressez-vous le plus rapidement
possible à un Service Technique.
Pour plus de renseignements concernant le dispositif EDS
⇒page
164.
I Im
mm
mo
ob
bi
il
li
is
sa
at
te
eu
ur
r éél
le
ec
ct
tr
ro
on
ni
iq
qu
ue
e
La mise en garde est la suivante :
“IMMOB. ACTIF”
Lorsque vous mettez le contact, les données introduite dans la clé
du véhicule sont automatiquement vérifiées. Le témoin qui
clignote vous confirme que la comparaison des données est en
cours.
Si une clé non autorisée est utilisée, le témoin clignote de manière
continue. Le véhicule ne pourra être mis en marche. Voir chapitre
“Clés avec commande à distance”.
I In
nd
di
ic
ca
at
te
eu
ur
r*
* dde
e rra
ap
pp
pe
el
l dd’
’o
ou
uv
ve
er
rt
tu
ur
re
e dde
e cca
ap
po
ot
t/
/h
ha
ay
yo
on
n
La mise en garde est la suivante :
“HAYON OUVERT”
Ce témoin signale que le hayon est resté ouvert.
Le témoin ne s’éteint automatiquement que lorsque le hayon
/porte du coffre arrière est complètement fermé (jusqu’au
deuxième enclenchement).N Ni
iv
ve
ea
au
u ddu
u lli
iq
qu
ui
id
de
e ddu
u lla
av
ve
e-
-g
gl
la
ac
ce
e*
*
La mise en garde est la suivante :
“APPOINT D’EAU DE LAVAGE”
Ce témoin s’allume lorsque le niveau de liquide dans le réservoir
de lave-glace est trop bas.
Faites l’appoint de liquide de nettoyage pour le lave-glace et le
lave-phares
⇒chapitre “Lave-glaces”.
N Ni
iv
ve
ea
au
u iin
ns
su
uf
ff
fi
is
sa
an
nt
t dde
e cca
ar
rb
bu
ur
ra
an
nt
t
La mise en garde est la suivante :
“RAVITAILLEMENT”
Faites rapidement le plein de carburant
⇒page 157.K
Page 74 of 272
Poste de conduite70
S Sy
ys
st
tè
èm
me
e dde
e nna
av
vi
ig
ga
at
ti
io
on
n*
*Si votre véhicule est équipé d’un s sy
ys
st
tè
èm
me
e dde
e nna
av
vi
ig
ga
at
ti
io
on
n
, il est
possible de commuter d’un indicateur sur l’autre à l’aide de la
touche du levier de l’essuie-glaces (en maintenant la pression
pendant plus de 2 secondes) :
– Indicateur de navigation
– Indicateur multifonctions
Lorsque le système de navigation ou l’indicateur multifonctions
sont en service, les anomalies éventuelles apparaissent en
principe sur l’écran de l’ordinateur de bord.
Les instructions concernant l’utilisation du système de navigation
se trouvent dans uneb br
ro
oc
ch
hu
ur
re
e àà ppa
ar
rt
t
.
K
6
7
8
1/min
x1000
0 20 4060
3050
7
Km/h
C
AL0-078
AL0-152Fig. 57
Fig. 58
Page 75 of 272

Ouvrir et fermer71
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
O Ou
uv
vr
ri
ir
r eet
t ffe
er
rm
me
er
r
C
Cl
lé
és
s
Jeu de clés
Le jeu de clés livré avec votre véhicule comprend les éléments suivants :
• une clé avec radiocommande Aavec panneton escamotable,
• une clé à fourche avec commande
B,
• une languette en matière plastique
Csur laquelle figure le
numéro de la clé.
L La
an
ng
gu
ue
et
tt
te
e een
n mma
at
ti
iè
èr
re
e ppl
la
as
st
ti
iq
qu
ue
e
Un double de clé ne peut être confectionné qu'à l'aide du numéro
de clé figurant sur la languette en matière plastique
C. Pour cette
raison :• Conservez la languette en matière plastique en lieu sûr.
• Ne laissez jamais cette languette en matière plastique à bord du
véhicule.
À la revente de votre véhicule, veuillez également remettre à
l'acheteur la languette en matière plastique.
D Do
ou
ub
bl
le
es
s dde
e ccl
lé
és
s
Si vous avez besoin d'un double de clé, adressez-vous au Service
Technique en vous munissant de la languette en matière plastique.
Fig. 59
•T To
ou
ut
t uus
sa
ag
ge
e nno
on
n cco
on
nf
fo
or
rm
me
e dde
es
s ccl
lé
és
s ddu
u vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e ppe
eu
ut
t een
nt
tr
ra
aî
în
ne
er
r dde
es
s
b bl
le
es
ss
su
ur
re
es
s ggr
ra
av
ve
es
s.
.
•N
Ne
e lla
ai
is
ss
se
ez
z jja
am
ma
ai
is
s dd’
’e
en
nf
fa
an
nt
ts
s oou
u dde
e ppe
er
rs
so
on
nn
ne
es
s ddé
ép
pe
en
nd
da
an
nt
t dde
e ll'
'a
ai
id
de
e
d d'
'a
au
ut
tr
ru
ui
i dda
an
ns
s lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e cca
ar
r iil
ls
s nne
e ppo
ou
ur
rr
ra
ai
ie
en
nt
t ppa
as
s een
n sso
or
rt
ti
ir
r nni
i sse
e
d dé
éb
br
ro
ou
ui
il
ll
le
er
r tto
ou
us
s sse
eu
ul
ls
s een
n cca
as
s dd'
'u
ur
rg
ge
en
nc
ce
e.
.
•T
To
ou
ut
t uus
sa
ag
ge
e ssa
an
ns
s ssu
ur
rv
ve
ei
il
ll
la
an
nc
ce
e dde
e lla
a ccl
lé
é ddu
u vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e ppa
ar
r dde
es
s tti
ie
er
rs
s ppe
eu
ut
t
e en
nt
tr
ra
aî
în
ne
er
r lle
e lla
an
nc
ce
em
me
en
nt
t ddu
u mmo
ot
te
eu
ur
r oou
u lle
e ddé
éc
cl
le
en
nc
ch
he
em
me
en
nt
t dd'
'é
éq
qu
ui
ip
pe
em
me
en
nt
ts
s
é él
le
ec
ct
tr
ri
iq
qu
ue
es
s ((p
pa
ar
r eex
x.
. llè
èv
ve
e-
-g
gl
la
ac
ce
es
s éél
le
ec
ct
tr
ri
iq
qu
ue
es
s)
) –– rri
is
sq
qu
ue
e dd'
'a
ac
cc
ci
id
de
en
nt
t !! LLe
es
s
p po
or
rt
te
es
s ddu
u vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e ppe
eu
uv
ve
en
nt
t aav
vo
oi
ir
r éét
té
é vve
er
rr
ro
ou
ui
il
ll
lé
ée
es
s aav
ve
ec
c lla
a ccl
lé
é àà
r ra
ad
di
io
oc
co
om
mm
ma
an
nd
de
e,
, dde
e sso
or
rt
te
e qqu
ue
e lle
es
s sse
ec
co
ou
ur
rs
s sse
er
ro
on
nt
t ppl
lu
us
s ddi
if
ff
fi
ic
ci
il
le
es
s àà
a ap
pp
po
or
rt
te
er
r dda
an
ns
s uun
ne
e ssi
it
tu
ua
at
ti
io
on
n dd'
'u
ur
rg
ge
en
nc
ce
e.
.
•N
Ne
e lla
ai
is
ss
se
ez
z jja
am
ma
ai
is
s uun
ne
e ccl
lé
é ddu
u vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e àà bbo
or
rd
d.
. VVo
ou
us
s oou
u vvo
ot
tr
re
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e
p po
ou
ur
rr
ri
ie
ez
z êêt
tr
re
e mmi
is
s een
n dda
an
ng
ge
er
r oou
u vvo
ot
tr
re
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e rri
is
sq
qu
ue
er
ra
ai
it
t dd'
'ê
êt
tr
re
e vvo
ol
lé
é ssi
i dde
es
s
t ti
ie
er
rs
s ss'
'e
en
n sse
er
rv
va
ai
ie
en
nt
t ssa
an
ns
s vvo
ot
tr
re
e aau
ut
to
or
ri
is
sa
at
ti
io
on
n.
. CC'
'e
es
st
t ppo
ou
ur
rq
qu
uo
oi
i vvo
ou
us
s dde
ev
ve
ez
z
t to
ou
uj
jo
ou
ur
rs
s vvo
ou
us
s mmu
un
ni
ir
r dde
e lla
a ccl
lé
é llo
or
rs
sq
qu
ue
e vvo
ou
us
s qqu
ui
it
tt
te
ez
z lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e.
.
•N
Ne
e rre
et
ti
ir
re
ez
z jja
am
ma
ai
is
s lla
a ccl
lé
é ddu
u cco
on
nt
ta
ac
ct
t-
-d
dé
ém
ma
ar
rr
re
eu
ur
r tta
an
nt
t qqu
ue
e lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e
n n'
'e
es
st
t ppa
as
s aar
rr
rê
êt
té
é.
. LLe
e ddi
is
sp
po
os
si
it
ti
if
f dde
e bbl
lo
oc
ca
ag
ge
e dde
e lla
a ddi
ir
re
ec
ct
ti
io
on
n ppe
eu
ut
t
s s'
'e
en
nc
cl
le
en
nc
ch
he
er
r ssu
ub
bi
it
te
em
me
en
nt
t eet
t vvo
ou
us
s ppe
er
rd
de
ez
z aal
lo
or
rs
s lle
e cco
on
nt
tr
rô
ôl
le
e ddu
u vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e.
.
A
AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!
CBA
B7M-1154
Page 76 of 272

Ouvrir et fermer72
N No
ot
ta
a
Des composants électroniques se trouvent dans la clé avec
radiocommande. Conservez la clé à l'abri de l'humidité et ne lui faites
pas subir de fortes secousses.
K
Immobilisateur électronique
L’immobilisateur empêche la mise en route de votre véhicule par
des personnes non autorisées.
Une puce électronique est logée dans le pommeau de la clé.
L’immobilisation est désactivée par cette puce à l’introduction de
la clé dans le contact.
Dès que vous coupez le contact le système d’immobilisation est
immédiatement réactivé.
N No
ot
ta
a
C’est la raison pour laquelle le moteur ne peut être démarré qu’avec une clé
Originale SEAT convenablement codifiée.
Seule l’utilisation de clés originales vous garantit le parfait fonctionnement
de votre véhicule.
K
C Cl
lé
és
s ééq
qu
ui
ip
pé
ée
es
s dde
e cco
om
mm
ma
an
nd
de
e àà ddi
is
st
ta
an
nc
ce
e*
*
Deux clés principales, une clé pliante et une clé à fourche vous
sont remises avec votre véhicule à radiocommande*
⇒fig. 59.
N No
ot
ta
a
Sur certaines versions du modèle, la clé équipée de commande à distance
peut être pliante. Son fonctionnement en ce qui concerne la commande à
distance est similaire à celui des autres clés équipées du même système
⇒chapitre “Commande à distance par radiofréquence*”.K
Fig. 60LEO-005
Page 77 of 272

Ouvrir et fermer73
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
Clé pliante*
P Po
ou
ur
r ddé
ép
pl
li
ie
er
r
la partie métallique de la clé, appuyez sur le boutonA. Cette partie se déplie sous l’effet du ressort.
P Po
ou
ur
r ppl
li
ie
er
r
à nouveau la partie métallique, appuyez sur le bouton
Aet aidez la à se remettre en place jusqu’à l’enclenchement
complet.
K
P Po
or
rt
te
es
s,
, ffe
er
rm
me
et
tu
ur
re
e cce
en
nt
tr
ra
al
li
is
sé
ée
e*
*
Verrouillage et déverrouillage du véhicule
Lors du déverrouillage et du verrouillage des portes avant ou du
hayon, toutes les portes, le volet de réservoir à carburant et le
hayon sont déverrouillés ou verrouillés ensemble grâce à la
fermeture centralisée.
La fermeture centralisée est équipée d’un dispositif de sécurité.
Dès que le véhicule a été fermé à clé de l’extérieur, les poignées
de portes intérieures se meuvent librement, c’est-à-dire que leur
mécanique est désaccouplée des poignées extérieures. Les portes
ne peuvent plus être ouvertes de l’intérieur, ce qui rend les
tentatives d’effraction plus difficiles.
Le dispositif peut être activé de l’extérieur à l’aide de la clé ou à
l’aide de la commande à distance par radiofréquence*.
Le témoin situé dans le revêtement de la porte du conducteur se
mettra à c cl
li
ig
gn
no
ot
te
er
r
à de courts intervalles( (c
cl
li
ig
gn
no
ot
te
em
me
en
nt
ts
s)
)
en
indiquant que le système de sécurité est activé.
K
Déverrouillage
Pour déverrouiller votre véhicule, tournez la clé en position
d’ouverture dans la serrure des portes avant ou du hayon.
N No
ot
ta
a
A l’ouverture du véhicule, l’éclairage intérieur se trouvant en contact avec le
dispositif de la porte s’allume pendant environ 20 secondes.
Fig. 61
A
LEO-006
Page 78 of 272

Ouvrir et fermer74
En cas de défaillance de la fermeture centralisée, toutes les serrures
peuvent en général être actionnées normalement, à l’exception du volet de
réservoir à carburant. (Si le véhicule a été fermé à l’aide du blocage simple,
la porte s’ouvrira en tournant la clé deux tours dans la serrure).
Déverrouillage d’urgence du volet de réservoir à carburant, voir page 158.
Sur les véhicules équipés de lève-glaces électriques, le maintien
de la clé en position d’ouverture provoque l’ouverture de toutesles
glaces (sauf les glaces pivotantes électriques à l’arrière).
K
Verrouillage
Pour v ve
er
rr
ro
ou
ui
il
ll
le
er
r
votre véhicule, tournezu un
ne
e ffo
oi
is
s
la clé en position
de fermeture dans la serrure des portes avant ou du hayon. Toutes
les portes, le volet du réservoir à carburant et le hayon sont
verrouillés. Le dispositif de sécurité et l’alarme antivol* sont
i im
mm
mé
éd
di
ia
at
te
em
me
en
nt
t
activés. Les clignotants confirment alors
brièvement la fermeture.
Tournez la clé d de
eu
ux
x ffo
oi
is
s dde
e ssu
ui
it
te
e
dans la serrure respective:
Toutes les portes, le volet du réservoir à carburant et le hayon sont
verrouillés. Le dispositif de sécurité et l’alarme antivoln ne
e sso
on
nt
t ppa
as
s
activés
⇒chapitre “Système d’alarme antivol”.Sur les véhicules équipés de lève-glaces électriques et de glaces
pivotantes électriques ou d’un toit coulissant électrique, les glaces
ou le toit coulissant restés ouverts peuvent être fermés
automatiquement. A cet effet, il vous suffit de maintenir la clé en
position de fermeture jusqu’à ce que toutes les glaces et le toit
coulissant soient entièrement fermés.
Double blocage
Le dispositif de fermeture centralisée est équipé d’une fonction de
blocage automatique des portes qui ferme le véhicule dans le cas
où aucune porte n’a été ouverte et si aucune serrure n’a été
actionnée dans un laps de temps supérieur à 30 secondes après
l’utilisation de la commande à distance par radiofréquence, pour
l’ouverture du véhicule.
Cette fonction évite que le véhicule reste ouvert à cause d’une
utilisation involontaire de la commande à distance.
N No
ot
ta
a
Certaines fonctions du véhicule peuvent être programmées selon la façon
de conduire ou l’utilisation personnelle de chaque client. Pour plus
d’information, adressez-vous au Service technique.
K
S Si
i lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e aa éét
té
é ffe
er
rm
mé
é àà ll’
’a
ai
id
de
e ddu
u ddi
is
sp
po
os
si
it
ti
if
f dde
e ssé
éc
cu
ur
ri
it
té
é,
, oou
u àà ll’
’a
ai
id
de
e ddu
u
d do
ou
ub
bl
le
e bbl
lo
oc
ca
ag
ge
e ,, iil
l ss’
’o
ou
uv
vr
ri
ir
ra
a een
n tto
ou
ur
rn
na
an
nt
t lla
a ccl
lé
é uun
ne
e ffo
oi
is
s dda
an
ns
s lla
a sse
er
rr
ru
ur
re
e.
.
L Le
es
s ppo
or
rt
te
es
s aar
rr
ri
iè
èr
re
e nne
e ppo
ou
ur
rr
ro
on
nt
t êêt
tr
re
e oou
uv
ve
er
rt
te
es
s dde
e ll’
’i
in
nt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r nni
i dde
e ll’
’e
ex
xt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r
é ét
ta
an
nt
t ddo
on
nn
né
é qqu
u’
’e
el
ll
le
es
s nne
e sso
on
nt
t ppa
as
s ééq
qu
ui
ip
pé
ée
es
s dde
e sse
er
rr
ru
ur
re
e ppe
er
rm
me
et
tt
ta
an
nt
t
d d’
’i
in
nt
tr
ro
od
du
ui
ir
re
e lla
a ccl
lé
é.
.
A
AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!
•P Pr
re
en
ne
ez
z gga
ar
rd
de
e een
n ffe
er
rm
ma
an
nt
t lle
es
s vvi
it
tr
re
es
s eet
t lle
e tto
oi
it
t éél
le
ec
ct
tr
ri
iq
qu
ue
e*
* dde
e ll’
’e
ex
xt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r!
!
•L
Lo
or
rs
sq
qu
ue
e ll’
’o
on
n ffe
er
rm
me
e lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e dde
e ll’
’e
ex
xt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r,
, ll’
’i
in
na
at
tt
te
en
nt
ti
io
on
n oou
u lle
e mma
an
nq
qu
ue
e
d de
e vvi
is
si
ib
bi
il
li
it
té
é ppe
eu
uv
ve
en
nt
t êêt
tr
re
e àà ll’
’o
or
ri
ig
gi
in
ne
e dde
e bbl
le
es
ss
su
ur
re
es
s ssu
ur
rt
to
ou
ut
t ss’
’i
il
l ss’
’a
ag
gi
it
t
d d’
’e
en
nf
fa
an
nt
ts
s.
.
K
A
AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!
Page 79 of 272

Ouvrir et fermer75
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
Poignée de porte
Les portes et le hayon peuvent également être verrouillés ou
déverrouillés en actionnant la poignée de la porte du conducteur.
Vous devez enfoncer ou tirer la poignée dans le sens de la flèche
(voir illustration). Le dispositif de sécurité n’est cependant pas
activé lors de cette opération. Les poignées de la porte du
passager avant et des portes arrière n’ont aucune influence sur
d’autres zones de sécurité. Leur actionnement provoque
seulement le déverrouillage ou le verrouillage de la porte
respective.
Tant que la porte du conducteur est ouverte, elle ne peut pas être
verrouillée au moyen de la poignée. On évite ainsi de se retrouver
dehors accidentellement.Vous pouvez ouvrir les portes au moyen des poignées de portes.
Tirez la poignée une première fois, et tirez-la de nouveau pour
ouvrir la porte.
Si la porte du conducteur n’est pas entièrement fermée (la porte
est seulement engagée dans le premier cran), iln n’
’e
es
st
t ppa
as
s
possible
de verrouiller votre véhicule. La porte du conducteur doit être de
nouveau ouverte, entièrement fermée, puis verrouillée à nouveau.
AL0-001Fig. 62
•S Si
i lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e ees
st
t ffe
er
rm
mé
é àà ll’
’a
ai
id
de
e dde
e lla
a cco
om
mm
ma
an
nd
de
e àà ddi
is
st
ta
an
nc
ce
e ppa
ar
r
r ra
ad
di
io
of
fr
ré
éq
qu
ue
en
nc
ce
e*
* oou
u mmé
éc
ca
an
ni
iq
qu
ue
em
me
en
nt
t àà ll’
’a
ai
id
de
e dde
e lla
a ccl
lé
é dda
an
ns
s lla
a sse
er
rr
ru
ur
re
e,
, lla
a
p po
or
rt
te
e ddu
u ppa
as
ss
sa
ag
ge
er
r éét
ta
an
nt
t oou
uv
ve
er
rt
te
e ((p
po
or
rt
te
e ddu
u cco
on
nd
du
uc
ct
te
eu
ur
r ffe
er
rm
mé
ée
e)
) eet
t qqu
ue
e
c ce
et
tt
te
e ppo
or
rt
te
e ees
st
t rre
ef
fe
er
rm
mé
ée
e een
n een
nt
tr
ra
an
nt
t dda
an
ns
s lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e,
, tto
ou
ut
te
es
s lle
es
s ppo
or
rt
te
es
s
s se
er
ro
on
nt
t aal
lo
or
rs
s bbl
lo
oq
qu
ué
ée
es
s eet
t nne
e ppo
ou
ur
rr
ro
on
nt
t êêt
tr
re
e oou
uv
ve
er
rt
te
es
s nni
i dde
e ll’
’i
in
nt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r,
, nni
i dde
e
l l’
’e
ex
xt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r.
.
•L
Lo
or
rs
sq
qu
ue
e lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e ees
st
t vve
er
rr
ro
ou
ui
il
ll
lé
é dde
e ll’
’e
ex
xt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r,
, nne
e lla
ai
is
ss
se
er
r ppe
er
rs
so
on
nn
ne
e ––
s su
ur
rt
to
ou
ut
t aau
uc
cu
un
n een
nf
fa
an
nt
t –– àà bbo
or
rd
d ddu
u vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e,
, éét
ta
an
nt
t ddo
on
nn
né
é qqu
u’
’i
il
l nn’
’e
es
st
t ppl
lu
us
s
p po
os
ss
si
ib
bl
le
e dd’
’o
ou
uv
vr
ri
ir
r lle
es
s ppo
or
rt
te
es
s dde
e ll’
’i
in
nt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r.
. CCe
et
tt
te
e mmi
is
se
e een
n gga
ar
rd
de
e ss’
’a
ap
pp
pl
li
iq
qu
ue
e
p pa
ar
rt
ti
ic
cu
ul
li
iè
èr
re
em
me
en
nt
t aau
ux
x vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
es
s ééq
qu
ui
ip
pé
és
s dde
e llè
èv
ve
e-
-g
gl
la
ac
ce
es
s éél
le
ec
ct
tr
ri
iq
qu
ue
es
s éét
ta
an
nt
t
d do
on
nn
né
é,
, qqu
ue
e dda
an
ns
s cce
e cca
as
s,
, iil
l nn’
’e
es
st
t ppa
as
s nno
on
n ppl
lu
us
s ppo
os
ss
si
ib
bl
le
e dd’
’o
ou
uv
vr
ri
ir
r lle
es
s ggl
la
ac
ce
es
s
⇒c
ch
ha
ap
pi
it
tr
re
e ““L
Lè
èv
ve
e-
-g
gl
la
ac
ce
es
s éél
le
ec
ct
tr
ri
iq
qu
ue
es
s”
”.
.
•L
Le
es
s aau
ut
tr
re
es
s ppo
or
rt
te
es
s,
, lle
e cca
ap
po
ot
t/
/h
ha
ay
yo
on
n eet
t lle
e cco
ou
uv
ve
er
rc
cl
le
e ddu
u rré
és
se
er
rv
vo
oi
ir
r àà
c co
om
mb
bu
us
st
ti
ib
bl
le
e sse
e ffe
er
rm
me
en
nt
t aau
ut
to
om
ma
at
ti
iq
qu
ue
em
me
en
nt
t een
n aap
pp
pu
uy
ya
an
nt
t ssu
ur
r lla
a ppo
oi
ig
gn
né
ée
e
d d'
'o
ou
uv
ve
er
rt
tu
ur
re
e dde
e lla
a ppo
or
rt
te
e ddu
u cco
on
nd
du
uc
ct
te
eu
ur
r.
. TTo
ou
ut
te
es
s lle
es
s ppo
or
rt
te
es
s,
, lle
e cca
ap
po
ot
t/
/h
ha
ay
yo
on
n
e et
t lle
e cco
ou
uv
ve
er
rc
cl
le
e ddu
u rré
és
se
er
rv
vo
oi
ir
r ss'
'o
ou
uv
vr
re
en
nt
t aau
ut
to
om
ma
at
ti
iq
qu
ue
em
me
en
nt
t een
n tti
ir
ra
an
nt
t lla
a
p po
oi
ig
gn
né
ée
e.
.
E Et
ta
an
nt
t ddo
on
nn
né
é qqu
ue
e,
, tto
ou
ut
te
ef
fo
oi
is
s,
, llo
or
rs
sq
qu
ue
el
le
es
s ppo
or
rt
te
es
s sso
on
nt
t vve
er
rr
ro
ou
ui
il
ll
lé
ée
es
s,
, lle
es
s
s se
ec
co
ou
ur
rs
s vve
en
na
an
nt
t dde
e ll’
’e
ex
xt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r sso
on
nt
t rre
en
nd
du
us
s ppl
lu
us
s ddi
if
ff
fi
ic
ci
il
le
es
s een
n cca
as
s dd’
’u
ur
rg
ge
en
nc
ce
e,
,
l le
es
s een
nf
fa
an
nt
ts
s nne
e dde
ev
vr
ra
ai
ie
en
nt
t jja
am
ma
ai
is
s êêt
tr
re
e lla
ai
is
ss
sé
és
s ssa
an
ns
s ssu
ur
rv
ve
ei
il
ll
la
an
nc
ce
eà
à bbo
or
rd
d ddu
u
v vé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e.
.
•L
Le
e vve
er
rr
ro
ou
ui
il
ll
la
ag
ge
e dde
es
s ppo
or
rt
te
es
s eet
t ddu
u hha
ay
yo
on
n eem
mp
pê
êc
ch
he
e uun
ne
e iin
nt
tr
ru
us
si
io
on
n iin
n-
-
d dé
és
si
ir
ra
ab
bl
le
e dde
e ll’
’e
ex
xt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r ppa
ar
r eex
xe
em
mp
pl
le
e àà ll’
’a
ar
rr
rê
êt
t aau
ux
x ffe
eu
ux
x dde
e cci
ir
rc
cu
ul
la
at
ti
io
on
n.
.K
A
AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!
Page 80 of 272

Ouvrir et fermer76
Activation de l’éclairage intérieur
L’éclairage intérieur s’allume pendant environ 20 secondes
lorsque vous déverrouillez le véhicule, ouvrez une porte ou retirez
la clé de contact. A cet effet, il faut que la commande du plafonnier
respectif se trouve en position de contact de porte.
Dès que les portes sont fermées, l’éclairage intérieur reste allumé
pendant environ 20 secondes de plus (déconnexion retardée de
l’éclairage intérieur).
Il est toutefois coupé immédiatement lorsque le véhicule est
verrouillé ou le contact d’allumage mis à condition que toutes les
portes et que le capot/hayon arrière soient fermés.
L’éclairage intérieur reste allumé au maximum 10 minutes
lorsqu’une porte est ouverte. Cette précaution empêche une
décharge de la batterie du véhicule.
Après la déconnexion de l’allumage, tous les éclairages intérieurs,
même l’éclairage de lecture, celui du miroir de courtoisie et celui
de la porte et du coffre resteront allumés au maximum pendant
une heure. Cette précaution empêche que la batterie se décharge
inutilement.
N No
ot
ta
a
Sur les véhiculess sa
an
ns
s
alarme antivol*, l’éclairage intérieur n ne
e ss’
’a
al
ll
lu
um
me
e ppa
as
s
à l’ouverture du hayon.K
Touche de fermeture centralisée*
La touche de fermeture centralisée permet de verrouiller et
déverrouiller l’ensemble du véhicule à partir de l’habitacle. La
touche se trouve dans la poignée d’ouverture de la porte du
conducteur
⇒ fig. 63.
V Ve
er
rr
ro
ou
ui
il
ll
la
ag
ge
e
Pour fermer toutes les portes et le capot de coffre/le hayon,
appuyez sur la surface droite
Ade la commande. Il n’est plus
possible d’ouvrir les portes et le capot de coffre/le hayon ni de
pénétrer inopinément dans l’habitacle de l’extérieur (p. ex. à l’arrêt
aux feux de circulation).
Lorsqu’elle esto ou
uv
ve
er
rt
te
e
, la porte du conducteur n ne
e ppe
eu
ut
t ppa
as
s
être
verrouillée. On évite ainsi de se retrouver dehors accidentellement.
Le dispositif de sécurité et l’alarme antivol* n ne
e sso
on
nt
t ppa
as
s
activés
lors de l’actionnement de la touche.
Fig. 63
AB
AL0-002