Page 161 of 272

157 Ravitaillement
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
C
Co
on
ns
se
ei
il
ls
s ppr
ra
at
ti
iq
qu
ue
es
s
R
Ra
av
vi
it
ta
ai
il
ll
le
em
me
en
nt
t
F
Fa
ai
ir
re
e lle
e ppl
le
ei
in
n
Généralités
La goulotte de remplissage se trouve sur l’aile arrière droite.
Avec le verrouillage central, le volet du réservoir est verrouillé et
déverrouillé automatiquement. Si le verrouillage central est
défectueux, le volet peut être déverrouillé à la main – voir page
suivante.
Le réservoir à carburant a une contenance d’environ 70 litres.Le bouchon du réservoir à carburant, une fois dévissé peut être
accroché au volet du réservoir, ce bouchon est de plus équipé d’un
élastique pour éviter de le perdre
⇒fig. 149.
Faire le plein sans problème dépend surtout de l’utilisation
correcte du pistolet distributeur:
• N’enfoncez pas trop profondément le pistolet dans la goulotte de
remplissage et ne le tenez pas de biais.
• Ne choisissez pas un débit trop élevé, sinon le carburant (en
particulier le gazole) mousse. Cela peut entraîner l’arrêt prématuré
du pistolet distributeur.
C Co
on
ns
se
ei
il
l aan
nt
ti
ip
po
ol
ll
lu
ut
ti
io
on
n
Dès que le pistolet distributeur automatique, manié conformément aux
directives, s’arrête, le réservoir à carburant est plein. Il ne faut pas continuer
alors à faire le plein, car on remplit l’espace de dilatation prévu dans le
réservoir – le carburant pourrait déborder en cas d’échauffement.
Après le ravitaillement, revissez à fond le bouchon du réservoir et
fermez-le à clé.
N No
ot
ta
a
Si du carburant s’est renversé sur la carrosserie, nettoyez-le immédiatement
afin d’éviter d’endommager la peinture, spécialement s’il s’agit de
carburant EMW (éther méthylique à base d’huile végétale) (Biodiesel).
Fig. 149
AL0-042
Page 162 of 272

158Ravitaillement
P
Pr
ru
ud
de
en
nc
ce
e !!
Sur les véhicules avec catalyseur, ne roulez jamais jusqu’à l’épuisement
complet du carburant. Une alimentation irrégulière en carburant peut
provoquer des ratés d’allumage. Du carburant non brûlé peut alors parvenir
jusqu’au système d’échappement, ce qui risque de causer la surchauffe et
l’endommagement du catalyseur.
K
Déverrouillage de secours du volet de réservoir à carburant
Si le verrouillage central est défectueux, le volet de réservoir à
carburant peut être déverrouillé à la main:
• Ouvrez le capot de coffre/le hayon et, le cas échéant, écartez du
panneau latéral le revêtement droit du coffre à bagages.
• Poussez ensuite légèrement en arrière, dans le sens de la flèche,
la tige de verrouillage placée devant le boîtier blanc à membrane
⇒fig. 150.
E
Es
ss
se
en
nc
ce
e
Le chapitre "Caractéristiques Techniques" et l’autocollant se
trouvant à l’intérieur du volet du réservoir de votre véhicule vous
informent de l’indice d’octanes nécessaires au fonctionnement de
votre moteur.
K
Généralités
•L’essence sans plomb doit être conforme à la norme DIN EN1)
228 et l’essence avec plomb à la norme DIN 51 600.
•Si en cas d’urgence, le carburant disponible possède un indice
d’octane inférieur à celui requis par le moteur, ne roulez qu’à des
régimes moyens et en sollicitant peu le moteur. U Un
ne
e ffo
or
rt
te
e
s so
ol
ll
li
ic
ci
it
ta
at
ti
io
on
n ddu
u mmo
ot
te
eu
ur
r een
n rro
ou
ul
la
an
nt
t àà ppl
le
ei
in
ns
s gga
az
z eet
t àà dde
es
s rré
ég
gi
im
me
es
s
é él
le
ev
vé
és
s
peut endommager le moteur. Ravitaillez votre véhicule en
essence appropriée le plus rapidement possible.
•Il est possible d’utiliser sans problèmes un carburant possédant
un indice d’octane supérieur à celui dont votre véhicule a besoin.
Cependant, cela ne représente aucun avantage quant à la
puissance du moteur et à la consommation.
C Co
on
ns
se
ei
il
l aan
nt
ti
ip
po
ol
ll
lu
ut
ti
io
on
n
Un seul ravitaillement avec du carburant au plomb suffit à diminuer
l’efficacité du catalyseur.
N No
ot
ta
a
Respectez les indications⇒chapitre “Ravitaillement”.K
1)Norme Européenne
B7M-093CFig. 150
Page 163 of 272

159 Ravitaillement
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
Additifs à l’essence
La qualité du carburant a des effets décisifs sur le fonctionnement,
la puissance et la longévité du moteur. Sur ce plan, les additifs
mélangés au carburant sont particulièrement importants. C’est
pourquoi, il est conseillé de ne faire le plein qu’avec de l l’
’e
es
ss
se
en
nc
ce
e
d de
e qqu
ua
al
li
it
té
é cco
on
nt
te
en
na
an
nt
t dde
es
s aad
dd
di
it
ti
if
fs
s.
.
K
G
Ga
az
zo
ol
le
e
Gazole
Le gazole doit être conforme à la norme DIN EN1)590.
C CZ
Z
2
2)
)n
no
on
n iin
nf
fé
ér
ri
ie
eu
ur
r àà 449
9.
.K
Gazole biologique (“Biodiesel”)
Conforme à la norme DIN 51 6063).
Les véhicules équipés de moteurs diesel peuvent aussi fonctionner
au carburantb bi
io
od
di
ie
es
se
el
l
(Ether Méthylique à base d’huile végétale).
Adressez-vous à votre Service Technique ou à votre Club
Automobile pour connaître les points de vente du Biodiesel.
Suivez les indications du chapitre “Ravitaillement”.
K
Particularités du biodiesel
• Le biodiesel est fabriqué par processus chimique à partir d’huile
végétale (principalement du colza), qui, après ajout de méthane
est transformé en Biodiesel par le biais du catalyseur.
• Le biodiesel est presque exempt de souffre, ce qui explique que
sa combustion ne dégage presque pas de dioxyde de sulfure
(SO
2).
• Les gaz d’échappement contiennent moins de
– Monoxyde de carbone
– Hydrocarbures
– Particules (par ex. la suie)
que pour l’utilisation de carburant traditionnel.
Toutes les valeurs des gaz d’échappement sont inférieures à celles
qui sont prescrites par la législation.
• Le biodiesel est biodégradable.
• Les performances peuvent être légèrement inférieures.
• La consommation de carburant peut être légèrement supérieure
• Le biodiesel est résistant au froid jusqu’à environ –10°C.
• Si la température est inférieure à –10°C il faut de se ravitailler en
gazole afin d'éviter la détérioration du biodiesel suite aux basses
températures. La proportion de mélange de gazole et de biodiesel
doit être d'environ 50:50.
S Si
i lla
a ppr
ro
op
po
or
rt
ti
io
on
n dde
e bbi
io
od
di
ie
es
se
el
l ddé
ép
pa
as
ss
se
e 550
0%
% iil
l ees
st
t ppo
os
ss
si
ib
bl
le
e qqu
u’
’i
il
l sse
e
p pr
ro
od
du
ui
is
se
e ppl
lu
us
s dde
e ffu
um
mé
ée
e.
.
•Pendant les mois d’été, le biodiesel peut être mélangé au gazole
dans n’importe quelle proportion.
K1)Norme Européenne2) C Cetan-Z
Zahl (indice de cétane). Indice signalant le degré d’inflammabilité du gazole.3) Projet de norme DIN.
Page 164 of 272

160Ravitaillement
Fonctionnement en hiver
En cas d’utilisation de gazole d’été par des températures
extérieures inférieures à 0°C, des troubles de fonctionnement
peuvent apparaître du fait de la trop grande viscosité du carburant
par suite de la cristallisation des paraffines.
C’est pourquoi, en Allemagne, il existe, pour la saison froide, un
gazole d’hiver résistant au froid qui, suivant la marque du
carburant, assure un fonctionnement fiable jusqu’à des
températures comprises entre –15°C et –22°C environ.
Dans les pays avec d'autres conditions climatiques, sont proposés
des gazoles qui ont pour la plupart un autre comportement
thermique. Les Services Techniques ou les stations-services des
pays concernés vous renseigneront sur les conditions ou qualités
spécifiques en matière de gazole.
K
Préchauffage du filtre
Le véhicule est équipé d’un système de préchauffage du filtre
grâce auquel, avec l’utilisation de gazole d’hiver résistant au froid
jusqu’à –15°C, le fonctionnement du système d’alimentation est
assuré jusqu’à –25°C.
Si à des températures inférieures à –25°C, le carburant est
toutefois devenu si visqueux que le moteur ne démarre plus, il
suffit de mettre quelque temps le véhicule dans un local chauffé.
Iln ne
e ffa
au
ut
t ppa
as
s
mélanger au gazole desa ad
dd
di
it
ti
if
fs
s
(antifigeants), de
l’essence ou des produits similaires.
K
Page 165 of 272

161 L’intelligence au service de la technique
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
L
L'
'i
in
nt
te
el
ll
li
ig
ge
en
nc
ce
e aau
u sse
er
rv
vi
ic
ce
e dde
e lla
a tte
ec
ch
hn
ni
iq
qu
ue
e
F
Fr
re
ei
in
ns
s
Généralités
•L'usure des garnitures de frein dépend amplement des
conditions de circulation et du style de conduite. En particulier
pour les véhicules qui sont utilisés souvent en ville ou sur de
courtes distances ou bien conduits d'une manière très sportive, il
peut être nécessaire de faire vérifier l'épaisseur des garnituresde
frein dans un Service Technique, même avant les échéances
indiquées dans le Plan d'Inspection et d'Entretien.
•Dans les descentes, vous devriez utiliser pleinement le frein
moteur en rétrogradant en temps utile, ce qui soulagera le système
de freinage. Si vous devez en plus freiner, ne le faites pas de façon
continue, mais par intermittence.
K
Quels sont les facteurs nuisibles à l’efficacité du freinage?
C Ch
ha
au
us
ss
sé
ée
e hhu
um
mi
id
de
e oou
u sse
el
l dde
e ddé
én
ne
ei
ig
ge
em
me
en
nt
tS Su
ur
rc
ch
ha
au
uf
ff
fe
e dde
es
s ffr
re
ei
in
ns
s
•D
Da
an
ns
s cce
er
rt
ta
ai
in
ne
es
s cco
on
nd
di
it
ti
io
on
ns
s dd’
’u
ut
ti
il
li
is
sa
at
ti
io
on
n,
, pp.
. eex
x.
. aap
pr
rè
ès
s ppa
as
ss
sa
ag
ge
e dda
an
ns
s dde
es
s
f fl
la
aq
qu
ue
es
s dd’
’e
ea
au
u,
, een
n cca
as
s dde
e ffo
or
rt
te
e ppl
lu
ui
ie
e oou
u aap
pr
rè
ès
s lle
e lla
av
va
ag
ge
e ddu
u vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e,
, iil
l sse
e
p pe
eu
ut
t qqu
ue
e lle
es
s ffr
re
ei
in
ns
s rré
ép
po
on
nd
de
en
nt
t aav
ve
ec
c rre
et
ta
ar
rd
d éét
ta
an
nt
t ddo
on
nn
né
é qqu
ue
e lle
es
s ddi
is
sq
qu
ue
es
s eet
t
l le
es
s ppl
la
aq
qu
ue
et
tt
te
es
s dde
e ffr
re
ei
in
n sso
on
nt
t hhu
um
mi
id
de
es
s oou
u ggi
iv
vr
ré
ée
es
s een
n hhi
iv
ve
er
r –– iil
l ffa
au
ut
t dd’
’a
ab
bo
or
rd
d
f fa
ai
ir
re
e ssé
éc
ch
he
er
r lle
es
s ffr
re
ei
in
ns
s een
n lle
es
s aac
ct
ti
io
on
nn
na
an
nt
t.
.
A
AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!
•M Mê
êm
me
e een
n ppr
ré
és
se
en
nc
ce
e dde
e sse
el
l dde
e ddé
én
ne
ei
ig
ge
em
me
en
nt
t ssu
ur
r lle
es
s rro
ou
ut
te
es
s,
, ll’
’e
ef
ff
fe
et
t dde
e
f fr
re
ei
in
na
ag
ge
e cco
om
mp
pl
le
et
t ppe
eu
ut
t iin
nt
te
er
rv
ve
en
ni
ir
r aav
ve
ec
c rre
et
ta
ar
rd
d ssi
i vvo
ou
us
s rro
ou
ul
le
ez
z llo
on
ng
gt
te
em
mp
ps
s ssa
an
ns
s
f fr
re
ei
in
ne
er
r :: lla
a cco
ou
uc
ch
he
e dde
e sse
el
l qqu
ui
i ss’
’e
es
st
t ddé
ép
po
os
sé
ée
e ssu
ur
r lle
es
s ddi
is
sq
qu
ue
es
s eet
t lle
es
s
p pl
la
aq
qu
ue
et
tt
te
es
s dde
e ffr
re
ei
in
n ddo
oi
it
t tto
ou
ut
t dd’
’a
ab
bo
or
rd
d êêt
tr
re
e éél
li
im
mi
in
né
ée
e.
.
A
AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !! ((s
su
ui
it
te
e)
)
• • NNe
e ffa
ai
it
te
es
s jja
am
ma
ai
is
s ppa
at
ti
in
ne
er
r lle
es
s ffr
re
ei
in
ns
s een
n eex
xe
er
rç
ça
an
nt
t uun
ne
e llé
ég
gè
èr
re
e ppr
re
es
ss
si
io
on
n ssu
ur
r lla
a
p pé
éd
da
al
le
e llo
or
rs
sq
qu
ue
e vvo
ou
us
s nn’
’ê
êt
te
es
s ppa
as
s vvr
ra
ai
im
me
en
nt
t oob
bl
li
ig
gé
é dde
e ffr
re
ei
in
ne
er
r.
. CCe
el
la
a een
nt
tr
ra
aî
în
ne
e
u un
ne
e ssu
ur
rc
ch
ha
au
uf
ff
fe
e dde
es
s ffr
re
ei
in
ns
s,
, uun
ne
e ddi
is
st
ta
an
nc
ce
e dde
e ffr
re
ei
in
na
ag
ge
e ppl
lu
us
s llo
on
ng
gu
ue
e eet
t uun
ne
e
u us
su
ur
re
e ppl
lu
us
s iim
mp
po
or
rt
ta
an
nt
te
e.
.
• • AAv
va
an
nt
t dde
e dde
es
sc
ce
en
nd
dr
re
e,
, uun
ne
e llo
on
ng
gu
ue
e ppe
en
nt
te
e aab
br
ru
up
pt
te
e,
, rré
éd
du
ui
is
se
ez
z vvo
ot
tr
re
e vvi
it
te
es
ss
se
e eet
t
r ré
ét
tr
ro
og
gr
ra
ad
de
ez
z ((b
bo
oî
ît
te
e mmé
éc
ca
an
ni
iq
qu
ue
e)
) oou
u ssé
él
le
ec
ct
ti
io
on
nn
ne
ez
z uun
ne
e vvi
it
te
es
ss
se
e iin
nf
fé
ér
ri
ie
eu
ur
re
e ((b
bo
oî
ît
te
e
a au
ut
to
om
ma
at
ti
iq
qu
ue
e)
).
. VVo
ou
us
s eex
xp
pl
lo
oi
it
te
ez
z aai
in
ns
si
i lle
e ffr
re
ei
in
n mmo
ot
te
eu
ur
r eet
t sso
ou
ul
la
ag
ge
ez
z lle
es
s ffr
re
ei
in
ns
s.
.
• • SSi
i vvo
ou
us
s ééq
qu
ui
ip
pe
ez
z vvo
ot
tr
re
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e een
n dde
eu
ux
xi
iè
èm
me
e mmo
on
nt
te
e dd’
’u
un
n ssp
po
oi
il
le
er
r,
,
d d’
’e
en
nj
jo
ol
li
iv
ve
eu
ur
rs
s dde
e rro
ou
ue
es
s ppl
le
ei
in
ns
s,
, eet
tc
c.
..
..
. aas
ss
su
ur
re
ez
z-
-v
vo
ou
us
s qqu
ue
e ll’
’a
ar
rr
ri
iv
vé
ée
e dd’
’a
ai
ir
r vve
er
rs
s lle
es
s
f fr
re
ei
in
ns
s dde
es
s rro
ou
ue
es
s aav
va
an
nt
t nne
e sso
oi
it
t ppa
as
s een
nt
tr
ra
av
vé
ée
e,
, dda
an
ns
s lle
e cca
as
s cco
on
nt
tr
ra
ai
ir
re
e,
, lle
e
s sy
ys
st
tè
èm
me
e dde
e ffr
re
ei
in
na
ag
ge
e rri
is
sq
qu
ue
e uun
ne
e ssu
ur
rc
ch
ha
au
uf
ff
fe
e.
.
K
A AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!
Page 166 of 272

Servofrein
Dispositif antiblocage*
L’ABS(dispositif antiblocage) apporte une contribution essentielle
à l’augmentation de la sécurité active du véhicule. L’avantage
capital de ce système par rapport à un système de freinage
traditionnel, c’est qu’en c ca
as
s dde
e ffr
re
ei
in
na
ag
ge
e àà ffo
on
nd
d ssu
ur
r cch
ha
au
us
ss
sé
ée
e
g gl
li
is
ss
sa
an
nt
te
e,
, lla
a mme
ei
il
ll
le
eu
ur
re
e mma
an
no
oe
eu
uv
vr
ra
ab
bi
il
li
it
té
é ppo
os
ss
si
ib
bl
le
e ees
st
t gga
ar
ra
an
nt
ti
ie
e
pour
l’état de la route correspondant, car les roues ne se bloquent pas.
Cependant, il ne faut pas s’attendre à ce que la distance d’arrêt
soit raccourcie par l’ABSdans toutes les conditions. En conduite
sur gravillons ou neige fraîche recouvrant une chaussée glissante,
conditions dans lesquelles vous devriez de toute façon rouler avec
la plus grande prudence et à faible allure, la distance d’arrêt risque
même d’être un peu plus longue.
Si des modifications sont réalisées sur le véhicule, (par ex. sur le
système des freins ou sur le train roulant) cela pourrait affecter le
système antiblocage*, respectez donc scrupuleusement les
instruction du chapitre "Accessoires".F Fo
on
nc
ct
ti
io
on
nn
ne
em
me
en
nt
t dde
e ll’
’A
AB
BS
S*
*
Lorsque la vitesse du véhicule atteint environ 6 km/h, un
processus de contrôle se déroule automatiquement. Un bruit de
pompe peut alors être audible.
Si une roue atteint une vitesse circonférentielle trop faible pour la
vitesse du véhicule et a tendance à bloquer, la pression de
freinage sera diminuée pour cette roue. Sur les roues avant, la
pression de freinage est réglée séparément, alors que la pression
de freinage pour les roues du train arrière est réglée en commun.
L’effet de freinage est donc identique sur les deux roues arrière, la
stabilité directionnelle est maintenue autant que possible. C Ce
e
p pr
ro
oc
ce
es
ss
su
us
s dde
e rré
ég
gu
ul
la
at
ti
io
on
n sse
e rre
em
ma
ar
rq
qu
ue
e ppa
ar
r uun
n mmo
ou
uv
ve
em
me
en
nt
t dde
e lla
a
p pé
éd
da
al
le
e dde
e ffr
re
ei
in
n aac
cc
co
om
mp
pa
ag
gn
né
é dde
e bbr
ru
ui
it
ts
s.
.
Ce signal avertit le
conducteur que la ou les roues sont dans la zone de blocage. P Po
ou
ur
r
q qu
ue
e ll’
’A
AB
BS
S ppu
ui
is
ss
se
e ffo
ou
ur
rn
ni
ir
r uun
ne
e rré
ég
gu
ul
la
at
ti
io
on
n oop
pt
ti
im
ma
al
le
e dda
an
ns
s cce
et
tt
te
e zzo
on
ne
e,
,
l la
a ppé
éd
da
al
le
e dde
e ffr
re
ei
in
n ddo
oi
it
t rre
es
st
te
er
r een
nf
fo
on
nc
cé
ée
e –– nne
e ppo
om
mp
pe
ez
z een
n aau
uc
cu
un
n cca
as
s.
.
Toute perturbation affectant le dispositif antiblocage est indiquée
par un ou deux témoins.
K
162L’intelligence au service de la technique
L
Le
e sse
er
rv
vo
of
fr
re
ei
in
n ffo
on
nc
ct
ti
io
on
nn
ne
e aav
ve
ec
c lla
a ddé
ép
pr
re
es
ss
si
io
on
n qqu
ui
i nn’
’e
es
st
t ffo
ou
ur
rn
ni
ie
e qqu
ue
e llo
or
rs
sq
qu
ue
e lle
e
m mo
ot
te
eu
ur
r tto
ou
ur
rn
ne
e.
. PPo
ou
ur
r cce
et
tt
te
e rra
ai
is
so
on
n,
, nne
e ffa
ai
it
te
es
s jja
am
ma
ai
is
s rro
ou
ul
le
er
r lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e aav
ve
ec
c lle
e
m mo
ot
te
eu
ur
r aar
rr
rê
êt
té
é.
.
S Si
i lle
e sse
er
rv
vo
of
fr
re
ei
in
n nne
e ffo
on
nc
ct
ti
io
on
nn
ne
e ppa
as
s ppa
ar
rc
ce
e qqu
ue
e lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e ddo
oi
it
t pp.
. eex
x.
. êêt
tr
re
e
r re
em
mo
or
rq
qu
ué
é oou
u ppa
ar
rc
ce
e qqu
u’
’u
un
ne
e ppa
an
nn
ne
e ees
st
t ssu
ur
rv
ve
en
nu
ue
e ssu
ur
r lle
e sse
er
rv
vo
of
fr
re
ei
in
n,
, iil
l ffa
au
ut
t
e ex
xe
er
rc
ce
er
r uun
ne
e ffo
or
rc
ce
e bbe
ea
au
uc
co
ou
up
p ppl
lu
us
s ggr
ra
an
nd
de
e ssu
ur
r lla
a ppé
éd
da
al
le
e dde
e ffr
re
ei
in
n ppo
ou
ur
r
c co
om
mp
pe
en
ns
se
er
r lle
e mma
an
nq
qu
ue
e dd’
’a
as
ss
si
is
st
ta
an
nc
ce
e aau
u ffr
re
ei
in
na
ag
ge
e.
.
K
A AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!
M Mê
êm
me
e ll’
’A
AB
BS
S nne
e ppe
eu
ut
t aal
ll
le
er
r aau
u dde
el
là
à dde
es
s lli
im
mi
it
te
es
s iim
mp
po
os
sé
ée
es
s ppa
ar
r lle
es
s llo
oi
is
s
p ph
hy
ys
si
iq
qu
ue
es
s.
. IIl
l ffa
au
ut
t een
n tte
en
ni
ir
r cco
om
mp
pt
te
e ppa
ar
rt
ti
ic
cu
ul
li
iè
èr
re
em
me
en
nt
t ssu
ur
r uun
ne
e cch
ha
au
us
ss
sé
ée
e
g gl
li
is
ss
sa
an
nt
te
e oou
u mmo
ou
ui
il
ll
lé
ée
e.
. LLo
or
rs
sq
qu
ue
e ll’
’A
AB
BS
S een
nt
tr
re
e dda
an
ns
s lla
a zzo
on
ne
e dde
e rré
ég
gu
ul
la
at
ti
io
on
n,
, lla
a
v vi
it
te
es
ss
se
e ddo
oi
it
t êêt
tr
re
e iim
mm
mé
éd
di
ia
at
te
em
me
en
nt
t aad
da
ap
pt
té
ée
e àà ll’
’é
ét
ta
at
t dde
e lla
a cch
ha
au
us
ss
sé
ée
e eet
t aau
ux
x
c co
on
nd
di
it
ti
io
on
ns
s dde
e lla
a cci
ir
rc
cu
ul
la
at
ti
io
on
n.
. LLa
a rré
és
se
er
rv
ve
e dde
e ssé
éc
cu
ur
ri
it
té
é ssu
up
pp
pl
lé
ém
me
en
nt
ta
ai
ir
re
e nne
e ddo
oi
it
t
p pa
as
s iin
nc
ci
it
te
er
r àà ppr
re
en
nd
dr
re
e dde
es
s rri
is
sq
qu
ue
es
s.
.
A
AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!
Page 167 of 272

T Tr
ra
ac
ct
ti
io
on
n tto
ot
ta
al
le
e*
*
Le concept de la traction
Les véhicules à traction intégrale comportent un type de traction
complètement automatique sur les quatre roues.
Ce dispositif distribue la puissance de la traction et l’adapte
parfaitement au comportement de route et aux propriétés
particulières de la chaussée.
Autres informations importantes
U Ut
ti
il
li
is
sa
at
ti
io
on
n dde
e ppn
ne
eu
us
s dd’
’h
hi
iv
ve
er
r
Grâce à la traction avant des quatre roues, la traction du véhicule
est correcte en hiver même lorsque les pneus dont le véhicule est
équipé sont de série. Cependant, l’utilisation de pneus d’hiver ou
de pneus tous temps est conseillée s su
ur
r lle
es
s qqu
ua
at
tr
re
e rro
ou
ue
es
s
afin
d’améliorer encore plus son comportement de marche ou de
freinage.
U Ut
ti
il
li
is
sa
at
ti
io
on
n dde
e cch
ha
aî
în
ne
es
s nne
ei
ig
ge
e
Les chaînes devraient aussi être utilisées sur les véhicules à
traction sur les quatre roues, lorsque leur utilisation est
obligatoire. Pour plus détails à ce sujet
⇒page 211.
R Re
em
mp
pl
la
ac
ce
em
me
en
nt
t dde
es
s jja
an
nt
te
es
s/
/p
pn
ne
eu
us
s
S Su
ur
r lla
a vve
er
rs
si
io
on
n àà ttr
ra
ac
ct
ti
io
on
n iin
nt
té
ég
gr
ra
al
le
e,
, lle
es
s qqu
ua
at
tr
re
e rro
ou
ue
es
s ddo
oi
iv
ve
en
nt
t aav
vo
oi
ir
r lla
a
m mê
êm
me
e ssu
ur
rf
fa
ac
ce
e dde
e rro
ou
ul
le
em
me
en
nt
t.
.
P Po
ou
ur
r ppl
lu
us
s dde
e rre
en
ns
se
ei
ig
gn
ne
em
me
en
nt
ts
s àà cce
e ssu
uj
je
et
t
⇒p
pa
ag
ge
e 220
08
8.
.K
163 L’intelligence au service de la technique
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
L
Le
e sst
ty
yl
le
e dde
e cco
on
nd
du
ui
it
te
e ddo
oi
it
t êêt
tr
re
e cco
on
ns
st
ta
am
mm
me
en
nt
t aad
da
ap
pt
té
é àà ll’
’é
ét
ta
at
t dde
e lla
a cch
ha
au
us
ss
sé
ée
e
e et
t aau
ux
x cco
on
nd
di
it
ti
io
on
ns
s dde
e lla
a cci
ir
rc
cu
ul
la
at
ti
io
on
n.
. LLa
a ssé
éc
cu
ur
ri
it
té
é aac
cc
cr
ru
ue
e oof
ff
fe
er
rt
te
e ppa
ar
r
l l’
’é
éq
qu
ui
ip
pe
em
me
en
nt
t ddu
u vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e nne
e ddo
oi
it
t ppa
as
s vvo
ou
us
s iin
nc
ci
it
te
er
r àà ppr
re
en
nd
dr
re
e dde
es
s rri
is
sq
qu
ue
es
s.
.
L La
a cca
ap
pa
ac
ci
it
té
é dde
e ffr
re
ei
in
na
ag
ge
e ees
st
t lli
im
mi
it
té
ée
e ppa
ar
r ll’
’a
ad
dh
hé
ér
re
en
nc
ce
e dde
es
s ppn
ne
eu
us
s eet
t nn’
’e
es
st
t ppa
as
s
d di
if
ff
fé
ér
re
en
nt
te
e dde
e cce
el
ll
le
e dd’
’u
un
n vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e nno
or
rm
ma
al
l ééq
qu
ui
ip
pé
é dd’
’u
un
ne
e ttr
ra
ac
ct
ti
io
on
n ssu
ur
r lle
es
s
d de
eu
ux
x rro
ou
ue
es
s.
.
P Pa
ar
r cco
on
ns
sé
éq
qu
ue
en
nt
t,
, mmê
êm
me
e ssi
i lle
e dde
eg
gr
ré
é dd’
’a
ac
cc
cé
él
lé
ér
ra
at
ti
io
on
n ees
st
t bbo
on
n ssu
ur
r uun
ne
e
c ch
ha
au
us
ss
sé
ée
e ggl
li
is
ss
sa
an
nt
te
e,
, nne
e ppr
re
en
ne
ez
z ppa
as
s dde
e rri
is
sq
qu
ue
es
s een
n rro
ou
ul
la
an
nt
t àà uun
ne
e vvi
it
te
es
ss
se
e
e ex
xc
ce
es
ss
si
iv
ve
e.
.
I Il
l cco
on
nv
vi
ie
en
nt
t dde
e tte
en
ni
ir
r cco
om
mp
pt
te
e ddu
u ffa
ai
it
t qqu
ue
e ssu
ur
r uun
ne
e cch
ha
au
us
ss
sé
ée
e hhu
um
mi
id
de
e,
,
l l’
’a
aq
qu
ua
ap
pl
la
an
ni
in
ng
g ppe
eu
ut
t aau
us
ss
si
i sse
e ppr
ro
od
du
ui
ir
re
e ssu
ur
r lle
es
s rro
ou
ue
es
s aav
va
an
nt
t ssi
i lla
a vvi
it
te
es
ss
se
e dde
e
c ci
ir
rc
cu
ul
la
at
ti
io
on
n ees
st
t eex
xc
ce
es
ss
si
iv
ve
e.
. AAu
u cco
on
nt
tr
ra
ai
ir
re
e dde
es
s vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
es
s ééq
qu
ui
ip
pé
és
s dde
e ttr
ra
ac
ct
ti
io
on
n
a av
va
an
nt
t,
, ll’
’a
ap
pp
pa
ar
ri
it
ti
io
on
n dde
e ll’
’a
aq
qu
ua
ap
pl
la
an
ni
in
ng
g nn’
’e
es
st
t ppa
as
s aan
nn
no
on
nc
cé
ée
e ppa
ar
r uun
ne
e
a au
ug
gm
me
en
nt
ta
at
ti
io
on
n bbr
ru
us
sq
qu
ue
e dde
es
s rré
év
vo
ol
lu
ut
ti
io
on
ns
s ddu
u mmo
ot
te
eu
ur
r.
. IIl
l ees
st
t ddo
on
nc
c cco
on
ns
se
ei
il
ll
lé
é dde
e
n ne
e ppa
as
s cco
on
nd
du
ui
ir
re
e àà uun
ne
e vvi
it
te
es
ss
se
e eex
xc
ce
es
ss
si
iv
ve
e mma
ai
is
s ppl
lu
ut
tô
ôt
t aad
da
ap
pt
té
ée
e aau
ux
x
c co
on
nd
di
it
ti
io
on
ns
s dde
e lla
a cch
ha
au
us
ss
sé
ée
e.
.
K
A
AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!
Page 168 of 272

164L’intelligence au service de la technique
C
Co
on
nt
tr
rô
ôl
le
e aan
nt
ti
id
dé
ér
ra
ap
pa
ag
ge
e ((T
TC
CS
S)
)
Sur les véhicules à traction avant, le TSC réduit la puissance du
moteur, évitant ainsi le dérapage des roues à l'accélération. Ce
dispositif agit à n’importe quelle vitesse du véhicule, en
association avec le dispositif ABS. Si l’ABS présente une
quelconque anomalie, le dispositif TCSsera aussi mis hors service.
Les véhicules qui possèdent un TCSsont équipés en plus d’un
blocage électronique du différentiel (EDS).
Grâce à l’EDS, démarrage, accélération et parcours en côte se
trouvent amplement facilités ou deviennent simplement possibles,
même lorsque la chaussée est en mauvais état.
L’EDSagit automatiquement, c’est-à-dire sans l’intervention du
conducteur.
A l’aide des capteurs de l’ABS, l’EDS surveille la vitesse de rotation
des roues motrices.
Une différence de vitesse de rotation d’environ 100 tours/minutes
des roues motrices due à un sol glissant
d d’
’u
un
n ccô
ôt
té
é est compensée
jusqu’à une vitesse d’environ 80 km/heure par le freinage de la
roue patinante, le différentiel augmentant la transmission de la
force de propulsion sur l’autre roue motrice.
C Ce
e ppr
ro
oc
ce
es
ss
su
us
s dde
e rré
ég
gu
ul
la
at
ti
io
on
n sse
e mma
an
ni
if
fe
es
st
te
e ppa
ar
r dde
es
s bbr
ru
ui
it
ts
s.
.
P Po
ou
ur
r oob
bt
te
en
ni
ir
r lla
a mme
ei
il
ll
le
eu
ur
re
e eef
ff
fi
ic
ca
ac
ci
it
té
é ppo
os
ss
si
ib
bl
le
e dde
e ll’
’E
ED
DS
S,
, aac
ct
ti
io
on
nn
ne
ez
z,
,
l lo
or
rs
s ddu
u ddé
ém
ma
ar
rr
ra
ag
ge
e,
, ll’
’a
ac
cc
cé
él
lé
ér
ra
at
te
eu
ur
r eet
t ll’
’e
em
mb
br
ra
ay
ya
ag
ge
e een
n ddo
os
sa
an
nt
t ll’
’e
ef
ff
fo
or
rt
t
e en
n ffo
on
nc
ct
ti
io
on
n dde
e ll’
’é
ét
ta
at
t dde
e lla
a rro
ou
ut
te
e.
.Pour éviter la surchauffe du frein à disque de la roue freinée, l’EDS
se met automatiquement hors circuit en cas de sollicitation
exceptionnellement forte. Le véhicule reste opérationnel et possède
les mêmes propriétés qu’un véhicule sans EDS. C’est pourquoi la
mise hors circuit de l’EDSn’est pas indiquée par un témoin.
Dès refroidissement du frein, l’EDSse remet automatiquement en
marche.
L’allumage du témoin de l’ABSestsusceptible de signaler
également un défaut dans l'EDS. Veuillez vous rendre au plus vite
dans un Service Technique.
Le dispositif TCSest automatiquement connecté au démarrage du
moteur. Si nécessaire, il peut être mis en service en appuyant
brièvement sur la touche située sur le cadran central.
Un témoin lumineux s’allume lorsque le dispositif TCSest hors service.
Ce dispositif devrait être en service en permanence. Ne
déconnectez cette option que dans des circonstances où le
dérapage des roues peut être utile, par exemple:
– lorsque vous roulez avec une roue de secours*
– lorsque vous roulez avec les chaînes à neige,
– lorsque vous roulez sur une couche de neige profonde ou sur un
terrain mou.
– lorsque le véhicule est embourbé et que vous le poussez d'avant
arrière pour le dégager.
A Ac
ct
ti
io
on
nn
ne
ez
z ppr
ru
ud
de
em
mm
me
en
nt
t ll’
’a
ac
cc
cé
él
lé
ér
ra
at
te
eu
ur
r llo
or
rs
s dd’
’u
un
ne
e aac
cc
cé
él
lé
ér
ra
at
ti
io
on
n ssu
ur
r
c ch
ha
au
us
ss
sé
ée
e ggl
li
is
ss
sa
an
nt
te
e,
, pp.
.e
ex
x.
. ssu
ur
r lle
e vve
er
rg
gl
la
as
s oou
u lla
a nne
ei
ig
ge
e.
. LLe
es
s rro
ou
ue
es
s mmo
ot
tr
ri
ic
ce
es
s
r ri
is
sq
qu
ue
en
nt
t dde
e ppa
at
ti
in
ne
er
r een
n ddé
ép
pi
it
t dde
e ll’
’E
ED
DS
S eet
t ddo
on
nc
c dd’
’i
in
nf
fl
lu
ue
en
nc
ce
er
r lla
a sst
ta
ab
bi
il
li
it
té
é
d dy
yn
na
am
mi
iq
qu
ue
e.
.
A
AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!
L Le
e sst
ty
yl
le
e dde
e cco
on
nd
du
ui
it
te
e ddo
oi
it
t êêt
tr
re
e cco
on
ns
st
ta
am
mm
me
en
nt
t aad
da
ap
pt
té
é àà ll’
’é
ét
ta
at
t dde
e lla
a cch
ha
au
us
ss
sé
ée
e
e et
t aau
ux
x cco
on
nd
di
it
ti
io
on
ns
s dde
e cci
ir
rc
cu
ul
la
at
ti
io
on
n.
. LLa
a ssé
éc
cu
ur
ri
it
té
é aac
cc
cr
ru
ue
e oof
ff
fe
er
rt
te
e ppa
ar
r ll’
’E
ED
DS
S nne
e
d do
oi
it
t ppa
as
s vvo
ou
us
s iin
nc
ci
it
te
er
r àà ppr
re
en
nd
dr
re
e dde
es
s rri
is
sq
qu
ue
es
s.
.
A
AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!