Page 337 of 506

5 - 6
CHAS
5. Monter:
Rondelle 1
Axe de roue 2
N.B.:
Appliquer de la graisse à savon de lithium sur l’axe
de roue.
6. Monter:
Rondelle 1
Ecrou (axe de roue) 2
T R..70 Nm (7,0 m · kg, 50 ft · lb)
Roue arrière
1. Monter:
Roulement (gauche) 1
Circlip 2
Entretoise 3
Roulement (droit) 4
Bague d’étanchéité 5
N.B.:
Appliquer de la graisse à savon de lithium sur le
roulement et la lèvre de la bague d’étanchéité lors
du montage.
Monter le roulement avec son joint dirigé vers
l’extérieur.
Utiliser une douille de même diamètre que le dia-
mètre extérieur de la cage du roulement.
Monter d’abord le roulement de gauche.
Monter la bague d’étanchéité en positionnant vers
l’extérieur la marque ou le numéro du fabricant.
ATTENTION:
Ne pas frapper sur la cage interne du roulement.
Le contact ne peut avoir lieu qu’avec la cage
externe.
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
5. Montieren:
Scheibe 1
Radachse 2
HINWEIS:
Lithiumfett auf die Radachse auftragen.
6. Montieren:
Scheibe 1
Achsmutter 2
T R..70 Nm (7,0 m · kg, 50 ft · lb)
Hinterrad
1. Montieren:
Lager 1
Sicherungsring 2
Distanzhülse 3
rechtes Lager 4
Dichtring 5
HINWEIS:
Lithiumfett bei der Montage auf Lager und
Dichtringlippe auftragen.
Das Lager mit nach außen weisendem Dicht-
ring einbauen.
Zum Eintreiben von Lager und Dichtring eine
Steckschlüssel-Nuß in entsprechender
Größe verwenden.
Das Lager auf der rechten Seite zuerst ein-
bauen.
Den Dichtring mit nach außen weisenden
Herstellerangaben einbauen.
ACHTUNG:
Niemals gegen den inneren Laufring schla-
gen. Beim Eintreiben nur auf den äußeren
Laufring einwirken.
Page 338 of 506
5 - 7
CHAS
2. Install:
Brake disc 1
Bolt (brake disc) 2
NOTE:
Tighten the bolts (brake disc) in stage, using a
crisscross pattern.
5PA50160
T R..12 Nm (1.2 m · kg, 8.7 ft · lb)
3. Install:
Rear wheel sprocket 1
Bolt (rear wheel sprocket) 2
Washer (rear wheel sprocket) 3
Nut (rear wheel sprocket) 4
NOTE:
Tighten the nuts (rear wheel sprocket) in
stage, using a crisscross pattern.5PA50170
T R..42 Nm (4.2 m · kg, 30 ft · lb)
4. Install:
Collar 1
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the oil
seal lip.
5PA50180
5. Install:
Wheel
NOTE:
Install the brake disc 1 between the brake
pads 2 correctly.
5PA50190
6. Install:
Drive chain 1
NOTE:
Push the wheel 2 forward and install the drive
chain.
5PA50200
FRONT WHEEL AND REAR WHEEL
Page 339 of 506

5 - 7
CHAS
2. Monter:
Disque de frein 1
Boulon (disque de frein) 2
N.B.:
Serrer les boulons (disque de frein) par étapes et en
procédant en croix.
T R..12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)
3. Monter:
Couronne arrière 1
Boulon (couronne arrière) 2
Rondelle (couronne arrière) 3
Ecrou (couronne arrière) 4
N.B.:
Serrer les écrous (couronne arrière) par étapes et en
procédant en croix.
T R..42 Nm (4,2 m · kg, 30 ft · lb)
4. Monter:
Collerette 1
N.B.:
Appliquer de la graisse à savon de lithium sur la
lèvre de la bague d’étanchéité.
5. Monter:
Roue
N.B.:
Monter correctement le disque de frein 1 entre les
plaquettes de frein 2.
6. Monter:
Chaîne de transmission 1
N.B.:
Pousser la roue 2 vers l’avant et monter la chaîne
de transmission.
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
2. Montieren:
Bremsscheibe 1
Schraube (Bremsscheibe) 2
HINWEIS:
Schrauben (Bremsscheibe) stufenweise über
Kreuz festziehen.
T R..12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)
3. Montieren:
Kettenrad 1
Schraube (Kettenrad) 2
Scheibe (Kettenrad) 3
Mutter (Kettenrad) 4
HINWEIS:
Schrauben (Kettenrad) stufenweise über
Kreuz festziehen.
T R..42 Nm (4,2 m · kg, 30 ft · lb)
4. Montieren:
Distanzhülse 1
HINWEIS:
Lithiumfett auf die Dichtringlippe auftragen.
5. Montieren:
Rad
HINWEIS:
Bremsscheibe 1 zwischen die Bremsbeläge
2 führen.
6. Montieren:
Antriebskette 1
HINWEIS:
Rad 2 vorwärts drehen und die Antriebskette
aufziehen.
Page 340 of 506
5 - 8
CHAS
7. Install:
Right drive chain puller 1
Left drive chain puller 2
Washer 3
Wheel axle 4
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the
wheel axle.
Insert the wheel axle from right side.5PAR0013
8. Install:
Washer 1
Nut (wheel axle) 2
NOTE:
Temporarily tighten the nut (wheel axle) at this
point.
5PAR0014
9. Adjust:
Drive chain slack a
Refer to “DRIVE CHAIN SLACK ADJUST-
MENT” section in the CHAPTER 3.
Drive chain slack:
35 ~ 45 mm (1.4 ~ 1.8 in)
5PA50230
10. Tighten:
Nut (wheel axle) 1
Locknut 2
5PAR0015
T R..90 Nm (9.0 m · kg, 65 ft · lb)
T R..16 Nm (1.6 m · kg, 11 ft · lb)
FRONT WHEEL AND REAR WHEEL
Page 341 of 506

5 - 8
CHAS
7. Monter:
Tendeur droit de la chaîne de transmission 1
Tendeur gauche de la chaîne de transmission 2
Rondelle 3
Axe de roue 4
N.B.:
Appliquer de la graisse à savon de lithium sur
l’axe de roue.
Insérer l’axe de roue du côté droit.
8. Monter:
Rondelle 1
Ecrou (axe de roue) 2
N.B.:
A ce stade, resserrer provisoirement l’écrou (axe de
roue).
9. Régler:
Jeu de la chaîne de transmission a
Se reporter à la section “REGLAGE DU JEU
DE LA CHAINE DE TRANSMISSION” du
CHAPITRE 3.
Jeu de la chaîne de transmission:
35 à 45 mm (1,4 à 1,8 in)
10. Serrer:
Ecrou (axe de roue) 1
Contre-écrou 2
T R..90 Nm (9,0 m · kg, 65 ft · lb)
T R..16 Nm (1,6 m · kg, 11 ft · lb)
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
7. Montieren:
rechter Antriebskettenzieher 1
linker Antriebskettenzieher 2
Unterlegscheibe 3
Radachse 4
HINWEIS:
Lithiumfett auf die Radachse auftragen.
Radachse von rechts einstecken.
8. Montieren:
Scheibe 1
Achsmutter 2
HINWEIS:
Achsmutter vorläufig an dieser Stelle festzie-
hen.
9. Einstellen:
Antriebsketten-Durchhang a
Siehe unter “ANTRIEBSKETTENDURCH-
HANG EINSTELLEN” im KAPITEL 3.
Antriebsketten-Durchhang:
35–45 mm (1,4–1,8 in)
10. Festziehen:
Achsmutter 1
Sicherungsmutter 2
T R..90 Nm (9,0 m · kg, 65 ft · lb)
T R..16 Nm (1,6 m · kg, 11 ft · lb)
Page 342 of 506
5 - 9
CHASFRONT BRAKE AND REAR BRAKE
EC5A0000
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE
EC5A8000
FRONT BRAKE
5PA50250
Extent of removal:
1 Brake hose removal
2 Brake caliper removal
3 Brake master cylinder removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
Preparation for removalFRONT BRAKE REMOVAL
Hold the machine by placing the
suitable stand under the engine.
WARNING
Support the machine securely so there is no
danger of it falling over.
Drain the brake fluid. Refer to “REMOVAL POINTS”.
1 Protector 1
2 Brake hose holder 1
3 Union bolt 2
4 Brake hose 1
5 Brake caliper support bolt 1
6 Brake caliper 1 Refer to “REMOVAL POINTS”.
7Brake lever 1
8 Brake master cylinder bracket 1
9 Brake master cylinder 1
2
3
132
Page 343 of 506

5 - 9
CHAS
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
FREIN AVANT
Organisation de la dépose:1 Dépose de la durit de frein2 Dépose de l’étrier de frein
3 Dépose du maître-cylindre de frein
Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce QtéRemarques
Préparation à la déposeDEPOSE DU FREIN AVANT
Caler la moto en plaçant un support
adéquat sous le moteur.
AVERTISSEMENT
Bien caler la moto afin qu’elle ne risque pas de bascu-ler.
Vidanger le liquide de frein. Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
1Protection 1
2 Support de durit de frein 1
3 Boulon de raccord 2
4 Durit de frein 1
5 Boulon du support d’étrier de frein 1
6 Etrier de frein 1 Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
7 Levier de frein 1
8 Demi-palier de maître-cylindre de frein 1
9Maître-cylindre de frein 1
2
3
132
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
VORDERRADBREMSE
Demontage-Arbeiten:
1 Bremsschlauch demontieren
2 Bremssattel demontieren
3 Hauptbremszylinder demontieren
Demontage-Arbeiten
Reihen-
folgeBezeichnung Anz. Bemerkungen
Vorbereitung für den
AusbauVORDERRADBREMSHEBEL
AUSBAUEN
Das Motorrad auf einem geeigne-
ten Ständer unter den Motor auf-
bocken.
WARNUNG
Das Motorrad gegen Umfallen sichern.
Bremsflüssigkeit ablassen Siehe unter “DEMONTAGE-ARBEI-
TEN”.
1 Schutz 1
2 Bremsschlauchhalterung 1
3 Hohlschraube 2
4 Bremsschlauch 1
5 Bremssattel-Haltestift 1
6 Bremssattel 1 Siehe unter “DEMONTAGE-ARBEITEN”.
7 Handbremshebel 1
8 Hauptbremszylinder-Halterung 1
9 Hauptbremszylinder 1
2
3
132
Page 344 of 506
5 - 10
CHAS
EC5A8100
REAR BRAKE
5PAR0016
Extent of removal:
1 Brake caliper removal
2 Brake hose removal
3 Brake master cylinder removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
Preparation for removalREAR BRAKE REMOVAL
Hold the machine by placing the
suitable stand under the engine.
WARNING
Support the machine securely so there is nodanger of it falling over.
Drain the brake fluid. Refer to “REMOVAL POINTS”.
1 Protector 1
2 Pad pin 2 Loosen when disassembling the caliper.
3 Brake caliper 1
4 Brake hose holder 2
5 Union bolt 2
6 Brake hose 1
7 Brake pedal 1
8 Reservoir tank 1
9 Reservoir hose 1
10 Brake master cylinder 1
3
1
321
FRONT BRAKE AND REAR BRAKE