Page 417 of 506

5 - 46
CHAS
DIRECTION
Organisation de la dépose:1 Dépose du té inférieur2 Dépose du roulement
ETAPES DE SERRAGE
:
Serrer l’écrou crénelé de direction à un couple d’environ 38 Nm (3,8 m kg, 27 ft lb).
Le desserrer d’un tour.
Le desserrer à un couple d’nviron 4 Nm (0,4 m kg, 2,9 ft lb). Organisation de la dépose Ordre Nom de la pièce QtéRemarques
DEPOSE DE LA DIRECTION
AVERTISSEMENT
Bien caler la moto afin qu’elle ne risque pas de bascu-
ler.
Préparation à la dépose Caler la moto en plaçant un support
adéquat sous le moteur.
Plaque de numéro
Guidon
Guide de câble
Garde-boue avantSe reporter à la section “GUIDON”.
1Écrou de blocage de la direction 1
2 Fourche avant 2 Se reporter à la section “FOURCHE AVANT”.
3Té supérieur 1
4Écrou de blocage de la direction 1 Utiliser l’outil spécial.
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
5Té inférieur 1
6 Couvercle de cage à billes 1
7 Roulement supérieur 1
8 Roulement inférieur 1 Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
9Cage à billes 2 Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
2
1
DIRECTION
LENKKOPF
LENKKOPF
Demontage-Arbeiten:
1 Untere Gabelbrücke demontieren
2 Lager ausbauen
ANZUGSREIHENFOLGE
:
Lenkerringmutter mit 38 Nm (3,8 m kg, 27 ft lb) festziehen.
Um eine Umdrehung lockern.
Nochmals mit 4 Nm (0,4 m kg, 2,9 ft lb) festziehen. Demontage-Arbeiten
Reihen-
folgeBezeichnung Anz. Bemerkungen
LENKKOPF DEMONTIEREN
WARNUNG
Das Motorrad gegen Umfallen sichern.Vorbereitung für die
DemontageDas Motorrad auf einem geeigne-
ten Ständer unter den Motor auf-
bocken.
Nummernschild
Lenker
Kabelführung
Vorderes SchutzblechSiehe unter “LENKER DEMONTIEREN”.
1 Lenkkopfmutter 1
2 Teleskopgabel 2 Siehe unter “TELESKOPGABEL”.
3 Obere Gabelbrücke 1
4 Lenkerringmutter 1 Spezialwerkzeug verwenden.
Siehe unter “DEMONTAGE-ARBEITEN”.
5 Untere Gabelbrücke 1
6 Lagerschutzkappe 1
7 Oberes Lager 1
8 Unteres Lager 1 Siehe unter “DEMONTAGE-ARBEITEN”.
9 Laufring 2 Siehe unter “DEMONTAGE-ARBEITEN”.
2
1
Page 418 of 506
5 - 47
CHAS
EC563000
REMOVAL POINTS
Steering ring nut
1. Remove:
Steering ring nut 1
Use the steering nut wrench 2.
WARNING
Support the steering stem so that it may
not fall down.
Steering nut wrench:
YU-33975/90890-01403
5PA51470
Lower bearing
1. Remove:
Lower bearing 1
Use the floor chisel 2.
CAUTION:
Take care not to damage the steering shaft
thread.
5PA51480
EC563400
Ball race
1. Remove:
Ball race 1
Remove the ball race using long rod 2 and
the hammer.
5PA51490
EC564000
INSPECTION
Steering stem
1. Inspect:
Steering stem 1
Bend/damage → Replace.
5PA51500
STEERING
Page 419 of 506

5 - 47
CHAS
POINTS DE DEPOSE
Écrou de blocage de la direction
1. Déposer:
Ecrou de blocage de la direction 1
Utiliser la clé pour écrou de direction 2.
AVERTISSEMENT
Soutenir l’arbre de direction afin qu’il ne tombe
pas.
Clé pour écrou de direction:
YU-33975/90890-01403
Roulement inférieur
1. Déposer:
Roulement inférieur 1
Utiliser le burin 2.
ATTENTION:
Veiller à ne pas endommager les filets de l’arbre
de direction.
Cage à billes
1. Déposer:
Cage à billes 1
Enlever la cage à billes en utilisant une longue
tige 2 et un marteau.
CONTROLE
Arbre de direction
1. Contrôler:
Arbre de direction 1
Déformation/endommagement → Remplacer.
DIRECTION
LENKKOPF
DEMONTAGE-ARBEITEN
Lenkerringmutter
1. Entfernen:
Lenkerringmutter 1
Hakenschlüssel verwenden 2.
WARNUNG
Obere Gabelbrücke gegen Herabfallen
sichern.
Lenkkopfmutter-Schlüssel:
YU-33975/90890-01403
Unteres Lager
1. Ausbauen:
Unteres Lager 1
Einen Meißel verwenden 2.
ACHTUNG:
Lenkrohrgewinde nicht beschädigen.
Laufring
1. Ausbauen:
Laufring 1
Laufring mit einer längeren Stange 2 und
einem Hammer austreiben.
PRÜFUNG
Lenkrohr
1. Kontrollieren:
Lenkrohr 1
Verbiegung/Beschädigung → erneuern.
Page 420 of 506
5 - 48
CHAS
EC564101
Bearing and ball race
1. Wash the bearings and ball races with a
solvent.
2. Inspect:
Bearing 1
Ball race
Pitting/damage → Replace bearings and
ball races as a set.
Install the bearing in the ball races. Spin
the bearings by hand. If the bearings hang
up or are not smooth in their operation in
the ball races, replace bearings and ball
races as a set.
5PA51510
EC565000
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Lower bracket
1. Install:
Lower bearing 1
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the
bearing inner circumference.
5PA51520
2. Install:
Ball race
Upper bearing 1
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the
bearing.
5PA51530
3. Install:
Lower bracket 1
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the
bearing.
5PA51540
STEERING
Page 421 of 506

5 - 48
CHAS
Roulement et cage à billes
1. Nettoyer les roulements et les cages à billes
avec du solvant.
2. Contrôler:
Roulement 1
Cage à billes
Piqûres/endommagement → Remplacer le jeu
complet de roulements et de cages à billes.
Monter les roulements dans les cages à billes.
Faire tourner les roulements à la main. Si les
roulements accrochent ou ne tournent pas libre-
ment dans les cages à billes, remplacer le jeu
complet de billes et de cages à billes.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Té inférieur
1. Monter:
Roulement inférieur 1
N.B.:
Appliquer de la graisse à savon de lithium sur la
circonférence interne du roulement.
2. Monter:
Cage à billes
Roulement supérieur 1
N.B.:
Appliquer de la graisse à savon de lithium sur le
roulement.
3. Monter:
Té inférieur 1
N.B.:
Appliquer de la graisse à savon de lithium sur le
roulement.
DIRECTION
LENKKOPF
Lager und Laufring
1. Lager und Laufring mit Lösungsmittel reini-
gen.
2. Kontrollieren:
Lager 1
Laufring
Grübchenbildung/Beschädigung → Lager
und Laufringe komplett erneuern.
Lager in die Laufringe einsetzen und mit
dem Finger drehen. Bei Schwergängigkeit
komplett erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Untere Gabelbrücke
1. Montieren:
Unteres Lager 1
HINWEIS:
Lithiumfett auf die innere Lagerringfläche auf-
tragen.
2. Montieren:
Laufring
Oberes Lager 1
HINWEIS:
Lithiumfett auf das Lager auftragen.
3. Montieren:
Untere Gabelbrücke 1
HINWEIS:
Lithiumfett auf das Lager auftragen.
Page 422 of 506
5 - 49
CHAS
4. Install:
Washer 1
Ball race cover 2
5PA51550
5. Install:
Steering ring nut 1
Tighten the steering ring nut using the
steering nut wrench 2.
Refer to “STEERING HEAD INSPECTION
AND ADJUSTMENT” section in the CHAP-
TER 3.
5PA51560
T R..4 Nm (0.4 m · kg, 2.9 ft · lb)
6. Check the steering stem by turning it lock
to lock. If there is any binding, remove the
steering stem assembly and inspect the
steering bearings.
5PA51570
7. Install:
Front fork 1
Upper bracket 2
NOTE:
Temporarily tighten the pinch bolts (lower
bracket).
Do not tighten the pinch bolts (upper bracket)
yet.
5PA51580
8. Install:
Washer 1
Steering stem nut 2
5PAR0018
T R..125 Nm (12.5 m · kg, 90 ft · lb)
STEERING
Page 423 of 506

5 - 49
CHAS
4. Monter:
Rondelle 1
Couvercle de cage à billes 2
5. Monter:
Ecrou de blocage de la direction 1
Serrer l’écrou de blocage de la direction à l’aide
de la clé pour écrou de direction 2.
Se reporter à la section “CONTROLE ET
REGLAGE DE LA TETE DE FOURCHE” du
CHAPITRE 3.
T R..4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
6. Contrôler l’arbre de direction en le tournant
d’une butée à l’autre. S’il y a la moindre gêne,
démonter la colonne de direction et contrôler
les paliers de l’arbre de direction.
7. Monter:
Fourche avant 1
Té supérieur 2
N.B.:
Serrer provisoirement les boulons de pincement
(té inférieur).
Ne pas encore serrer les boulons de pincement (té
supérieur).
8. Monter:
Rondelle 1
Ecrou de blocage de direction 2
T R..125 Nm (12,5 m · kg, 90 ft · lb)
DIRECTION
LENKKOPF
4. Montieren:
Scheibe 1
Laufringabdeckung 2
5. Montieren:
Lenkerringmutter 1
Ringmutter mit dem Hakenschlüssel 2
festziehen.
Siehe unter “LENKKOPF KONTROLLIE-
REN UND EINSTELLEN” im KAPITEL 3.
T R..4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
6. Lenkkopf überprüfen, indem die Gabel zwi-
schen rechtem und linkem Anschlag
bewegt wird. Bei Schwergängigkeit Lenk-
kopf erneut zerlegen und Lenkkopflager
kontrollieren.
7. Montieren:
Teleskopgabel 1
Obere Gabelbrücke 2
HINWEIS:
Die Klemmschrauben (untere Gabelbrücke)
provisorisch festziehen.
Die Klemmschrauben (obere Gabelbrücke)
noch nicht festziehen.
8. Montieren:
Scheibe 1
Lenkkopfmutter 2
T R..125 Nm (12,5 m · kg, 90 ft · lb)
Page 424 of 506
5 - 50
CHAS
9. After tightening the nut, check the steering
for smooth movement. If not, adjust the
steering by loosening the steering ring nut
little by little.
10. Adjust:
Front fork top end a
Front fork top end (standard) a:
YZ85: 24 mm (0.94 in)
YZ85LW: Zero mm (Zero in)
5PA51600
11. Tighten:
Pinch bolt (upper bracket) 1
Pinch bolt (lower bracket) 2
CAUTION:
Tighten the lower bracket to specified
torque. If torqued too much, it may cause
the front fork to malfunction.5PA51610
T R..22 Nm (2.2 m · kg, 16 ft · lb)
T R..20 Nm (2.0 m · kg, 14 ft · lb)
STEERING