Page 401 of 642

ENG
4 - 81
DEPOSE DU MOTEUR
MOTOR DEMONTIEREN
Demontage-Arbeiten:1 Motor demontieren
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
1 Motorschutzblech (vorn) 1
2 Leerlaufschalter 1
3Ölschlauch 2
4 Kettenschutz 1
5 Mutter (Antriebsritzel) 1
Siehe unter “AUSBAU”. 6 Sicherungsscheibe 1
7 Antriebsritzel 1
8 Clip 1
9 Schraube (Fußbremshebel) 1
10 Fußbremshebel 1
11 Motorhalterung (oben, rechts) 1
12 Motorhalterung (oben, links) 1
13 Motorhalterung (unten) 2
14 Schraube 3
15 Schwingenachse 1
Siehe unter “AUSBAU”.
16 Motor 1
1
Organisation de la dépose:1 Dépose du moteur
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques
1 Protection du moteur (avant) 1
2 Contacteur de point mort 1
3 Flexible d’huile 2
4 Couvercle de chaîne 1
5 Ecrou (pignon d’entraînement) 1
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”. 6 Rondelle-frein 1
7 Pignon d’entraînement 1
8 Agrafe 1
9 Boulon (pédale de frein) 1
10 Pédale de frein 1
11 Support supérieur du moteur (droite) 1
12 Support supérieur du moteur
(gauche)1
13 Support inférieur du moteur 2
14 Boulon de montage du moteur 3
15 Axe de pivot 1
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
16 Moteur 1
1
Page 402 of 642
4 - 82
ENGENGINE REMOVAL
EC4M3000
REMOVAL POINTS
EC4F3100
Drive sprocket
1. Remove:
Nut (drive sprocket) 1
Lock washer 2
NOTE:
Straighten the lock washer tab.
Loosen the nut while applying the rear brake.
2. Remove:
Drive sprocket 1
Drive chain 2
NOTE:
Remove the drive sprocket together with the
drive chain.
EC4M3301
Engine removal
1. Remove:
Pivot shaft 1
NOTE:
If the pivot shaft is pulled all the way out, the
swingarm will come loose. If possible, insert a
shaft of similar diameter into the other side of
the swingarm to support it.
2. Remove:
Engine 1
From right side.
NOTE:
Make sure that the couplers, hoses and cables
are disconnected.
1
Page 403 of 642

4 - 82
ENG
DEPOSE DU MOTEUR
MOTOR DEMONTIEREN
AUSBAU
Antriebsritzel
1. Demontieren:
Mutter (Antriebsritzel) 1
Sicherungsscheibe 2
HINWEIS:
Die Lasche der Sicherungsscheibe umbiegen.
Beim Lockern der Mutter die Hinterradbrem-
se betätigen.
2. Demontieren:
Antriebsritzel 1
Antriebskette 2
HINWEIS:
Antriebsritzel und Antriebskette gleichzeitig
ausbauen.
Motor demontieren
1. Demontieren:
Schwingenachse 1
HINWEIS:
Durch Herausziehen der Schwingenachse
wird die Schwinge gelöst. Um dies zu vermei-
den, eine Schraube gleichen Durchmessers
an der anderen Seite einstecken.
2. Demontieren:
Motor 1
(von der rechten Seite)
HINWEIS:
Sicherstellen, daß zuvor alle Steckverbinder,
Schläuche und Seilzüge gelöst worden sind. POINTS DE DEPOSE
Pignon d’entraînement
1. Déposer:
Ecrou (pignon d’entraînement) 1
Rondelle-frein 2
N.B.:
Redresser la languette de la rondelle-frein.
Desserrer l’écrou tout en actionnant le frein
arrière.
2. Déposer:
Pignon d’entraînement 1
Chaîne de transmission 2
N.B.:
Déposer le pignon d’entraînement avec la chaîne de
transmission.
Dépose du moteur
1. Déposer:
Axe de pivot 1
N.B.:
Si l’on sort complètement l’axe de pivot, le bras
oscillant va tomber. Si possible, introduire une tige
de diamètre équivalent de l’autre côté du bras pour
le soutenir.
2. Déposer:
Moteur 1
Du côté droit.
N.B.:
Vérifier que les coupleurs, tuyaux et câbles sont
déconnectés.
Page 404 of 642

4 - 83
ENGENGINE REMOVAL
EC4M5000
ASSEMBLY AND INSTALLATION
Engine installation
1. Install:
Engine 1
Install the engine from right side.
Pivot shaft 2
Engine mounting bolt (lower) 3
Engine lower bracket 4
Bolt (engine lower bracket) 5
Engine mounting bolt (front) 6
Bolt (engine guard) 7
Engine upper bracket (right) 8
Engine upper bracket (left) 9
Bolt (engine upper bracket) 0
Engine mounting bolt (upper) A
Engine skid plate (front) B
Bolt (engine skid plate) C
NOTE:
Apply the molybdenum disulfide grease on the
pivot shaft.
EC4M5211
Brake pedal
1. Install:
Spring
Brake pedal 1
O-ring 2
Bolt (brake pedal) 3
Clip 4
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the
bolt, O-rings and brake pedal bracket.
Install the clip with its stopper portion a fac-
ing inward.
Drive sprocket
1. Install:
Drive sprocket 1
Drive chain 2
NOTE:
Install the drive sprocket together with the
drive chain.
T R..85 Nm (8.5 m · kg, 61 ft · lb)
T R..69 Nm (6.9 m · kg, 50 ft · lb)
T R..34 Nm (3.4 m · kg, 24 ft · lb)
T R..69 Nm (6.9 m · kg, 50 ft · lb)
T R..34 Nm (3.4 m · kg, 24 ft · lb)
T R..55 Nm (5.5 m · kg, 40 ft · lb)
T R..55 Nm (5.5 m · kg, 40 ft · lb)
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
New
T R..26 Nm (2.6 m · kg, 19 ft · lb)
Page 405 of 642

4 - 83
ENG
DEPOSE DU MOTEUR
MOTOR DEMONTIEREN
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Motor montieren
1. Montieren:
Motor 1
Von der rechten Seite.
Schwingenachse 2
Schraube (unten) 3
Motorhalterung (unten) 4
Schraube (Motorhalterung) 5
Schraube (vorn) 6
Schraube (motorschutz) 7
Motorhalterung (rechts) 8
Motorhalterung (links) 9
Schraube (Motorhalterung) 0
Schraube (oben) A
Motorschutzblech (vorn) B
Schraube (Motorschutzblech) C
HINWEIS:
Das Molybdändisulfidöl auf die Drehwelle auf-
tragen.
Fußbremshebel
1. Montieren:
Feder
Fußbremshebel 1
O-Ring 2
Schraube (Fußbremshebel) 3
Clip 4
HINWEIS:
Lithiumfett auf Schraube, O-Ringe und Fuß-
bremshebel-Halterung auftragen.
Den Clip so einsetzen, daß der Anschlag a
nach innen weist.
Antriebsritzel
1. Montieren:
Antriebsritzel 1
Antriebskette 2
HINWEIS:
Antriebsritzel und Antriebskette gleichzeitig
montieren.
T R..85 Nm (8,5 m · kg, 61 ft · lb)
T R..69 Nm (6,9 m · kg, 50 ft · lb)
T R..34 Nm (3,4 m · kg, 24 ft · lb)
T R..69 Nm (6,9 m · kg, 50 ft · lb)
T R..34 Nm (3,4 m · kg, 24 ft · lb)
T R..55 Nm (5,5 m · kg, 40 ft · lb)
T R..55 Nm (5,5 m · kg, 40 ft · lb)
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
New
T R..26 Nm (2,6 m · kg, 19 ft · lb)
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Montage du moteur
1. Monter:
Moteur 1
Monter le moteur par le côté droit.
Arbre de pivot 2
Boulon de montage du moteur (inférieur)
3
Support du moteur (inférieur) 4
Boulon (support de moteur) 5
Boulon de montage du moteur (avant) 6
Boulon (pare-moteur) 7
Support supérieur du moteur (droite) 8
Support supérieur du moteur (gauche) 9
Boulon (support supérieur du moteur) 0
Boulon de montage du moteur (supérieur)
A
Protection du moteur (avant) B
Boulon (protection du moteur) C
N.B.:
Appliquer de la graisse au bisulfure de molybdène
sur l’axe du pivot.
Pédale de frein
1. Monter:
Ressort
Pédale de frein 1
Joint torique 2
Boulon (pédale de frein) 3
Agrafe 4
N.B.:
Appliquer de la graisse à base de savon au
lithium sur le boulon, les joints toriques et le sup-
port de pédale de frein.
Mettre pagrate avec la butée a tournée vers
l’intérieur.
Pignon d’entraînement
1. Monter:
Pignon d’entraînement 1
Chaîne de transmission 2
N.B.:
Monter le pignon d’entraînement avec la chaîne de
transmission.
T R..85 Nm (8,5 m · kg, 61 ft · lb)
T R..69 Nm (6,9 m · kg, 50 ft · lb)
T R..34 Nm (3,4 m · kg, 24 ft · lb)
T R..69 Nm (6,9 m · kg, 50 ft · lb)
T R..34 Nm (3,4 m · kg, 24 ft · lb)
T R..55 Nm (5,5 m · kg, 40 ft · lb)
T R..55 Nm (5,5 m · kg, 40 ft · lb)
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
New
T R..26 Nm (2,6 m · kg, 19 ft · lb)
Page 406 of 642
4 - 84
ENGENGINE REMOVAL
2. Install:
Lock washer 1
Nut (drive sprocket) 2
NOTE:
Tighten the nut while applying the rear brake.
New
T R..75 Nm (7.5 m · kg, 54 ft · lb)
3. Bend the lock washer tab to lock the nut.
4. Install:
Chain guide
Chain cover 1
Screw (chain cover) 2
21T R..8 Nm (0.8 m · kg, 5.8 ft · lb)
5. Install:
O-ring 1
Dowel pin 2
Oil hose 3
Bolt (oil hose) 4
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the O-
ring.
6. Install:
Spring 1
Pin 2
O-ring 3
Neutral switch 4
Screw (neutral switch) 5
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the O-
ring.
New
T R..8 Nm (0.8 m · kg, 5.8 ft · lb)
New
T R..4 Nm (0.4 m · kg, 2.9 ft · lb)
Page 407 of 642

4 - 84
ENG
DEPOSE DU MOTEUR
MOTOR DEMONTIEREN
2. Montieren:
Sicherungsscheibe 1
Mutter (Antriebsritzel) 2
HINWEIS:
Beim Festziehen der Mutter die Hinterrad-
bremse betätigen.
New
T R..75 Nm (7,5 m · kg, 54 ft · lb)
3. Die Lasche der Sicherungsscheibe um-
biegen, um die Mutter zu sichern.
4. Montieren:
Kettenführung
Kettenschutz 1
Schraube (Kettenschutz) 2
T R..8 Nm (0,8 m · kg, 5,8 ft · lb)
5. Montieren:
O-Ring 1
Paßstift 2
Ölschlauch 3
Schraube (Ölschlauch) 4
HINWEIS:
Lithiumfett auf den O-Ring auftragen.
6. Montieren:
Feder 1
Stift 2
O-Ring 3
Leerlaufschalter 4
Schraube (Leerlaufschalter) 5
HINWEIS:
Lithiumfett auf den O-Ring auftragen.
New
T R..8 Nm (0,8 m · kg, 5,8 ft · lb)
New
T R..4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
2. Monter:
Rondelle-frein 1
Ecrou (pignon d’entraînement) 2
N.B.:
Serrer l’écrou en actionnant le frein arrière.
New
T R..75 Nm (7,5 m · kg, 54 ft · lb)
3. Courber la languette de la rondelle-frein pour
verrouiller l’écrou.
4. Monter:
Guide de chaîne
Couvercle de chaîne 1
Vis (couvercle de chaîne) 2
T R..8 Nm (0,8 m · kg, 5,8 ft · lb)
5. Monter:
Joint torique 1
Goupille de serrage 2
Flexible d’huile 3
Boulon (flexible d’huile) 4
N.B.:
Enduire le joint torique de graisse à base de savon
au lithium.
6. Monter:
Ressort 1
Goupille 2
Joint torique 3
Contacteur de point mort 4
Vis (contacteur de point mort) 5
N.B.:
Enduire le joint torique de graisse à base de savon
au lithium.
New
T R..8 Nm (0,8 m · kg, 5,8 ft · lb)
New
T R..4 Nm (0,4 m · kg, 2,9 ft · lb)
Page 408 of 642
4 - 85
ENGCRANKCASE AND CRANKSHAFT
CRANKCASE AND CRANKSHAFT
CRANKCASE AND CRANKSHAFT
Extent of removal:1 Crankcase separation2 Crankshaft removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CRANKCASE SEPARATION
Preparation for removal Engine Refer to “ENGINE REMOVAL” section.
Piston Refer to “CYLINDER AND PISTON” sec-
tion.
Balancer Refer to “BALANCER” section.
Kick axle assembly
Refer to “KICK AXLE AND SHIFT
SHAFT” section.
Segment
Stator Refer to “CDI MAGNETO” section.
1 Timing chain guide (rear) 1
2 Timing chain 1
3 Bolt (50 mm) 6
Refer to “REMOVAL POINTS”. 4 Bolt (60 mm) 2
5 Bolt (65 mm) 1
6 Bolt (75 mm) 2
7 Bolt (80 mm) 1
8 Hose guide 1
9 Clutch cable holder 1
21