Page 441 of 633

5 - 5
CHAS
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Vorderrad
1. Montieren:
Lager (links) 1
Distanzstück 2
Lager (rechts) 3
Dichtring 4
HINWEIS:
Die Dichtringlippen beim Einbau mit Lithium-
fett bestreichen.
Zum Eintreiben von Lager und Dichtring eine
Steckschlüssel-Nuß in entsprechender Grö-
ße verwenden.
Das Lager auf der linken Seite zuerst ein-
bauen.
Den Dichtring mit nach außen weisenden
Herstellerangaben einbauen.
ACHTUNG:
Niemals gegen den inneren Laufring schla-
gen. Beim Eintreiben nur auf den äußeren
Laufring einwirken.
2. Montieren:
Bremsscheibe 1
Schraube (Bremsscheibe) 2
HINWEIS:
Die Schrauben stufenweise über Kreuz fest-
ziehen.
3. Montieren:
Hülse 1
HINWEIS:
Die Dichtringlippen mit Lithiumfett bestrei-
chen.
Die Hülsen mit zum Rad weisendem Rand
a einbauen.
New
T R..12 Nm (1,2 m · kg)
4. Montieren:
Rad
HINWEIS:
Die Bremsscheibe 1 zwischen die Bremsbe-
läge 2 führen. REMONTAGE ET MONTAGE
Roue avant
1. Monter:
Roulement (gauche) 1
Entretoise 2
Roulement (droit) 3
Bague d’étanchéité 4
N.B.:
Appliquer une graisse à base de savon au lithium
sur le roulement et la lèvre de la bague d’étan-
chéité lors de la repose.
Utiliser une douille convenant au diamètre exté-
rieure de la cage du roulement.
Monter d’abord le roulement latéral gauche.
Monter la bague d’étanchéité avec ses marques
ou numéros de fabricant dirigés vers l’extérieur.
ATTENTION:
Ne pas frapper sur le chemin de roulement
interne. Le contact ne doit avoir lieu qu’avec le
chemin de roulement extérieur.
2. Monter:
Disque de frein 1
Boulon (disque de frein) 2
N.B.:
Serrer les boulons par étape en diagonale.
3. Monter:
Collerette 1
N.B.:
Appliquer de la graisse à base de savon au
lithium sur les lèvres de bague d’étanchéité.
Installer les colliers avec leurs saillies a face à la
roue.
New
T R..12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)
4. Monter:
Roue
N.B.:
Reposer correctement le disque 1 du frein entre
les plaquettes 2 de frein.
Page 442 of 633
5 - 6
CHASFRONT WHEEL AND REAR WHEEL
5. Install:
Wheel axle 1
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the
wheel axle.
6. Install:
Nut (wheel axle) 1
T R..105 Nm (10.5 m · kg, 75 ft · lb)
7. Tighten:
Bolt (axle holder) 1
NOTE:
Before tightening the bolt, fit the wheel axle to
the axle holder by stroking the front fork sev-
eral times with the front brake applied.
8. Install:
Brake hose 1
To brake hose holder 2.
NOTE:
Before tightening the bolt (brake hose holder),
pass the brake hose in front of the axle boss
a, then fit it into the hose groove b so that the
brake hose does not contact the nut (wheel
axle).
T R..23 Nm (2.3 m · kg, 17 ft · lb)
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
Page 443 of 633

5 - 6
CHAS
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
5. Montieren:
Radachse 1
HINWEIS:
Lithiumfett auf die Radachse auftragen.
6. Montieren:
Achsmutter 1 T R..105 Nm (10,5 m · kg)
7. Festziehen:
Schraube (Achshalterung) 1
HINWEIS:
Vor dem Festziehen dieser Schrauben die Te-
leskopgabel bei gezogener Vorderradbremse
mehrmals einfedern, damit sich die Radachse
richtig in die Achshalterung setzt.
8. Montieren:
Bremsschlauch 1
(am der Halterung 2)
HINWEIS:
Vor dem Festziehen dieser Schraube (Halte-
rung) den Bremsschlauch am Gabelbein-Vor-
sprung a vorbei und durch die Nut b führen,
so daß dieser die Achsmutter nicht berührt.
T R..23 Nm (2,3 m · kg)
T R..10 Nm (1,0 m · kg)
5. Monter:
Axe de roue 1
N.B.:
Appliquer de la graisse à base de savon au lithium
sur l’axe de roue.
6. Monter:
Ecrou (axe de roue) 1
T R..105 Nm (10,5 m · kg, 75 ft · lb)
7. Serrer:
Boulon (support d’axe) 1
N.B.:
Avant de serrer le boulon, emboîter l’axe de la roue
dans le support d’axe en donnant plusieurs coups
sur la fourche avant tout en serrant le frein avant.
8. Monter:
Tuyau de frein 1
Sur le support de tuyau de frein 2.
N.B.:
Avant de serrer le boulon (support de tuyau de
frein), faire passer le tuyau de frein à l’avant du
bossage d’essieu a, puis l’insérer dans la canne-
lure de tuyau b pour que le tuyau de frein ne tou-
che pas l’écrou (axe de roue).
T R..23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Page 444 of 633
5 - 7
CHASFRONT WHEEL AND REAR WHEEL
9. Install:
Hose cover 1
Plain washer 2
Bolt [hose cover (M8)] 3
Bolt [hose cover (M6)] 4
T R..16 Nm (1.6 m · kg, 11 ft · lb)
T R..7 Nm (0.7 m · kg, 5.1 ft · lb)
EC5251A0
Rear wheel
1. Install:
Bearing (right) 1
Circlip 2
Spacer 3
Bearing (left) 4
Oil seal 5
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the
bearing and oil seal lip when installing.
Install the bearing with seal facing outward.
Use a socket that matches the outside diam-
eter of the race of the bearing.
Right side of bearing shall be installed first.
Install the oil seal with its manufacture’s
marks or numbers facing outward.
ACHTUNG:CAUTION:
Do not strike the inner race of the bearing.
Contact should be made only with the outer
race.
New
New
2. Install:
Brake disc 1
Bolt (brake disc) 2
NOTE:
Tighten the bolts in stage, using a crisscross
pattern.
T R..14 Nm (1.4 m · kg, 10 ft · lb)
Page 445 of 633

5 - 7
CHAS
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
9. Montieren:
Schlauchabdeckung 1
Beilagscheibe 2
M8-Schraube (Schlauchabdeckung) 3
M6-Schraube (Schlauchabdeckung) 4
T R..16 Nm (1,6 m · kg)
T R..7 Nm (0,7 m · kg)
Hinterrad
1. Montieren:
Lager (rechts) 1
Sicherungsring 2
Distanzstück 3
Lager (links) 4
Dichtring 5
HINWEIS:
Die Dichtringlippen beim Einbau mit Lithium-
fett bestreichen.
Das Lager mit nach außen weisendem
Dichtring einbauen.
Zum Eintreiben von Lager und Dichtring eine
Steckschlüssel-Nuß in entsprechender Grö-
ße verwenden.
Das Lager auf der rechten Seite zuerst ein-
bauen.
Den Dichtring mit nach außen weisenden
Herstellerangaben einbauen.
ACHTUNG:
Niemals gegen den inneren Laufring schla-
gen. Beim Eintreiben nur auf den äußeren
Laufring einwirken.
New
New
2. Montieren:
Bremsscheibe 1
Schraube (Bremsscheibe) 2
HINWEIS:
Die Schrauben stufenweise über Kreuz fest-
ziehen.
T R..14 Nm (1,4 m · kg)
9. Monter:
Cache de tuyau 1
Rondelle ordinaire 2
Boulon [cache de tuyau (M8)] 3
Boulon [cache de tuyau (M6)] 4
T R..16 Nm (1,6 m · kg, 11 ft · lb)
T R..7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
Roue arrière
1. Monter:
Roulement (droit) 1
Circlip 2
Entretoise 3
Roulement (gauche) 4
Bague d’étanchéité 5
N.B.:
Appliquer une graisse à base de savon au lithium
sur le roulement et la lèvre de la bague d’étan-
chéité lors de la repose.
Monter le roulement avec son joint dirigé vers
l’extérieur.
Utiliser une douille convenant au diamètre exté-
rieure de la cage du roulement.
Monter d’abord le roulement latéral droit.
Monter la bague d’étanchéité avec ses marques
ou numéros de fabricant dirigés vers l’extérieur.
ATTENTION:
Ne pas frapper sur le chemin de roulement
interne. Le contact ne doit avoir lieu qu’avec le
chemin de roulement extérieur.
New
New
2. Monter:
Disque de frein 1
Boulon (disque de frein) 2
N.B.:
Serrer les boulons par étapes et en diagonale.
T R..14 Nm (1,4 m · kg, 10 ft · lb)
Page 446 of 633
5 - 8
CHAS
3. Install:
Driven sprocket 1
Bolt (driven sprocket) 2
Plain washer (driven sprocket) 3
Nut (driven sprocket) 4
NOTE:
Tighten the nuts in stage, using a crisscross
pattern.
T R..42 Nm (4.2 m · kg, 30 ft · lb)
FRONT WHEEL AND REAR WHEEL
4. Install:
Collar 1
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the oil
seal lip.
5. Install:
Wheel
NOTE:
Install the brake disc 1 between the brake
pads 2 correctly.
6. Install:
Drive chain 1
NOTE:
Push the wheel 2 forward and install the drive
chain.
7. Install:
Chain puller (left) 1
Wheel axle 2
NOTE:
Install the chain puller (left), and insert the
wheel axle from left side.
Apply the lithium soap base grease on the
wheel axle.
Page 447 of 633

5 - 8
CHAS
3. Montieren:
Kettenrad 1
Schraube (Kettenrad) 2
Beilagscheibe (Kettenrad) 3
Mutter (Kettenrad) 4
HINWEIS:
Die Muttern stufenweise über Kreuz festzie-
hen.
T R..42 Nm (4,2 m · kg)
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
4. Montieren:
Hülse 1
HINWEIS:
Lithiumfett auf die Dichtlippe des Wellendicht-
rings auftragen.
5. Montieren:
Rad
HINWEIS:
Die Bremsscheibe 1 zwischen die Bremsbe-
läge 2 führen.
6. Montieren:
Antriebskette 1
HINWEIS:
Das Rad 2 nach vorne drücken, um die An-
triebskette zu montieren.
7. Montieren:
Kettenspannerblech (links) 1
Radachse 2
HINWEIS:
Das Kettenspannerblech (links) einbauen
und die Radachse von der linken Seite ein-
stecken.
Lithiumfett auf die Radachse auftragen. 3. Monter:
Pignon mené 1
Boulon (pignon mené) 2
Rondelle ordinaire (pignon mené) 3
Ecrou (pignon mené) 4
N.B.:
Serrer les écrous par étapes et en diagonale.
T R..42 Nm (4,2 m · kg, 30 ft · lb)
4. Monter:
Collerette 1
N.B.:
Enduire la lèvre de la bague d’étanchéité de graisse
à base de savon au lithium.
5. Monter:
Roue
N.B.:
Reposer correctement le disque 1 du frein entre
les plaquettes 2 de frein.
6. Monter:
Chaîne de transmission 1
N.B.:
Pousser la roue 2 vers l’avant et monter la chaîne
de transmission.
7. Monter:
Tendeur de chaîne (gauche) 1
Axe de roue 2
N.B.:
Monter le tendeur de chaîne (gauche), puis insé-
rer l’axe de roue à partir du côté gauche.
Appliquer de la graisse à base de savon au
lithium sur l’axe de roue.
Page 448 of 633
5 - 9
CHASFRONT WHEEL AND REAR WHEEL
8. Install:
Chain puller (right) 1
Plain washer 2
Nut (wheel axle) 3
NOTE:
Temporarily tighten the nut (wheel axle) at this
point.
9. Adjust:
Drive chain slack a
Refer to “DRIVE CHAIN SLACK
ADJUSTMENT” section in the CHAP-
TER 3.
Drive chain slack:
40 ~ 50 mm (1.6 ~ 2.0 in)
10. Tighten:
Nut (wheel axle) 1
Locknut 2
T R..125 Nm (12.5 m · kg, 90 ft · lb)