Page 257 of 714

255
4
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
• Vous n’accélérez pas le véhicule ni le faites ralentir au-delà d’un différentiel de vitesse défini.
• Vous ne tournez pas le volant de direction en appliquant un effort de braquage suffi-sant pour changer de voie.
• Les systèmes ABS, VSC, TRC et PCS ne sont pas en action.• Le système TRC ou VSC n’est pas désac-
tivé. • L’alerte de volant de direction non tenu n’est pas affichée. ( P.256)
●Fonction d’alerte de louvoiement du véhi- cule
La fonction intervient lorsque toutes les
conditions suivantes sont remplies.
• L’option “Avertiss.roulis” est configurée sur
“Act.” à l’écran de l’écran multifonc-
tionnel. ( P.508) • Le véhicule roule à plus de 50 km/h (32 mph) environ.• La voie de circulation est de largeur supé-
rieure à 3 m (9,8 ft.) environ. • Aucune défaillance du système n’est détectée. ( P.257)
●Fonction de tenue au centre de la voie
La fonction intervient lorsque toutes les
conditions suivantes sont remplies.
• La LTA est active.
• L’option “Maintien centre” est configurée
sur “Act.” à l’écran de l’écran multi-
fonctionnel ( P.508) • La fonction reconnaît effectivement les bandes blanches (jaunes) délimitant la voie ou la position du véhicule qui précède
(sauf lorsque ce dernier est de petit gaba- rit, comme une moto par exemple).• Vous utilisez le régulateur de vitesse actif
sur toute la plage des vitesses en mode de contrôle de la distance entre véhicules.• La voie de circulation est de largeur com-
prise entre 3 et 4 m (10 et 13 ft.). • Vous n’agissez pas sur le commodo de cli-gnotants.
• Le véhicule ne prend pas un virage serré. • Aucune défaillance du système n’est détectée. ( P.257)
• Vous n’accélérez pas le véhicule ni le
faites ralentir au-delà d’un différentiel de vitesse défini.• Vous ne tournez pas le volant de direction
en appliquant un effort de braquage suffi- sant pour changer de voie.• Les systèmes ABS, VSC, TRC et PCS ne
sont pas en action. • Le système TRC ou VSC n’est pas désac-tivé.
• L’alerte de volant de direction non tenu n’est pas affichée. ( P.256) • Vous tenez le véhicule au centre de la voie
de circulation. • La fonction de correction active n’est pas en action.
■Annulation temporaire des fonctions
●Lorsque les conditions d’intervention ne sont plus remplies, il peut arriver qu’une
fonction soit temporairement désactivée. Toutefois, lorsque les conditions d’inter-vention sont à nouveau remplies, la fonc-
tion est automatiquement réactivée. ( P.254)
●Si les conditions fonctionnelles (P.254) ne sont plus remplies alors que la fonction de tenue au centre de la voie est en action,
il peut arriver que le volant de direction vibre et que le signal sonore se déclenche pour indiquer que la fonction a été tempo-
rairement désactivée. Toutefois, si l’option de personnalisation de la vibration dans le volant de direction est configurée sur
marche, le système notifie le conducteur en faisant vibrer le volant au lieu de déclencher le signal sonore.
■Fonction de correction active/fonction
de tenue au centre de la voie
●Selon la vitesse du véhicule, la situation de
sortie de voie, l’état de la route, etc., il peut arriver que le conducteur ne sente pas que la fonction est en action. Il peut également
arriver que la fonction n’intervienne pas du tout.
●La correction active est supplantée par les actions du conducteur au volant de direc-tion.
●Ne pas essayer de tester vous-même l’action de la fonction de correction active.
Page 258 of 714

256
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Fonction d’alerte de sortie de voie
●Il peut arriver que l’alerte sonore soit diffi-
cile à entendre du fait des bruits extérieurs, de la lecture audio, etc. Par ailleurs, il peut arriver que les vibrations soient difficiles à
sentir dans le volant de direction du fait de l’état de la route, etc.
●Véhicule équipé du BSM: Il peut arriver qu’il ne soit pas possible pour le système d’évaluer s’il existe un danger de collision
avec un véhicule dans une voie adjacente.
●Ne pas essayer de tester vous-même
l’action de la fonction d’alerte de sortie de voie.
■Alerte de volant de direction non tenu
Dans les situations suivantes, un message d’alerte exhortant le conducteur à tenir le
volant de direction s’affiche à l’écran multi- fonctionnel accompagné du pictogramme représenté dans l’illustration, pour l’alerter.
L’avertissement disparaît lorsque le système évalue que le conducteur a effectivement en mains le volant de direction. Gardez en per-
manence les mains sur le volant de direction lorsque vous utilisez ce système, quelles que soient les alertes affichées.
●Lorsque le système évalue que le conduc-teur conduit sans avoir en mains le volant
de direction alors que le système est en action
Si le conducteur persiste à ne pas reprendre
en mains le volant de direction, le signal
sonore se déclenche, le conducteur est alerté
et la fonction est temporairement désactivée.
Cet avertissement intervient également de la
même manière lorsque le conducteur
imprime en permanence des mouvements de
faible amplitude au volant de direction.
Le signal sonore se déclenche également
même si le type d’alerte est configuré sur la
vibration dans le volant de direction.
●Lorsque le système évalue que le véhicule risque de dévier de sa voie lorsque que
vous prenez un virage alors que la fonction de tenue au centre de la voie est active.
Selon les conditions tenant au véhicule et à
la route, il peut arriver que cette alerte soit
inopérante. Par ailleurs, si le système évalue
que le véhicule circule en virage, les alertes
surviennent plus tôt qu’en ligne droite.
●Lorsque le système évalue que le conduc-
teur conduit sans avoir en mains le volant alors que l’assistance au volant de direc-tion de la fonction de correction active est
en action.
Si le conducteur persiste à ne pas reprendre
en mains le volant de direction alors que la
correction active est en action, le signal
sonore se déclenche et le conducteur est
alerté. À chaque déclenchement du signal
sonore, sa durée est de plus en plus longue.
Le signal sonore se déclenche également
même si le type d’alerte est configuré sur la
vibration dans le volant de direction.
■Fonction d’alerte de louvoiement du véhicule
Lorsque le système détermine que le véhi-
cule est en train de louvoyer alors que la fonction d’alerte est active, un signal sonore se déclenche et un message d’alerte
s’affiche à l’écran multifonctionnel exhortant le conducteur à stabiliser sa conduite, accompagné simultanément du picto-
gramme représenté dans l’illustration.
Selon les conditions tenant au véhicule et à
la route, il peut arriver que cette alerte soit inopérante.
Page 259 of 714

257
4
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■Message d’alerte
Si le message d’alerte suivant est affiché à l’écran multifonctionnel et le témoin LTA s’allume en orange, appliquez la procédure
de dépannage indiquée. Par ailleurs, si un message d’alerte différent est affiché, suivrez les instructions à l’écran.
●“Dysfonctionnement LTA Voir le conces-sionnaire”
Il est possible que le système ne fonctionne
pas normalement. Faites inspecter le véhi-
cule par un concessionnaire Toyota, un répa-
rateur agréé Toyota, ou n’importe quel
réparateur fiable.
●“LTA non disponible”
Le système est temporairement désactivé,
car un capteur autre que la caméra frontale
est défaillant. Désactivez le système LTA,
patientez quelques minutes, puis réactivez-
le.
●“LTA non disponible à la vitesse actuelle”
La fonction est inutilisabl e car la vitesse du
véhicule excède la plage fonctionnelle du
système LTA. Ralentissez.
■Personnalisation
La fonction est configurable. (Fonctions personnalisables: P.508)
*: Sur modèles équipés
En mode de contrôle de la distance
entre véhicules, le véhicule accélère,
décélère et s’arrête automatiquement à
imitation des variations de vitesse du
véhicule qui précède, sans que le
conducteur ait à agir sur la pédale
d’accélérateur. En mode de régulation
à vitesse constante, le véhicule roule à
vitesse stabilisée.
Utilisez le régulateur de vitesse actif sur
toute la plage des vitesses sur auto-
routes et voies rapides.
Mode de contrôle de la distance
entre véhicules ( P.260)
Mode de régulation à vitesse
constante ( P.264)
■Affichage à l’instrumentation
Écran multifonctionnel
Vitesse programmée
Témoins indicateurs
Régulateur de vitesse actif
sur toute la plage des
vitesses*
Synthèse des fonctions
Composition du système
Page 260 of 714

258
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Boutons de commande
Bouton de distance entre véhicules
Bouton “+RES”
Bouton d’annulation
Bouton “-SET”
Bouton principal de régulateur de
vitesse
AVERTISSEMENT
■Avant d’utiliser le régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses
●Sur la route, il appartient au conducteur
et à lui seul d’assurer la sécurité. N’accordez pas une trop grande confiance au système, et conduisez
prudemment en portant toujours une grande attention à tout ce que vous entoure.
●Le régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses apporte au conducteur une assistance qui l’allège
d’une partie de ses tâches. Toutefois, il existe des limitations à l’assistance four- nie.
Lisez les conditions qui suivent avec atten-
tion. Ne pas accorder une trop grande
confiance à ce système et conduisez tou-
jours prudemment.
• Lorsque le capteur risque de ne pas détecter correctement le véhicule qui
précède: P.267
• Conditions dans lesquelles le mode de contrôle de la distance entre véhicules
peut ne pas fonctionner correctement: P.268
●Programmez la vitesse qui convient en
tenant compte de la limitation de vitesse, de la densité de la circulation, de l’état de la route, des conditions cli-
matiques, etc. Il appartient au conduc- teur de contrôler la vitesse programmée.
●Même lorsque le système fonctionne normalement, il peut arriver que les conditions d’évolution du véhicule qui
précède telles qu’elles sont détectées par le système soient différentes de celles observées par le conducteur. Par
conséquent, il appartient au conducteur de toujours rester vigilant, d’évaluer le danger de chaque situation et de
conduire prudemment. Se reposer entièrement sur le système ou considé-rer qu’il est capable de garantir la sécu-
rité pendant la marche du véhicule est une erreur pouvant conduire à un acci-dent grave, voire mortel.
●Désactivez le régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses lorsque vous ne vous en servez pas, par son
bouton principal.
■Mises en garde concernant les sys- tèmes d’aide à la conduite
Respectez les précauti ons suivantes, car il
existe des limitations à l’assistance fournie par le système. À défaut, vous pourriez être à l’origine d’un accident grave, voire
mortel.
Page 261 of 714

259
4
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
●Assistance du conducteur à évaluer la
distance entre véhicules
Le régulateur de vitesse actif sur toute la
plage des vitesses a pour seule vocation
d’aider le conducteur à déterminer la dis-
tance qui sépare son propre véhicule de
celui qui le précède. Ce n’est pas un
mécanisme avec lequel le conducteur peut
se permettre de conduire négligemment,
sans faire attention, ni un système capable
de lui fournir une assistance lorsque les
conditions de visibilité sont mauvaises.
Il est toujours indispensable pour le
conducteur de rester très attentif à tout ce
qui entoure le véhicule.
●Assistance du conducteur à juger de la distance correcte entre véhicules
Le régulateur de vitesse actif sur toute la
plage des vitesses détermine si la dis-
tance qui sépare le véhicule du conducteur
de celui qui le précède respecte une plage
définie. Il n’est pas capable de juger quoi
que ce soit d’autre. Par conséquent, il est
absolument nécessair e que le conducteur
reste vigilant et soit à même de déterminer
si oui ou non il existe une possibilité de
danger dans n’importe quelle situation
donnée.
●Assistance du conducteur à agir sur le véhicule
Le régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses n’intègre pas les fonc-
tions permettant de prévenir ou d’éviter les collisions avec les véhicules qui précèdent le vôtre. Par conséquent, s’il existe un
danger potentiel quel qu’il soit, il appartient au conducteur d’exercer immédiatement et directement son contrôle sur le véhicule
et d’agir comme il convient pour garantir la sécurité de tous.
■Situations incompatibles avec l’utili-sation du régulateur de vitesse actif
sur toute la plage des vitesses
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse actif sur toute la plage des vitesses dans l’une des situations sui vantes. Vous ris-
queriez en effet de ne pas pouvoir maîtri- ser la vitesse du véhicule et de provoquer un accident grave, voire mortel.
●Routes empruntées par des piétons, des cyclistes, etc.
●Dans la circulation dense
●Sur routes à virages très serrés
●Sur routes sinueuses
●Sur routes glissantes (détrempées, ver-
glacées ou enneigées par exemple)
●Dans les descentes abruptes ou sur les routes alternant montées et descentes
rapprochées
Il peut arriver que le véhicule dépasse la
vitesse programmée, dans les descentes
abruptes.
●Sur les bretelles d’accès aux autoroutes et voies rapides
●Lorsque les conditions climatiques sont mauvaises au point de gêner la bonne détection par les capteurs (brouillard,
neige, tempête de sable, forte pluie, etc.)
●Lorsque la surface devant le radar ou la
caméra frontale est couverte de pluie, de neige, etc.
●Lorsque les conditions de circulation
imposent des accélérations et décéléra- tions répétées
●Lorsque votre véhicule tracte une cara-
vane/remorque ou lors d’un remorquage de secours
●Lorsque le signal sonore d’alerte
d’approche se déclenche souvent
Page 262 of 714

260
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Ce mode utilise un radar pour détecter la présence de véhicules dans un rayon de
100 m (328 ft.) environ en avant du vôtre, pour évaluer la distan ce entre votre véhi-
cule et celui qui le précède et pour maintenir cette distance à une valeur suffisante.
Vous pouvez également programmer la distance souhaitée entre vé hicules en utili-
sant le bouton correspondant.
Lorsque vous circulez dans une pent e, il peut arriver que la distance entre véhicules devienne
plus courte.
Exemple de vitesse de croisière constante
En l’absence de véhicules qui précèdent
Le véhicule roule à la vitesse programmée par le conducteur.
Exemple de vitesse de croisière avec décélération et de vitesse de croisière
variable
Lorsque surgit un véhicule qui précède roulant moins vite que l a vitesse pro-
grammée
Lorsqu’un véhicule est détecté en avant du vôtre, le système ré duit automatiquement la
vitesse du véhicule. S’il est nécessaire de ralentir davantage le véhicule, le système
déclenche le freinage (les feux stop s’allument à cet instant). Le système réagit aux variations
de vitesse du véhicule qui précède, afin de maintenir constante la distance entre véhicules
programmée par le conducteur. Une alerte d’approche vous avertit lorsque le système ne peut
réduire suffisamment la vitesse afin d’empêcher que votre véhic ule ne se rapproche trop de
celui qui précède.
Lorsque le véhicule qui précède s’arrête, votre véhicule s’arrê te lui aussi (sur action du sys-
tème). Après que le véhicule qui précède ait recommencé à roule r, appuyez sur le bouton
“+RES” ou appuyez sur la pédale d’ accélérateur (action pour redémarrer) pour reprendre la
Conduite en mode de contrôle de la distance entre véhicules
Page 263 of 714

261
4
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
conduite à vitesse de croisière variable. Si vous n’effectuez aucune action pour redémarrer,
votre véhicule reste immobilisé sur action du système.
Lorsque vous agissez sur le commodo de clignotants pour changer de voie pour dépasser
alors que le véhicule roule à plus de 80 km/h (50 mph), celui-ci accélère rapidement pour aider
à dépasser le véhicule voisin.
L’identification par le système de la voie utilisable pour dépa sser peut être déterminée exclusi-
vement par l’emplacement du volant de direction dans le véhicul e (poste de conduite à
gauche, par opposition à poste de conduite à droite). Si vous c irculez avec le véhicule dans
une région où la voie de dépassement est du côté opposé à celui de la région où vous circulez
en temps normal, le véhicule pourra accélérer lorsque vous mett ez le commodo de clignotants
du côté opposé à celui de la voie de dépassement (par ex., si d ans la région où vous circulez
normalement la voie de dépassement est à droite, mais que vous circulez dans une région où
la voie de dépassement est à gauche, le véhicule pourra accélér er lorsque vous mettrez le cli-
gnotant à droite).
Exemple d’accélération
Lorsque plus aucun véhicule qui précède ne roule moins vite que la vitesse pro-
grammée
Le système accélère le véhicule jusqu’à atteindre la vitesse pr ogrammée. Le système revient
alors en mode de régulation à vitesse constante.
1 Appuyez sur le bouton principal de
régulateur de vitesse pour activer le
régulateur de vitesse.
Le témoin indicateur de régulateur de
vitesse actif s’allume et un message s’affiche à l’écran multifonctionnel. Appuyez à nouveau sur le bouton pour désactiver le
régulateur de vitesse.
Si vous appuyez sur le bouton principal de régulateur de vitesse pendant plus de 1,5 seconde, le système s’active en mode
de régulation à vitesse constante. ( P.264)
“Radar prêt”
2 Accélérez ou décélérez le véhicule
à la vitesse souhaitée (à plus de
30 km/h [20 mph] environ) en agis-
sant sur la pédale d’accélérateur, et
appuyez sur le bouton “-SET” pour
programmer la vitesse.
Le témoin “SET” de régulateur de vitesse s’allume.
La vitesse à laquelle roule le véhicule au
Programmation de la vitesse
du véhicule (mode de contrôle
de la distance entre véhicules)
Page 264 of 714

262
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
moment où vous relâchez le commodo devient la vitesse programmée.
■Correction de la vitesse program-
mée par le bouton
Pour modifier la vitesse programmée,
appuyez sur le bouton “+RES” ou “-
SET” jusqu’à obtenir la vitesse souhai-
tée.
1 Augmentation de la vitesse (Sauf
lorsque le véhicule s’est arrêté sur
action du système en mode de
contrôle de la distance entre véhi-
cules)
2 Réduction de la vitesse
Correction fine: Appuyez sur le bouton.
Correction importante: Appuyez longue-
ment sur le bouton pour faire varier la
vitesse, puis relâchez lorsque la vitesse sou-
haitée est atteinte.
En mode de contrôle de la distance
entre véhicules, l’augmentation ou la
réduction de la vitesse programmée est
obtenue comme suit:
Correction fine: De 1 km/h (0,6 mph)*1 ou 1
mph (1,6 km/h)*2 à chaque impulsion sur le
commodo
Correction importante: Augmentation ou
réduction par pas de 5 km/h (3,1 mph)*1 o u 5
mph (8 km/h)*2 tant que vous tenez le com-
modo
En mode de régulation à vitesse
constante ( P.264), l’augmentation ou
la réduction de la vitesse programmée
est obtenue comme suit:
Correction fine: De 1 km/h (0,6 mph)*1 ou 1
mph (1,6 km/h)*2 à chaque impulsion sur le
commodo
Correction importante: La vitesse continue
de varier tant que vous tenez le commodo.
*1: Lorsque la vitesse programmée est affi-
chée en “km/h”
*2: Lorsque la vitesse programmée est affi-
chée en “MPH”
■Augmentation de la vitesse pro-
grammée par la pédale d’accéléra-
teur
1 Appuyez sur la pédale d’accéléra-
teur pour accélérer jusqu’à la
vitesse souhaitée
2 Appuyez sur le bouton “-SET”
Appuyez sur le bouton pour sélection-
ner la distance entre véhicules comme
Réglage de la vitesse program-
mée
Changement de la distance
entre véhicules (mode de
contrôle de la distance entre
véhicules)