Page 337 of 714

335
4
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
*: Sur modèles équipés
■Si le message “Filtre d’échappement rempli. Voir le manuel du propriétaire.”
est affiché à l’écran multifonctionnel
●Il peut arriver que le message s’affiche
lorsque vous utilisez le véhicule sous forte charge avec une importante accumulation de particules.
●La puissance du système hybride est réduite (par le régime moteur) lorsque le
filtre à particules atteint un certain niveau de colmatage; toutefois, il reste possible de circuler avec le véhicule sauf si le
témoin indicateur d’anomalie de fonction- nement s’allume.
●Les particules peuvent s’accumuler plus rapidement si vous utilis ez le véhicule pour des trajets courts ou à allures réduites, ou
si vous démarrez régulièrement le système hybride par temps extrêmement froid. Pour
éviter que les particules s’accumulent en quantité excessive, vous pouvez utiliser régulièrement le véhicule sur une longue
distance parcourue d’une traite, par exemple sur autoroute et voie rapide, pen-dant laquelle vous relâchez par intermit-
tence la pédale d’accélérateur.
■Si le témoin indicateur d’anomalie de fonctionnement s’allume ou si le mes-sage “Panne du système hybride. Puis-
sance de sortie réduite. Consultez votre concessionnaire.” est affiché à l’écran multifonctionnel
La quantité de particules accumulées a
dépassé un certain niveau. Faites inspecter
le véhicule dans les plus brefs délais par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Système FAPE (Filtre à par-
ticules essence)*
Le système FAPE collecte dans un
filtre les particules présentes dans
les gaz d’échappement.
Le système agit pour régénérer
automatiquement le filtre, en fonc-
tion des conditions liées au véhi-
cule.
NOTE
■Pour éviter que le système FAPE ne fonctionne pas normalement
●N’utilisez pas un carburant autre que celui spécifié
●Ne pas modifier les conduits d’échappe-ment
Page 338 of 714

336
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■ECB (Système de freinage à pilo-
tage électronique)
Le système de freinage à pilotage élec-
tronique produit une force de freinage
proportionnelle à la sollicitation
■ABS (Système de freinage antiblo-
cage)
Contribue à éviter le blocage des roues
lorsque vous freinez violemment, ou
sur chaussée glissante
■Aide au freinage d’urgence
Décuple l’effort de freinage après appui
sur la pédale de frein, lorsque le sys-
tème détecte une situation d’arrêt
d’urgence
■VSC (Contrôle de la stabilité du
véhicule)
Aide le conducteur à contrôler le déra-
page en cas d’embardée ou de virage
sur chaussée glissante.
■TRC (Système antipatinage)
Contribue à préserver la motricité et à
empêcher les roues motrices de patiner
au démarrage ou à l’accélération sur
chaussée glissante
■Aide active en virage (ACA)
Contribue à empêcher le véhicule de se
trouver déporté à l’extérieur lorsque
vous essayez d’accélérer en virage, en
agissant sur le freinage des roues inté-
rieures
■Aide au démarrage en côte
Contribue à limiter le mouvement de
recul du véhicule lorsque vous démar-
rez en côte
■EPS (Direction assistée élec-
trique)
Emploie un moteur électrique pour
réduire l’effort nécessaire pour tourner
le volant de direction.
■E-Four (système 4RM électro-
nique à la demande) (modèles
4RM)
Gère automatiquement la transmission
du couple et de la puissance entre la
traction (roues avant motrices) et la
transmission intégrale (4RM) en fonc-
tion des conditions d’utilisation du véhi-
cule, ce qui contribue à une meilleure
stabilité et un comportement plus sain.
Le système passe par exemple en 4RM
en virage, en côte, au démarrage ou à
l’accélération, et chaque fois que la
route est rendue glissante par la neige,
la pluie, etc.
■Signal de freinage d’urgence
Lorsque vous freinez violemment, les
feux de détresse clignotent automati-
quement pour alerter le véhicule qui
vous suit.
Systèmes d’aide à la
conduite
Afin de maintenir la sécurité de
conduite et les performances, les
systèmes suivants interviennent
automatiquement en réaction à
certaines situations. N’oubliez tou-
tefois jamais que ces systèmes
sont des auxiliaires et que, par
conséquent, vous ne devez pas
leur faire une confiance aveugle
lorsque vous utilisez votre véhi-
cule.
Synthèse des systèmes d’aide
à la conduite
Page 339 of 714

337
4
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
■Freinage de collision secondaire
Lorsque le capteur d’airbag SRS
détecte une collision et que le système
se déclenche, les freins et les feux stop
sont automatiquement mis en action
pour abaisser la vitesse du véhicule et
contribuer à réduire le risque de dom-
mages supplémentaires causés par
une collision secondaire.
■Lorsque les systèmes TRC/VSC/ABS sont en action
Le témoin indicateur de perte d’adhérence
clignote pendant que les systèmes TRC/VSC/ABS sont en action.
■Désactivation du système TRC
Si le véhicule est embourbé ou bloqué dans
la neige, le système TRC risque de réduire la
puissance du système hybride disponible aux
roues. Appuyez sur pour désactiver le
système et ainsi avoir plus de facilité pour
permettre au véhicule d’avancer et de reculer
pour se libérer.
Pour désactiver le système TRC, appuyez
brièvement et relâchez .
Le message “TRC désactivé.” est affiché à
l’écran multifonctionnel.
Appuyez à nouveau sur pour réactiver
le système.
Type A
Type B
“TRC désactivé.”
■Désactivation des systèmes TRC et
VSC
Pour désactiver les systèmes TRC et VSC,
appuyez sur pendant plus de
3 secondes alors que le véhicule est à l’arrêt.
Le témoin de désactivation du VSC s’allume
et le message “TRC désactivé.” s’affiche à
l’écran multifonctionnel.*
Appuyez à nouveau sur pour réactiver
le système.*: Sur les véhicules équipés du PCS (Sys-
tème de sécurité de pré-collision), celui-ci
est également désactivé (seule l’alerte de
pré-collision est disponible). Le témoin
d’alerte PCS s’allume et un message
s’affiche à l’écran multifonctionnel.
( P.247)
Page 340 of 714

338
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Lorsque le message est affiché à
l’écran multifonctionnel indiquant que
le système TRC a été désactivé alors
même que vous n’avez pas appuyé sur
Le système TRC est temporairement désac- tivé. Si l’information ne disparaît pas, prenez
contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
■Conditions de mise en action de l’aide
au démarrage en côte
Lorsque les conditions suivantes sont réu- nies, l’aide au démarrage en côte se met en action:
●Le sélecteur de vitesses n’est pas sur P ou N (lorsque vous avancez/reculez en côte
pour mettre le véhicule en mouvement).
●Le véhicule est à l’arrêt
●La pédale d’accélérateur est au repos
●Le frein de stationnement n’est pas serré
●Le contacteur de démarrage est mis sur
MARCHE
■Désactivation automatique par le sys- tème de l’aide au démarrage en côte
L’aide au démarrage en côte de désactive dans les situations suivantes:
●Vous mettez le sélecteur de vitesses sur P ou N.
●Vous appuyez sur la pédale d’accélérateur
●Le frein de stationnement est serré
●2 secondes au maximum après que vous
ayez relâché la pédale de frein
●Vous mettez le contacteur de démarrage
sur arrêt
■Bruits et vibrations engendrés par les systèmes ABS, d’aide au freinage d’urgence, VSC, TRC et d’aide au
démarrage en côte
●Il est possible que vous perceviez un bruit
caractéristique dans le compartiment moteur lorsque vous appuyez sur la pédale de frein de manière répétée, au démarrage
du système hybride ou immédiatement après que le véhicule ait commencé à rou-
ler. Ce bruit n’est pas le signe d’un mau- vais fonctionnement d’un de ces systèmes.
●Les phénomènes suivants peuvent surve-nir lorsque l’un de ces systèmes est en action. Aucun n’indique la survenue d’un
mauvais fonctionnement. • Vibrations perceptibles dans la carrosserie du véhicule et la direction.
• Bruit de moteur électrique après arrêt du véhicule également.
■Bruits de fonctionnement de l’ECB
Le système de freinage à pilotage électro- nique (ECB) peut produire des bruits dans
certaines situations, sans que cela n’indique un quelconque dysfonctionnement.
●Bruits de fonctionnement émis par le com-partiment moteur lors de l’utilisation de la pédale de frein.
●Bruits de moteur du système de freinage provenant de l’avant du véhicule lorsque la
porte conducteur est ouverte.
●Bruits de fonctionnement du compartiment
moteur pendant les deux minutes suivant l’arrêt du système hybride.
■Bruits et vibrations de mise en action de l’aide active en virage
Lorsque l’aide active en virage est en action,
il peut arriver que le système de freinage soit bruyant et engendre des vibrations, mais ce n’est pas le signe d’un mauvais fonctionne-
ment.
■Bruit de manœuvre de l’EPS
Lorsque vous tournez le volant de direction, la manœuvre se signale par un bruit de moteur électrique (ronronnement). Ce n’est
pas le signe d’un mauvais fonctionnement.
■Réactivation automatique des systèmes TRC et VSC
Lorsque les systèmes TRC et VSC ont été désactivés, ils se réactivent automatique-
ment dans les conditions suivantes:
●Lorsque vous mettez le contacteur de
démarrage sur arrêt
●Si seul le système TRC est désactivé, il se
réactive dès que la vitesse du véhicule augmente.Si les systèmes TRC et VSC sont tous les
deux désactivés, ils ne se réactivent pas
Page 341 of 714

339
4
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
même si la vitesse du véhicule augmente.
■Conditions d’intervention de l’aide active en virage
Le système se met en action dans les condi- tions suivantes.
●Le système TRC/VSC est susceptible d’intervenir
●Le conducteur essaie d’accélérer en virage
●Le système détecte que le véhicule se déporte vers l’extérieur
●La pédale de frein est relâchée
■Efficacité réduite du système EPS
L’efficacité du système EPS est réduite pour éviter toute surchauffe en cas de manœuvre fréquente du volant de direction pendant
longtemps. En conséquence, la direction peut sembler lourde. Dans pareil cas, évitez de braquer excessivement le volant ou bien
garez le véhicule et arrêtez le système hybride. Le système EPS doit revenir à la normale dans un délai de 10 minutes.
■Conditions de mise en action du signal
de freinage d’urgence
Lorsque les conditions suivantes sont réu- nies, le signal de freinage d’urgence se met en action:
●Les feux de détresse sont éteints
●Le véhicule roule à plus de 55 km/h (35 mph)
●Le système juge à la décélération du véhi-cule qu’il s’agit d’un freinage violent.
■Désactivation automatique par le sys-tème du signal de freinage d’urgence
Le signal de freinage d’urgence est désactivé
dans les situations suivantes:
●Les feux de détresse sont en fonction.
●Le système juge à la décélération du véhi- cule qu’il ne s’agit pas d’un freinage
violent.
■Annulation de la mise en action du frei- nage de collision secondaire
Le système se met en action lorsque le cap- teur d’airbag SRS détecte une collision alors
que le véhicule est en mouvement. Toutefois, le système est inopérant lorsque des composants sont endommagés.
■Annulation automatique du freinage de collision secondaire
L’annulation intervient automatiquement pour ce système dans les situations suivantes.
●La vitesse du véhicule tombe à 0 km/h (0 mph) environ
●Un certain laps de temps s’écoule pendant son intervention
●Vous appuyez fortement sur la pédale d’accélérateur
Page 342 of 714

340
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
■Si un message concernant la transmission intégrale est affiché à l’écran
multifonctionnel (modèles 4RM)
MessageExplications/Actions
“Surchauffe du système AWD.
Passage en mode 2WD.”
Le système 4RM est en surchauffe.
Mettez en œuvre les actions suivantes.
• Réduisez la vitesse du véhicule jusqu’à ce que le message
disparaisse.
• Arrêtez le véhicule en lieu sûr avec le système hybride en
marche.
Dès lors que le message affiché a disparu de l’écran multi-
fonctionnel, il n’y a aucun problème à continuer à rouler.
Si le message ne disparaît pas, faites contrôler votre véhicule
dans les plus brefs délais par un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
“Surchauffe du système AWD
Mode 2WD engagé”
Le mode de propulsion du véhicule est passé de la transmis-
sion intégrale (4RM) à la traction par suite de surchauffe.
Mettez en œuvre les actions suivantes.
• Réduisez la vitesse du véhicule jusqu’à ce que le message
disparaisse.
• Arrêtez le véhicule en lieu sûr avec le système hybride en
marche.
Dès lors que le message affiché a disparu de l’écran multi-
fonctionnel, le système 4RM retrouve un fonctionnement nor-
mal.
Si le message ne disparaît pas, faites contrôler votre véhicule
dans les plus brefs délais par un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
“Dysfonctionnement du sys-
tème AWD. Mode 2WD
engagé. Voir le concession-
naire.”
Le système 4RM est défaillant.
Faites contrôler votre véhicule dans les plus brefs
délais par un concessionnair e Toyota, un réparateur
agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
AVERTISSEMENT
■Conditions dans lesquelles l’ABS ne
fonctionne pas normalement
●Les limites d’adhér ence des pneus ont été dépassées (pneus très usés sur route enneigée, par exemple).
●Le véhicule aquaplane alors que vous roulez à grande vitesse sur route mouil-lée ou glissante.
■La distance d’arrêt avec l’ABS en action peut être supérieure à celle observée en conditions normales
L’ABS n’est pas conçu pour réduire les
distances d’arrêt du véhicule. Maintenez toujours une distance de sécurité suffi-sante par rapport au véhicule qui vous pré-
cède, particulièrement dans les situations suivantes:
Page 343 of 714

341
4
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
Conduite
AVERTISSEMENT
●Lorsque vous roulez sur terre, route gra-
villonnée ou enneigée
●Lorsque vous roulez avec des chaînes à neige
●Lorsque vous roulez sur des obstacles sur la route
●Lorsque vous roulez sur une route com-
portant des nids-de-poule ou dont la chaussée est déformée
■Conditions dans lesquelles les sys-
tèmes TRC/VSC ne fonctionnent pas efficacement
La route est tellement glissante que même avec le système TRC/VSC en action, il
n’est pas possible de conserver une motri- cité et un pouvoir directionnel suffisants. Prendre le volant avec soin lorsque les
conditions risquent de faire perdre toute motricité et stabilité au véhicule.
■Conditions dans lesquelles l’aide
active en virage ne fonctionne pas efficacement
●Ne pas accorder une trop grande confiance à l’aide active en virage. Il
peut arriver que l’aide active en virage ne soit pas efficace lorsque vous accé-
lérez en dévers ou lorsque la chaussée est glissante.
●Après plusieurs interventions rappro-
chées de l’aide active en virage, il peut arriver qu’elle cesse d’intervenir pour conserver l’efficacité d’action des freins
et des systèmes TRC et VSC.
■Conditions dans lesquelles l’aide au démarrage en côte ne fonctionne pas
efficacement
●Ne vous en remettez pas aveuglément au système d’aide au démarrage en côte. L’aide au démarrage en côte peut
ne pas fonctionner efficacement dans les pentes abruptes et sur les routes verglacées.
●À la différence du frein de stationne-ment, l’aide au démarrage en côte n’est
pas destinée à immobiliser le véhicule pour une période prolongée. Ne pas essayer d’utiliser l’aide au démarrage
en côte pour immobiliser le véhicule dans une pente, sous peine de provo-quer un accident.
■Lorsque le système TRC/ABS/VSC est en action
Le témoin indicateur de perte d’adhérence clignote. Conduisez toujours prudem-
ment. Toute conduite imprudente risque de provoquer un accident. Faites preuve de prudence extrême lorsque le témoin indi-
cateur clignote.
■Lorsque les systèmes TRC/VSC sont désactivés
Restez particulièrement vigilant et adaptez
votre vitesse aux conditions de circulation. Les systèmes TRC/VSC étant conçus pour contribuer à assurer au véhicule sa
stabilité et son pouvoir directionnel, ne les désactivez qu’en cas de nécessité.
■Remplacement des pneus
Veillez à ce que tous les pneumatiques
soient conformes aux préconisations en dimensions, marque, profil et capacité de charge totale. Par ailleurs, assurez-vous
que les pneus sont toujours gonflés à la pression de gonflage préconisée.Les systèmes ABS, TRC et VSC ne fonc-
tionnent pas correctement si le véhicule est équipé de pneumatiques différents.Prenez contact avec un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable pour tout complément d’information lorsque vous
devez remplacer les pneus.
■Comportement des pneus et de la suspension
L’utilisation de pneus affectés d’un pro-
blème quelconque et la modification des suspensions influent sur les systèmes d’aide à la conduite et peuvent causer le
mauvais fonctionnement de l’un d’entre eux.
Page 344 of 714
342
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
AVERTISSEMENT
■Freinage de collision secondaire
Ne pas accorder une trop grande
confiance au freinage de collision secon- daire. Bien que ce système soit conçu pour contribuer à réduire le risque de dom-
mages supplémentaires causés par une collision secondaire, il peut être d’une effi-cacité variable selon les conditions. Accor-
der une trop grande confiance à ce système peut avoir pour conséquence un accident grave, voire mortel.