Page 153 of 714

151
3
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
2Tout en portant sur vous une clé électro- nique, appuyez sur le bouton de verrouil-lage après fermeture en partie basse du
hayon électrique ( P.147).
Le signal sonore produit un son différent qu’en temps normal et le hayon électrique entame sa manœuvre de fermeture automa-
tique. Lorsque le hayon électrique est fermé, toutes les portes se verrouillent simultané-ment et leur verrouillage est confirmé par les
signaux de fonctionnement.
Le système à double verrouillage est inopé- rant à cet instant.
■Situations dans lesquelles la fonction de verrouillage après fermeture peut ne
pas intervenir correctement
Dans les situations suivantes, ils peut arriver que la fonction de verrouillage après ferme-ture n’intervienne pas correctement:
●Si vous appuyez sur le bouton de verrouil-lage après fermeture en partie basse du
hayon électrique ( P.147) avec la même main que celle tenant une clé électronique
●Si vous appuyez sur le bouton de verrouil-lage après fermeture en partie basse du hayon électrique alors que la clé électro-
nique est dans un sac, etc., posé au sol
●Si vous appuyez sur le bouton de verrouil-
lage après fermeture en partie basse du hayon électrique alors que la clé électro-nique n’est pas proche du véhicule
■Conditions fonctionnelles du capteur
de pied
Le hayon électrique mains libres s’ouvre/se ferme automatiquement lorsque les condi-tions suivantes sont réunies:
●La manœuvre par capteur de pied est acti-vée ( P.156)
●La clé électronique est à portée utile. ( P.157)
●Vous tendez votre pied sous la partie cen- trale au bas du pare-chocs arrière, puis le
retirez. Vous pouvez également commander la manœuvre du hayon électrique en tendant
la main, le coude, le genou, etc., sous la partie centrale au bas du pare-chocs arrière, puis en la retirant. Veillez à l’appro-
cher suffisamment de la partie centrale du
pare-chocs arrière.
■Situations dans lesquelles le hayon électrique mains libres peut ne pas fonctionner correctement
Dans les situations suiv antes, il peut arriver
que le hayon électrique mains libres ne fonc- tionne pas correctement:
●Lorsque vous laissez votre pied sous le pare-chocs arrière
●Si vous donnez un coup violent du pied au pare-chocs ou si vous le touchez pendant plusieurs secondes
Si le pare-chocs arrière a été touché pendant
un moment, patientez un court instant avant
d’essayer de manœuvrer à nouveau le hayon
électrique mains libres.
●Lorsque vous l’utilisez alors qu’une autre personne se tient tr op près du pare-chocs arrière
●Lorsqu’une source extérieure d’ondes radio perturbe la communication entre la
clé électronique et le véhicule ( P.158)
●Lorsque le véhicule stationne à proximité
d’une source de perturbations électriques pouvant affecter la sensibilité du hayon électrique mains libres, comme par
exemple un parking payant, une station- service, une route chauffante ou un éclai-rage fluorescent
●Lorsque le véhicule se trouve à proximité d’un relais TV, d’une centrale électrique,
d’une station de radio, d’un panneau d’affi- chage grand écran, d ’un aéroport ou de toute autre installation source de rayonne-
ments électromagnétiques intenses (ondes radio ou perturbations radioélectriques)
●Lorsque le pare-chocs arrière reçoit de grandes quantités d’eau, par exemple par forte pluie ou lorsque vous lavez le véhi-
cule
●Lorsque le pare-chocs arrière est couvert
de boue, de neige, de givre, etc.
●Lorsque le véhicule est resté quelques
temps en stationnement près d’objets sus- ceptibles d’entrer en mouvement et en contact avec le pare-chocs arrière, comme
des végétaux par exemple
Page 154 of 714

152
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
●Lorsque le pare-chocs arrière est équipé d’un accessoire
Si vous avez installé un accessoire, configu-
rez le hayon électrique mains libres (capteur
de pied) pour qu’il soit inactif.
■Pour éviter toute manœuvre involon- taire du hayon électrique mains libres
Lorsqu’une clé électronique est détectée dans le périmètre fonctionnel, il peut arriver
que le hayon électrique mains libres se mette en mouvement sans que vous le vouliez, il convient donc d’être vigilant dans les situa-
tions suivantes.
●Lorsque le pare-chocs arrière reçoit de
grandes quantités d’eau, par exemple par forte pluie ou lorsque vous lavez le véhi-cule
●Lorsque vous nettoyez le pare-chocs arrière avec un chiffon
●Lorsqu’un animal ou objet de petite taille, comme un ballon, passe sous le pare-
chocs arrière
●Lorsque vous récupérez un objet de des-
sous le pare-chocs arrière
●Si une personne assise sur le pare-chocs
arrière bouge ses jambes
●Si une personne passe derrière le véhicule
en le frôlant et touche le pare-chocs avec ses jambes ou une autre partie de son corps
●Lorsque le véhicule stationne à proximité d’une source de perturbations électriques
pouvant affecter la sensibilité du hayon électrique mains libres, comme par exemple un parking payant, une station-
service, une route chauffante ou un éclai- rage fluorescent
●Lorsque le véhicule se trouve à proximité d’un relais TV, d’une centrale électrique, d’une station de radio, d’un panneau d’affi-
chage grand écran, d’un aéroport ou de toute autre installation source de rayonne-ments électromagnétiques intenses (ondes
radio ou perturbations radioélectriques)
●Lorsque le véhicule stationne en un lieu où
le pare-chocs arrière surplombe des obsta- cles tels que des végétaux
●Si un bagage, etc. est posé à proximité du pare-chocs arrière
●Si vous installez/retirez du véhicule un accessoire ou une housse recouvrant le pare-chocs arrière
●Lorsque le véhicule est remorqué
Pour éviter toute manœuvre involontaire,
configurez le hayon électrique mains libres
(capteur de pied) pour qu’il soit inactif.
( P.156)
■Lorsque vous rebranchez la batterie 12 V
Pour permettre au hayon électrique de fonc- tionner normalement, fermez-le manuelle-
ment.
■Personnalisation
Il est possible de modifier le paramétrage de certaines fonctions (par ex. l’angle d’ouver-ture du hayon électri que). (Fonctions person-
nalisables: P.508)
AVERTISSEMENT
■Mécanisme de fermeture du hayon
●Si le hayon reste entrouvert, son méca- nisme de fermeture automatique le
ferme automatiquement et complète- ment. Plusieurs secondes peuvent
s’écouler avant la mise en action du mécanisme de fermeture automatique du hayon. Prenez garde à ne pas vous
laisser pincer les doigts ou autre par le hayon, sous peine de fractures ou autres blessures sérieuses.
Page 155 of 714

153
3
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
AVERTISSEMENT
●Usez de prudence lorsque vous utilisez
le mécanisme de fermeture automa- tique du hayon, car il reste fonctionnel même lorsque le système de com-
mande électrique du hayon est désac- tivé.
■Hayon électrique
Respectez les précautions suivantes
lorsque vous utilisez le hayon électrique. À défaut, des blessures graves, voire mor-telles, pourraient s’ensuivre.
●Vérifiez la sécurité des abords pour
vous assurer de l’absence de tout obs- tacle ou autre susceptible de causer des dommages à vos effets personnels.
●Si des personnes sont présentes aux alentours, assurez-vous de leur sécurité et prévenez-les de l’ouverture ou de la
fermeture du hayon.
●Si vous désactivez le système de hayon électrique pendant qu’il effectue une
manœuvre automatique, celle-ci s’arrête. Le hayon doit alors être ouvert ou fermé manuellement. Prenez des
précautions supplémentaires lorsque le véhicule est en pente, car le hayon
risque de s’ouvrir ou de se fermer intempestivement.
●Si les conditions de sécurité de
manœuvre du hayon électrique ne sont plus remplies, un signal sonore se déclenche et le hayon s’arrête dans son
mouvement d’ouverture ou de ferme- ture. Le hayon doit alors être ouvert ou fermé manuellement. Prenez des pré-
cautions supplémentaires lorsque le véhicule est en pente, car le hayon risque de s’ouvrir ou de se fermer bruta-
lement.
●En côte, il peut arriver que le hayon se referme intempestivement après son
ouverture. Assurez-vous que le hayon est ouvert en grand et en sécurité.
●Dans les situations suivantes, il peut arriver que le hayon électrique détecte
une anomalie et qu’il soit arrêté dans sa manœuvre automatique. Dans ce cas, le hayon doit être ouvert ou fermé
manuellement. Prenez des précautions supplémentaires lorsque le véhicule est en pente, car le hayon risque de s’ouvrir
ou de se fermer brutalement.
• Lorsque le hayon entre en contact avec un obstacle
• Lorsque la tension de la batterie 12 V chute brutalement, par exemple
lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur MARCHE ou que vous démarrez le système hybride pendant la
manœuvre automatique
●Si la porte arrière est équipée d’un porte-vélos ou de tout autre accessoire
lourd, elle risque de se refermer intem- pestivement tout de suite après avoir été ouverte, et de causer à quelqu’un
des blessures aux mains, au cou ou à la tête. Lorsque vous voulez monter un accessoire sur le hayon, il vous est
recommandé d’utiliser une pièce d’ori- gine Toyota.
■Protection anti-pincement
Respectez les préc autions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mor- telles, pourraient s’ensuivre.
●Ne jamais utiliser une partie de votre corps pour déclencher intentionnelle-
ment la protection anti-pincement à la fermeture.
●Il peut arriver que la protection anti-pin-
cement soit inopérante si quelque chose est pincé juste avant la fermeture complète du hayon. Prenez garde de ne
pas vous faire pincer les doigts ou autre.
●Il peut arriver que la protection anti-pin- cement soit inopérante, selon la forme
de l’objet coincé. Prenez garde de ne pas vous faire pincer les doigts ou autre.
Page 156 of 714

154
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AVERTISSEMENT
■Hayon électrique mains libres
Respectez les précautions suivantes
lorsque vous utilisez le hayon électrique mains libres.À défaut, des blessures graves, voire mor-
telles, pourraient s’ensuivre.
●Vérifiez la sécurité des abords pour vous assurer de l’absence de tout obs-tacle ou autre susceptible de causer des
dommages à vos effets personnels.
●Lorsque vous tendez vot re pied sous la partie centrale au bas du pare-chocs
arrière puis le retirez, prenez garde à ne pas toucher les tuyaux d’échappement avant qu’ils n’aient suffisamment
refroidi, de manière à éviter tout risque de brûlure.
●Ne pas laisser la clé électronique à por-
tée effective (périmètre de détection) du coffre à bagages.
NOTE
■Vérins motorisés de hayon
Le hayon est muni de vérins motorisés qui
le maintiennent en place. Respectez les précautions suivantes. À défaut, les vérins motorisés du hayon
risquent de subir des dommages et de ne plus fonctionner correctement.
●Ne pas fixer un objet rapporté (autocol-lant, feuille plastique ou adhésif) à la tige d’un vérin motorisé.
●Ne pas toucher le vérin motorisé avec des gants ou tout autre article textile.
●Ne pas équiper le hayon d’accessoires lourds. Pour tout rajout, consultez un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel répara-teur fiable pour plus de détails.
●Ne pas poser la main sur le vérin moto-risé et ne pas forcer dessus latérale-ment.
■Pour éviter toute défaillance du mécanisme de fermeture du hayon
Ne pas forcer sur le hayon pendant le fonctionnement du mécanisme de ferme-
ture automatique. Trop forcer sur le méca- nisme de fermeture du hayon peut entraîner son mauvais fonctionnement.
■Pour éviter tout dommage au hayon électrique
●Assurez-vous de l’absence de glace entre le hayon et son encadrement, sus-
ceptible d’entraver le mouvement du hayon. Si vous utilisez le hayon élec-trique alors qu’une charge excessive
pèse dessus, vous risquez de causer une défaillance.
●Ne pas forcer sur le hayon pendant sa
manœuvre électrique.
●Prenez garde à ne pas causer de dom- mages aux capteurs (situés sur les
chants droit et gauche du hayon élec- trique) avec un couteau ou tout autre objet tranchant. Si le capteur est décon-
necté, toute fermeture automatique du hayon électrique devient impossible.
Page 157 of 714

155
3
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
NOTE
■Fonction de verrouillage après fer-
meture
Lorsque le hayon électrique se ferme alors que la fonction de verrouillage après fer-meture est active, le système déclenche
avant le début de la manœuvre un signal sonore différent de celui utilisé en temps normal. Pour confirmer que la manœuvre
a débuté correctement, assurez-vous que le signal sonore émis est différent de celui utilisé en temps normal. Par ailleurs,
lorsque le hayon électrique est complète- ment fermé et verrouillé, le verrouillage de toutes les portes est confirmé par les
signaux de fonctionnement. Avant de quit- ter le véhicule, assurez-vous que les signaux de fonctionnement l’ont bien
confirmé et que toutes les portes sont ver- rouillées.
■Précautions avec le hayon électrique
mains libres
Le capteur de pied est situé sous la partie centrale au bas du pare-chocs arrière. Respectez les recommandations sui-
vantes pour garantir le fonctionnement correct du hayon électrique mains libres:
●Veillez à ce que la partie centrale au bas
du pare-chocs arrière soit toujours propre.Si la partie centrale au bas du pare-
chocs arrière est sale ou couverte de neige, le risque existe que le capteur de pied soit inopérant. Dans cette situation,
nettoyez ou déneigez, déplacez le véhi- cule puis contrôlez le fonctionnement du capteur de pied.
En cas de non-fonctionnement, faites inspecter le véhicule par un concession-naire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
●Ne pas appliquer sur la partie centrale
au bas du pare-chocs arrière un produit à effet anti-pluie (hydrophobe), ni aucun autre produit de protection.
●Ne pas stationner le véhicule près d’objets susceptibles d’entrer en mou-
vement et en contact avec la partie cen- trale au bas du pare-chocs arrière, comme des hautes herbes ou des
arbres par exemple. Si le véhicule est resté quelque temps en stationnement près d’objets suscep-
tibles d’entrer en mouvement et en contact avec la partie centrale au bas du pare-chocs arrière, comme des hautes
herbes ou des arbres par exemple, il peut arriver que le capteur de pied soit inopérant. Dans cette situation, dépla-
cez le véhicule puis contrôlez le fonc- tionnement du capteur de pied. En cas de non-fonctionnement, faites inspecter
le véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
●Ne pas faire subir de choc violent au capteur de pied ou à la partie qui l’entoure.
Si le capteur de pied ou la partie qui l’entoure a subi un choc violent, le risque existe qu’il ne fonctionne plus
correctement. Si le capteur de pied est inopérant dans les situations suivantes, faites inspecter le véhicule par un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel répara-teur fiable.
• Le capteur de pied ou la partie qui
l’entoure a subi un choc violent.
• La partie centrale au bas du pare-chocs arrière est rayée ou abîmée.
●Ne pas démonter le pare-chocs arrière.
●Ne pas coller d’adhésifs au pare-chocs arrière.
●Ne pas peindre le pare-chocs arrière.
●Si le hayon électrique est équipé d’un porte-vélos ou de tout autre accessoire lourd, désactivez le capteur de pied.
( P.156)
Page 158 of 714

156
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Pour configurer le système de hayon
électrique, vous pouvez afficher l’écran
“Param.véhic.” - (écran 4,2”)
ou (écran 7”) depuis l’écran de
configuration de l’écran multifonction-
nel. ( P.508)
Les paramètres modifiés du hayon élec-
trique ne sont pas remis à zéro par la mise
sur arrêt du contacteur de démarrage. Pour
rétablir les paramètres à leur configuration
d’origine, il faut les modifier à nouveau à
l’écran de configuration de l’écran multifonc-
tionnel.
Il est possible de régler la position
d’ouverture du hayon électrique.
1 Arrêtez le hayon dans la position
qui vous convient. ( P.147)
2 Appuyez pendant plus de
2 secondes environ sur le bouton
de hayon électrique.
Lorsque la programmation est terminée, elle est confirmée par 4 bips sonores.
La prochaine fois que vous ouvrirez le
hayon, il s’arrêtera à cette position d’ouver-
ture.
■Annulation de la position réglée
d’ouverture du hayon
Appuyez pendant plus de 7 secondes envi- ron sur le bouton de hayon électrique.
Le signal sonore se déclenche 4 fois, puis encore deux fois. À la prochaine manœuvre
d’ouverture du hayon électrique, celui-ci s’ouvrira jusqu’à la position de configuration initiale.
■Personnalisation
Vous pouvez utiliser l’écran multifonctionnel pour programmer la position d’ouverture.
( P.156)
Priorité est donnée pour la position d’arrêt à la dernière position programmée soit par le bouton de hayon électrique, sur le hayon, soit
par l’écran multifonctionnel.
Configuration du système de
hayon électrique (véhicules
équipés d’un hayon électrique)
Réglage de la position d’ouver-
ture du hayon (véhicules équi-
pés d’un hayon électrique)
Page 159 of 714

157
3
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
*: Sur modèles équipés
■Emplacement des antennes
Antennes situées à l’extérieur de l’habi-
tacle
Antennes situées à l’intérieur de l’habi-
tacle
Antenne située à l’extérieur du coffre
■Portée effective (périmètre de recon- naissance de la clé électronique)
Au verrouillage ou déverrouillage des
portes
Le système est fonctionnel lorsque la clé
électronique est distante de moins de 0,7 m
(2,3 ft.) d’une poignée extérieure de porte
avant et du hayon. (Seules les portes détec-
tant la clé peuvent être manœuvrées.)
Au démarrage du système hybride ou
changement de mode du contacteur de
démarrage
Le système peut être commandé lorsque la
clé électronique se tr ouve à l’intérieur du
véhicule.
■Alarmes et messages d’alerte
Les signaux sonores extérieurs et intérieurs sont utilisés conjointement aux messages
d’alerte affichés à l’écran multifonctionnel pour empêcher le vol du véhicule et la surve-nue d’accidents résultant d’une mauvaise uti-
lisation. Prenez les mes ures qui s’imposent selon le message affiché. ( P.455)
Lorsque seule une alarme est déclenchée, les circonstances et les procédures de cor-
rection sont comme suit.
Système d’accès et de
démarrage “mains libres”*
Il est possible d’effectuer les opé-
rations suivantes en portant sim-
plement la clé électronique sur
vous, par exemple dans votre
poche. Le conducteur doit tou-
jours conserver la clé électronique
sur lui.
Verrouillage et déverrouillage des
portes ( P.139)
Verrouillage et déverrouillage du
hayon ( P.145)
Démarrage du système hybride
( P.196)
Page 160 of 714

158
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
3-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
●Le signal sonore extérieur se déclenche une fois pendant 5 secondes
●Le signal sonore intérieur produit un son continu
■Fonction d’économie de la batterie
La fonction d’économie de la batterie est acti- vée pour éviter l’usure complète de la pile de la clé électronique et la décharge de la batte-
rie 12 V quand vous ne vous servez pas du véhicule pendant une durée prolongée.
●Dans les cas suivants, le système d’accès et de démarrage “mains libres” peut mettre plus de temps à déverrouiller les portes.
• La clé électronique a été laissée à moins de 3,5 m (11 ft.) environ à l’extérieur du véhicule pendant plus de 2 minutes.
• Le système d’accès et de démarrage “mains libres” n’a pas été utilisé pendant 5 jours ou plus.
●Si vous n’avez pas utilisé le système d’accès et de démarrage “mains libres”
pendant 14 jours ou plus, le déverrouillage du véhicule n’est pas possible depuis une autre porte que celle du conducteur. Dans
ce cas, prenez en main la poignée de la
porte conducteur, ou utilisez la télécom- mande du verrouillage centralisé ou la clé conventionnelle pour déverrouiller les
portes.
■Fonction d’économie de la pile de la clé électronique
●Lorsque le mode d’économie de la pile est actif, la réception des ondes radio par la clé électronique est arrêtée afin que la pile
s’use le moins vite possible.
Appuyez deux fois sur tout en appuyant
longuement sur . Confirmez que le
témoin clignote 4 fois sur la clé électronique.
Tant que le mode d’économie de la pile est
actif, le système d’accès et de démarrage
“mains libres” est inutilisable. Pour annuler la
fonction, appuyez sur n’importe quel bouton
de la clé électronique.
●Vous pouvez activer à l’avance le mode d’économie de la pile sur les clés que vous
n’allez pas utiliser pendant une longue période de temps.
■Conditions affectant le fonctionnement
Le système d’accès et de démarrage “mains libres” utilise des ondes radio de faible puis-
sance. Dans les situati ons suivantes, la com- munication entre la clé électronique et le véhicule risque d’être perturbée, empêchant
ainsi le système d’accès et de démarrage “mains libres”, la télécommande du verrouil-lage centralisé et le système antidémarrage
de fonctionner normalement. (Solutions pos- sibles: P.481)
●En cas de décharge de la pile de la clé électronique
●Lorsque vous vous trouvez à proximité d’un relais TV, d’une centrale électrique,
SituationProcédure de
correction
Vous avez essayé de ver-
rouiller les portes du véhi-
cule alors qu’une porte est
ouverte.
Fermez et ver-
rouillez à nou-
veau toutes les
portes.
SituationProcédure de
correction
Vous avez mis le contac-
teur de démarrage sur
ACC alors que la porte
conducteur était ouverte
(ou avez ouvert celle-ci
alors que le contacteur de
démarrage était sur ACC).
Mettez le
contacteur de
démarrage sur
arrêt et fermez
la porte conduc-
teur.
Vous avez mis le contac-
teur de démarrage sur
arrêt alors que la porte
conducteur était ouverte.
Fermez la porte
conducteur.