Page 225 of 714

223
4
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
Sélecteur de feu arrière de brouillard
Allumage du feu arrière de brouil-
lard
Relâchez la bague du sélecteur pour
remettre sur .
Agissez à nouveau sur la bague du sélec-
teur pour éteindre le feu arrière de brouillard.
Sélecteur de projecteurs antibrouil-
lard et de feu arrière de brouillard
1 Extinction des projecteurs
antibrouillard
2 Allumage des projecteurs
antibrouillard
3 Allumage des projecteurs
antibrouillard et du feu arrière de
brouillard
Relâchez la bague du sélecteur pour
remettre sur .
Agissez à nouveau sur la bague du sélec-
teur pour éteindre uniquement le feu arrière
de brouillard.
■Conditions d’utilisation des antibrouil- lards
●Véhicules équipés d’un sélecteur de feu arrière de brouillard
Les projecteurs sont allumés.
●Véhicules équipés d’un sélecteur de pro-
jecteurs antibrouillard et de feu arrière de brouillard
Les projecteurs ou les projecteurs antibrouil-
Sélecteur d’antibrouillards
Les projecteurs antibrouillard
assurent une excellente visibilité
dans les conditions de conduite
difficiles, telles que par temps de
pluie et de brouillard.
Instructions d’utilisation
Page 226 of 714
224
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
lard sont allumés.
Manipulez le commodo pour
utiliser les essuie-glaces ou le lave-
glace comme suit.
Essuie-glaces de pare-brise à
balayage intermittent réglable
1 Balayage intermittent des
essuie-glaces de pare-brise
2 Balayage à vitesse lente des
essuie-glaces de pare-brise
Essuie-glaces et lave-glace
de pare-brise
Agissez sur le commodo pour uti-
liser les essuie-glaces de pare-
brise ou le lave-glace.
NOTE
■Lorsque le pare-brise est sec
Ne pas utiliser les essuie-glaces, qui ris-
queraient alors de rayer le pare-brise.
Utilisation du commodo
d’essuie-glaces
Page 227 of 714

225
4
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
3 Balayage à vitesse rapide des
essuie-glaces de pare-brise
4 Balayage impulsionnel
La fréquence de balayage est réglable
quand le mode intermittent est sélec-
tionné.
5 Augmente la fréquence de
balayage intermittent des essuie-
glaces de pare-brise
6 Diminue la fréquence de balayage
intermittent des essuie-glaces de
pare-brise
7 Lave-glace avec balayage
automatique
Tirez sur le commodo pour utiliser les
essuie-glaces et le lave-glace.
Après pulvérisation du liquide de lave-glace,
les essuie-glaces balaient le pare-brise à 2
ou 3 reprises.
Essuie-glaces de pare-brise à détec-
teur de pluie
1 Balayage asservi au détecteur
de pluie
2 Balayage à vitesse lente des
essuie-glaces de pare-brise
3 Balayage à vitesse rapide des
essuie-glaces de pare-brise
4 Balayage impulsionnel
Lorsque le sélecteur est sur “AUTO”, les
essuie-glaces fonctionnent automatique-
ment quand le capteur détecte des gouttes
de pluie. Le système règle alors automati-
quement la fréquence de balayage des
essuie-glaces en fonction du volume de
pluie et de la vitesse du véhicule.
Lorsque le commodo est sur “AUTO”, la
sensibilité du capteur est réglable
comme suit, par simple rotation de la
bague de sélecteur.
Page 228 of 714

226
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
5Accroît la sensibilité à la pluie des
essuie-glaces de pare-brise
6 Décroît la sensibilité à la pluie des
essuie-glaces de pare-brise
7 Lave-glace avec balayage
automatique
Tirez sur le commodo pour utiliser les
essuie-glaces et le lave-glace.
Après pulvérisation du liquide de lave-glace,
les essuie-glaces balaient le pare-brise à 2
ou 3 reprises.
■Conditions de fonctionnement des essuie-glaces et du lave-glace de pare-brise
Le contacteur de démarrage est sur
MARCHE.
■Effets de la vitesse du véhicule sur le fonctionnement des essuie-glaces (véhicules équipés d’essuie-glaces de
pare-brise à détecteur de pluie)
La vitesse du véhicule a des effets sur l’inter- valle d’intermittence des essuie-glaces.
■Capteur de pluie (véhicules équipés d’essuie-glaces de pare-brise à détec-teur de pluie)
●Le capteur de pluie évalue la quantité de pluie.
Le véhicule dispose d’un capteur optique. Le capteur risque de ne pas fonctionner correctement lorsque la lumière du lever
ou du coucher du soleil arrive sur le pare- brise ou que des insectes (ou autres para-sites) se trouvent sur celui-ci.
●Si vous mettez le commodo d’essuie-glaces sur AUTO alors que le contacteur
de démarrage est sur MARCHE, les essuie-glaces balaient une fois pour confir-mer l’activation du mode AUTO.
●Si la température du détecteur de pluie est supérieure à 85°C (185°F), ou inférieure à
-15°C (5°F), il peut arriver que le mode automatique soit inopérant. Dans ce cas, utilisez les essuie-glaces dans un autre
mode que le mode AUTO.
■En cas de panne du lave-glace de pare- brise
Vérifiez que les buses de lave-glace ne sont pas bouchées, s’il y a encore du liquide de
lave-glace dans le réservoir.
AVERTISSEMENT
■Mise en garde concernant l’usage
des essuie-glaces en mode AUTO (véhicules équipés d’essuie-glaces de pare-brise à détecteur de pluie)
Les essuie-glaces de pare-brise risquent
de se déclencher de manière intempestive si vous touchez le capteur, ou si le pare-brise est soumis à des vibrations, en mode
AUTO. Prenez garde à ce que les essuie- glaces de pare-brise ne vous pincent pas les doigts, etc.
Page 229 of 714

227
4
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
Conduite
Manipulez le commodo pour
utiliser l’essuie-glace arrière comme
suit:
1 Balayage intermittent de
l’essuie-glace de lunette arrière
2 Balayage normal de l’essuie-
glace de lunette arrière
AVERTISSEMENT
■Précaution concernant l’utilisation
du liquide de lave-glace
Par temps froid, ne pas utiliser le liquide de lave-glace tant que le pare-brise ne s’est pas réchauffé. Le liquide peut geler
sur le pare-brise et nuire à la visibilité. Cela pourrait provoquer un accident grave, voire mortel.
NOTE
■Lorsque la buse ne pulvérise pas de liquide de lave-glace
Vous risquez d’endommager la pompe de liquide de lave-glace si vous tirez conti-
nuellement à vous le commodo.
■Lorsqu’une buse se bouche
Dans ce cas, prenez contact avec un concessionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.Ne pas essayer de la déboucher avec une
épingle ou tout autre objet pointu. La buse s’en trouverait abîmée.
Essuie-glace et lave-glace
de lunette arrière
Agissez sur le commodo pour uti-
liser l’essuie-glace de lunette
arrière ou le lave-glace.
NOTE
■Lorsque la lunette arrière est sèche
Ne pas utiliser l’essuie-glace, sous peine
de causer des dommages à la lunette arrière.
Instructions d’utilisation
Page 230 of 714

228
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-3. Utilisation des éclairages et des essuie-glaces
3 Lave-glace avec balayage
automatique
Poussez sur le commodo pour utiliser
l’essuie-glace et le lave-glace.
Après pulvérisation du liquide de lave-glace,
l’essuie-glace balaie à 2 ou 3 reprises.
■Conditions de fonctionnement de l’essuie-glace et lave-glace de lunette arrière
Le contacteur de démarrage est sur
MARCHE.
■En cas de panne du lave-glace de pare- brise
Vérifiez que la buse de lave-glace n’est pas bouchée s’il y a du liquide de lave-glace dans
le réservoir.
■Essuie-glace arrière asservi à la marche arrière
Lorsque vous mettez le sélecteur de vitesses sur R alors que les essuie-glaces avant sont
actifs, l’essuie-glace arrière balaie une fois la lunette arrière.
■Fonction d’arrêt de l’essuie-glace de lunette asservi à l’ouverture du hayon
Lorsque l’essuie-glace de lunette arrière est
actif, si vous ouvrez le hayon alors que le véhicule est à l’arrêt, l’essuie-glace de lunette arrière arrête de balayer pour éviter à qui-
conque se trouvant à proximité du véhicule de se faire mouiller par l’eau projetée par l’essuie-glace. L’essuie-glace reprend son
action de balayage à la fermeture du hayon.*
*: Ces programmations doivent être person-
nalisées par un concessionnaire Toyota,
un réparateur agréé Toyota, ou n’importe
quel réparateur fiable.
■Personnalisation
Certaines fonctions s ont personnalisables.
( P.508)
NOTE
■Lorsque le réservoir de liquide de lave-glace est vide
Ne pas manœuvrer le commodo continuel-
lement, sous peine de faire surchauffer la pompe de liquide de lave-glace.
■Lorsqu’une buse se bouche
Dans ce cas, prenez contact avec un
concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Ne pas essayer de la déboucher avec une épingle ou tout autre objet pointu. La buse s’en trouverait abîmée.
Page 231 of 714

229
4
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-4. Ravitaillement en carburant
Conduite
4-4.Ravitaillement e n c arb ura nt
Mettez le contacteur de démarrage
sur arrêt et assurez-vous que toutes
les portes et vitres sont fermées.
Confirmez le type de carburant.
■Types de carburant
P.506
■Orifice de remplissage du réservoir
pour essence sans plomb
Pour vous éviter toute erreur au moment de faire le plein, l’orifice de remplissage du réservoir de votre véhicule est d’un diamètre
tel qu’il accepte uniquement les pistolets spé- ciaux des pompes à essence sans plomb.
Ouverture du bouchon de
réser voir de carburant
Procédez comme suit pour ouvrir
le bouchon de réservoir de carbu-
rant:
Avant de ravitailler le véhicule
en carburant
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous ravitaillez le véhicule
en carburant
Respectez les précautions suivantes lorsque vous ravitaillez le véhicule en car-burant. À défaut, des blessures graves,
voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Après être descendu du véhicule et avant d’ouvrir la trappe à carburant, tou-
chez une surface métallique non-peinte pour vous décharger de l’électricité sta-tique. Il est important de vous décharger
de l’électricité statique avant de ravitail- ler en carburant: en effet, elle pourrait engendrer une étincelle qui pourrait à
son tour enflammer les vapeurs de car- burant au moment de faire le plein.
●Pour retirer le bouchon du réservoir de carburant, tenez-le toujours par les
oreilles et tournez-le lentement. Il est possible que vous entendiez un bruit d’aspiration lorsque vous tournez
le bouchon du réservoir de carburant. Attendez que ce bruit cesse avant de retirer complètement le bouchon. Par
temps chaud, du carburant sous pres- sion risque de jaillir du goulot de rem-plissage et de vous blesser.
●Interdisez à quiconque ne s’étant pas déchargé de l’électricité statique dont il est porteur de s’approcher du réservoir
de carburant ouvert.
●Ne pas inhaler les vapeurs de carbu- rant.
Le carburant contient des substances chimiques nocives en cas d’inhalation.
●Ne pas fumer lors du ravitaillement en
carburant du véhicule. Le carburant pourrait s’enflammer et provoquer un incendie.
●Ne remontez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni quoi que ce soit qui pourrait être chargé en électricité sta-
tique. Cela pourrait entraîner une accumula-tion d’électricité statique, avec le risque
de provoquer un incendie.
■Pendant le ravitaillement en carbu- rant
Respectez les précautions suivantes pour
éviter que du carburant ne déborde du réservoir:
●Enfoncez bien le pistolet dans la gou-
lotte de remplissage en carburant.
●Cessez de remplir le réservoir dès le premier déclenchement automatique du
pistolet.
●Ne pas remplir le réservoir de carburant jusqu’à ras-bord.
Page 232 of 714

230
Owners Manual_Europe_M52N76_fr
4-4. Ravitaillement en carburant
1Tirez le mécanisme d’ouverture
pour ouvrir la trappe à carburant.
2 Tournez lentement le bouchon du
réservoir de carburant pour l’ouvrir,
puis accrochez-le au dos de la
trappe à carburant.
Après le ravitaillement en carburant,
vissez le bouchon du réservoir de car-
burant jusqu’à ce que vous perceviez
un déclic. Dès lors que vous le relâ-
chez, le bouchon tourne légèrement
dans le sens opposé.
NOTE
■Ravitaillement en carburant
Ne pas faire déborder le réservoir de car-
burant pendant le ravitaillement. En effet, le véhicule peut dans ce cas subir une détérioration telle que le système anti-
pollution ou le circuit d’alimentation ne fonctionnerait plus normalement, en plus des dommages causés à la peinture de la
carrosserie.
Ouverture du bouchon de
réservoir de carburant
Fermeture du bouchon de
réservoir de carburant
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous refermez le bouchon
du réservoir de carburant
N’utilisez aucun autre bouchon de réser- voir de carburant que celui d’origine Toyota conçu pour votre véhicule. À
défaut, il pourrait se produire un incendie ou tout autre incident risquant de causer des blessures graves, voire mortelles.