Page 561 of 774

559
8
8-2. Postupy v případě nouze
Když nastanou potíže
4 Nastartujte motor druhého vozi-
dla. Lehce zvyšte otáčky motoru
a udržujte je na této úrovni při-
bližně 5 minut, aby se dobil aku-
mulátor vašeho vozidla.
5 Vozidla se systémem Smart
Entry & Start: Otevřete a zavřete
kterékoliv z dveří vašeho vozidla
s vypnutým spínačem motoru.
6 Udržujte otáčky motoru na dru-
hém vozidle a nastartujte motor
zapnutím spínače motoru do
ZAPNUTO.
7 Jakmile je motor vozidla nastar-
tován, odstraňte startovací ka-
bely v přesně opačném pořadí,
ve kterém byly připojeny.
8 Motor 1ZR-FAE: Nasaďte zpět
kryt motoru.
Motor M15A-FKS: Nasaďte zpět
kryt kladného (+) pólového vý-
vodu akumulátoru.
Jakmile motor start uje, nechte vozi-
dlo co nejdříve zkontrolovat u které-
hokoliv autorizovaného prodejce
nebo v servisu Toyota, nebo v kte-
rémkoliv spolehlivém servisu.
■Startování motoru, když je vybitý akumulátor
Motor nemůže být startován roztlačením.
■Abyste zabránili vybití akumulátoru
●Když je vypnutý moto r, vypněte svět-
lomety a audiosystém.
●Když vozidlo jede po delší dobu níz-
kou rychlostí, jako např. v hustém pro-
vozu atd., vypněte nepotřebné elektrické součásti.
■Když je akumulátor vyjmutý nebo
vybitý
●Informace uložené v ECU budou vy-
mazány. Když je akumulátor vybitý, nechte vozidlo prohlédnout u kterého-
koliv autorizovaného prodejce nebo
v servisu Toyota, nebo v kterémkoliv spolehlivém servisu.
●Některé systémy mohou vyžadovat
inicializaci. ( S.600)
■Když odpojujete pólové vývody
akumulátoru
Když jsou pólové vývody akumulátoru odpojeny, informace uložené v ECU bu-
dou vymazány. Před odpojením pólo-
vých vývodů akumulát oru kontaktujte kteréhokoliv autor izovaného prodejce
nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv spo-
lehlivý servis.
■Dobíjení akumulátoru
Elektřina uložená v akumulátoru se
bude postupně vybíjet, i když se vozidlo nepoužívá, z důvodu přirozeného vybí-
jení a spotřeby elektřiny některých elek-
trických zařízení. Pokud je vozidlo odstaveno dlouhou dobu, akumulátor se
může vybít a motor nemusí jít nastarto-
vat. (Akumulátor se d obíjí automaticky během jízdy.)
Page 562 of 774

5608-2. Postupy v případě nouze
■Když dobíjíte nebo vyměňujete
akumulátor (vozidla se systémem Smart Entry & Start)
●Vozidla s funkcí nastupování: V někte-rých případech nemusí být možné
odemknout dveře použitím systému
Smart Entry & Start, když je akumulá- tor vybitý. Pro odemknutí nebo zamknu-
tí dveří použijte bezdrátové dálkové
ovládání nebo mechanický klíč.
●Motor nemusí jít nastartovat na první
pokus poté, co byl akumulátor dobit, ale bude startova t normálně po dru-
hém pokusu. To není porucha.
●Režim spínače motoru se uloží v pa-
měti vozidla. Když se akumulátor zno-
vu připojí, systém se vrátí do režimu, který byl nastaven před vybitím aku-
mulátoru. Před odpojením akumuláto-
ru vypněte spínač motoru. Pokud si nejste jisti, který režim spína-
če motoru byl zapn ut před vybitím
akumulátoru, buďte zvlášť opatrní, když připojujete akumulátor.
■Když měníte akumulátor
●Použijte akumulátor, který odpovídá evropským předpisům.
●Použijte akumulátor stejných rozměrů, jako měl předcho zí akumulátor,
a s kapacitou ekvivalentní 20 hodinám
(20HR) nebo vyšší. • Pokud se rozměry liší, akumulátor ne-
lze řádně upevnit.
• Pokud je 20hodinová kapacita nízká, i když je časový úsek, kdy se vozidlo
nepoužívá, krátký, akumulátor se
může vybít a motor nemusí jít nastar- tovat.
●Podrobnosti konzultujte s kterýmkoliv autorizovaným prodejcem nebo servi-
sem Toyota, nebo kterýmkoliv spoleh-
livým servisem.
VÝSTRAHA
■Když odpojujete pólové vývody
akumulátoru
Vždy odpojte nejprve záporný (-) pól. Pokud se kladný (+) pól dotkne jaké-
hokoliv kovu v okoln í oblasti, když je
odpojován kladný (+) pól, může dojít ke vzniku jisker, c ož může vést k po-
žáru, kromě elektrického šoku a smr-
telného nebo vážného zranění.
■Jak zabránit požáru nebo výbu-
chu akumulátoru
Dodržujte následující pokyny, abyste zabránili nechtěném u zapálení hořla-
vého plynu, který může vystupovat
z akumulátoru:
●Ujistěte se, že je každý startovací
kabel připojen ke správnému pólo- vému vývodu a že není neúmyslně
v kontaktu s jinou součástí, než za-
mýšleným pólovým vývodem.
●Nedovolte, aby druhý konec startova-
cího kabelu použitého na "+" pólový vývod přišel do kontaktu s jinými
součástmi nebo kovovým povr-
chem v této oblast i, jako jsou pří- chytky nebo nenalakovaný kov.
●Nedovolte, aby svo rky startovacích kabelů + a - přišly do kontaktu mezi
sebou.
●Nekuřte, nepoužívejte zápalky, za-
palovače cigaret nebo otevřený
oheň v blízkosti akumulátoru.
■Pokyny pro akumulátor
Akumulátor obsahuje jedovatý a koro- zivní kyselinový elektrolyt, přičemž
jeho části obsahují olovo a sloučeniny
olova. Při zacházení s akumulátorem dodržujte následující pokyny:
●Při práci s akumulátorem používejte vždy ochranné brýle a dejte pozor,
aby se kapalina ak umulátoru (kyse-
lina) nedostala do kontaktu s kůží, oděvem nebo karos erií vozidla.
Page 563 of 774

561
8
8-2. Postupy v případě nouze
Když nastanou potíže
VÝSTRAHA
●Nenaklánějte se nad akumulátor.
●V případě, že kapalina akumulátoru přijde do kontaktu s kůží nebo oči-
ma, ihned zasažené místo omyjte
vodou a vyhledejte lékařskou po- moc. Přes zasažené místo položte
mokrou houbu nebo hadr, až do
chvíle, kdy je po skytnuta lékařská
pomoc.
●Po zacházení s držákem akumuláto-
ru, pólovými vývody a jinými součást- mi souvisejícími s akumulátorem si
vždy umyjte ruce.
●Do blízkosti akumulátoru nepouš-
tějte děti.
UPOZORNĚNÍ
■Když manipulujete se startovací- mi kabely
Když zapojujete kabely, ujistěte se, že
se startovací kabely nezamotaly do
ventilátoru chlazen í nebo do hnacího řemenu motoru.
■Když připojujete startovací ka- bely
Ujistěte se, že jsou startovací kabely
připojeny ke specifikovaným pólovým nástavcům a připojovacímu místu.
Pokud tak neučinít e, může to nepříz-
nivě ovlivnit elektronická zařízení nebo je poškodit.
Pokud se vozidlo pře-
hřívá
Následující může signalizovat,
že se vaše vozidlo přehřívá.
Ukazatel teploty chladicí kapa-
liny motoru ( S.81, 85, 89) je
v červené oblasti nebo pociťu-
jete ztrátu výkonu motoru.
(Například, rychlost vozidla se
nezvyšuje.)
Na multiinformačním displeji je
zobrazeno "Vys. tepl. chlaz.
motoru. Zastavte na bezpeč.
místě. Viz už. příruč.".
Zpod kapoty vystupuje pára.
Page 564 of 774
5628-2. Postupy v případě nouze
1Zastavte vozidlo na bezpečném
místě a vypněte systém klimati-
zace, a pak vypněte motor.
2 Pokud vidíte páru: Poté, když
přestane unikat pára, opatrně
zvedněte kapotu.
Pokud nevidíte páru: Opatrně
zvedněte kapotu.
3 Poté, co se motor dostatečně
ochladí, prohlédněte hadice
a blok chladiče (chladič), zda
neuniká kapalina.
Chladič
Ventilátor chlazení
Pokud uniká velké množství chladicí
kapaliny, ihned kontaktujte kteréhokoliv
autorizovaného prodejce nebo servis
Toyota, nebo kterýkoliv spolehlivý
servis.
4 Hladina chladicí kapaliny je
uspokojující, pokud je mezi rys-
kami "FULL" (plná) a "LOW"
(nízká) (motor 1ZR-FAE) nebo
ryskami "MAX" a "MIN" (motor
M15A-FKS) na nádržce.
Motor 1ZR-FAE
Nádržka
Ryska "FULL" (plná)
Ryska "LOW" (nízká)
Motor M15A-FKS
Nádržka
Ryska "MAX"
Ryska "MIN"
5 Pokud je to potřebné, doplňte
chladicí kapalinu motoru.
V případě nouze, po kud není dostupná
chladicí kapalina motoru, může být po-
užita voda.
Nápravná opatření
Page 565 of 774

563
8
8-2. Postupy v případě nouze
Když nastanou potíže
Motor 1ZR-FAE
Motor M15A-FKS
6 Nastartujte motor a zapněte
systém klimatizace, abyste
zkontrolovali, že běží ventilátor
chladiče a abyste zkontrolovali
úniky chladicí kapaliny z chladi-
če nebo hadic.
Ventilátor běží, kd yž je zapnut systém
klimatizace ihned po studeném startu.
Ověřte činnost ventilátoru pomocí zvuku ventilátoru a proudění vzduchu. Pokud
je obtížné to zkontrolovat, opakovaně
zapněte a vypněte syst ém klimatizace. (Ventilátor nemusí b ěžet při teplotách
pod bodem mrazu.)
7 Pokud není ventilátor v činnosti:
Ihned vypněte motor a kontak-
tujte kteréhokoliv autorizované-
ho prodejce nebo servis Toyota,
nebo kterýkoliv spolehlivý
servis.
Pokud je ventilátor v činnosti:
Nechte vozidlo prohlédnout
u nejbližšího autorizovaného
prodejce nebo v servisu Toyota,
nebo v kterémkoliv spolehlivém
servisu.
VÝSTRAHA
■Když provádíte prohlídku pod ka-
potou svého vozidla
Dodržujte následují cí pokyny. Jejich nedodržení by mohlo vést k vážnému
zranění, např. popálení.
●Pokud vidíte unikat páru zpod kapo-
ty, neotevírejte ka potu, dokud pára
nepřestane unikat. Motorový prostor může být velmi horký.
●Nepřibližujte ruce ani oděv (zvláště kravatu, šátek nebo šálu) k ventiláto-
rům a řemenům. Jinak může dojít
k zachycení rukou nebo oděvu s ná- sledky vážného zranění.
●Nepovolujte uzávěr nádržky chladicí kapaliny, když jsou motor a chladič
horké.
Pára nebo chladicí kapalina o vyso- ké teplotě by mohla vystříknout.
UPOZORNĚNÍ
■Když doplňujete chladicí kapalinu
motoru
Doplňujte chladicí kapalinu pomalu po- té, co motor dostatečně vychladl. Dopl-
ňování chladné kapaliny do horkého
motoru příliš rychle může způsobit po- škození motoru.
■Abyste zabránili poškození systé-mu chlazení
Dodržujte následující pokyny:
●Zabraňte kontaminaci chladicí kapa-
liny cizími látkami (např. pískem
nebo prachem atd.).
●Nepoužívejte žádné přísady chladicí
kapaliny.
Page 566 of 774

5648-2. Postupy v případě nouze
1Vypněte motor. Zabrzděte par-
kovací brzdu a p řesuňte řadicí
páku do P (Multidrive) nebo N
(manuální převodovka).
Pro motor M15A-FKS: Po zařazení řa-
dicí páky do P netiskněte uvolňovací
tlačítko řadicí páky.
2 Odstraňte bahno, sníh nebo pí-
sek z okolí předních kol.
3 Podložte přední kola dřevem,
kameny nebo jiným materiálem,
abyste umožnili zlepšit trakci.
4 Znovu nastartujte motor.
5 Přesuňte řadicí páku do D nebo
R (Multidrive), nebo 1 nebo R
(manuální převodovka) a uvolně-
te parkovací brzdu. Pak opatrně
sešlápněte plynový pedál.
■Když je obtížné vozidlo uvolnit
Stiskněte spínač , abyste vypnuli
TRC.
Pokud vozidlo uvízne
Pokud se protáčejí pneumatiky
nebo vozidlo uvízne v bahně,
štěrku nebo sněhu, proveďte
následující činnosti:
Postup vyproštění
VÝSTRAHA
■Když se pokoušíte uvolnit uvízlé
vozidlo
Pokud zvolíte pro uvolnění vozidla za- tlačení dozadu a dopředu, ujistěte se,
že je okolní prostor prázdný, abyste
zabránili nárazu do jiných vozidel, předmětů nebo osob. Vozidlo může
také po uvolnění náhle vyrazit dopře-
du nebo dozadu. Buďte mimořádně
opatrní.
■Když řadíte řadicí pákou (vozidla
s Multidrive)
Buďte opatrní, abyste nepřesouvali
řadicí páku při sešlápnutém plynovém
pedálu. To může vést k neočekávanému
prudkému zrychlení vozidla, které
může způsobit nehodu s následky smrti nebo vážných zranění.
UPOZORNĚNÍ
■Abyste zabránili poškození pře-vodovky a jiných součástí
●Vyhněte se protáčení předních kol
a sešlapování plynového pedálu
více, než je nezbytné.
●Pokud zůstává vozidlo uvízlé i po
provedení těchto činností, vozidlo může vyžadovat vytažení, aby se
uvolnilo.
Page 567 of 774
9
565
9
Technické údaje vozidla
Technické údaje vozidla
.9-1. Technické údaje
Údaje o údržbě (palivo,
hladina oleje atd.) ...........566
Informace o palivu ............578
9-2. Přizpůsobení
Přizpůsobitelné funkce
(pro motor 1ZR-FAE) ......579
Přizpůsobitelné funkce
(pro motor M15A-FKS) ...588
9-3. Inicializace
Položky pro inicializaci......600
Page 568 of 774
5669-1. Technické údaje
9-1.Technické údaje
*1: Vozidla bez zatížení
*2: Motor M15A-FKS
*3: Vozidla s výbavou pro nerovné vozovky
*4: Motor 1ZR-FAE s Multidrive
*5: Motor 1ZR-FAE s manuální převodovkou
Údaje o údržbě (palivo, hladina oleje atd.)
Rozměry a hmotnost
Celková délka4 630 mm
Celková šířka1 780 mm
Celková výška*11 435 mm
1 455 mm
*3
Rozvor2 700 mm
RozchodVpředu1 531 mm
Vzadu1 544 mm
Celková hmotnost vozidla
1 795 kg*2
1 830 kg*4
1 815 kg*5
Maximální povolené zatížení
nápravyPřední1 050 kg
Zadní970 kg
Svislé zatížení tažného háku*275 kg
Přípustná hmotnost přípojného
vozidla*2
Bez brzdy450 kg
S brzdou1 000 kg