Page 545 of 694

543
8
Owners Manual_Europe_M9A337_it
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
■Se è visualizzato un messaggio indi- cante la necessità di consultare il Manuale di uso e manutenzione
●Se appare uno dei seguenti messaggi sul display multifunzione, seguire le istruzioni.
• “Batteria scarica” ( P.560) • “Controllare sistema ricarica Chiudere coperchio porta caricamento Vedere
Manuale d’uso” ( P.164) • “Malfunzionamento sistema di ricarica. Vedere Manuale d’uso” ( P.164)
• “Ricarica interrotta Uso energia elevato Vedere Manuale di uso” ( P.164)
●Se appare uno dei seguenti messaggi sul display multifunzione, potrebbe indicare un malfunzionamento. Far controllare imme-
diatamente il veicolo da un qualsiasi con- cessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato. • “Avaria sistema di accesso e avviamento intelligente. Vedere il Manuale.”
• “Malfunz. sist. batt. trazione” • “Funcionamiento incorrecto de sistema de aceleración.”
• “Malfunzionamento sistema di ricarica plug-in”• “Malfunzionamento sistema EV”
• “Malf. sistema di cambio Azion. Salda- mente freno stazionam. durante parcheg-gio Vedere Manuale uso”
• “Malfunzionamento sistema di cambio Vedere Manuale di uso”• “Malfunzionamento sistema di cambio Fer-
marsi in luogo sicuro Vedere Manuale d’uso”• “Malfunzionamento int. P Azion. Salda-
mente freno stazionam. durante parcheg- gio Vedere Manuale d’uso”• “Sistema cambio non disp. Azion. Salda-
mente freno stazionam. durante parcheg- gio Vedere Manuale d’uso”• “Batteria scarica Cambio non disponibile
Vedere Manuale di uso”
●Se appare uno dei seguenti messaggi sul
display multifunzione, potrebbe indicare un malfunzionamento. Arrestare immediata-mente il veicolo e contattare un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o offi- cina, o un altro professionista adeguata-mente qualificato e attrezzato.
• “Potere frenata ridotto. Recarsi”
NOTA
■Se il messaggio “Cons. elettr. elevato
Alimentaz. Climatizzazione tempora- neamente limitata” appare frequente-mente
È possibile che ci sia un guasto al sistema
di carica o che la batteria a 12 volt si sia deteriorata. Far controllare il veicolo da un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
■Se il messaggio “Batteria scarica”
appare frequentemente
La batteria da 12 volt potrebbe essere deteriorata. Poiché la batteria in queste condizioni potrebbe scaricarsi improvvisa-
mente, far controllare la batteria da un qualsiasi concessionario o officina autoriz- zati Toyota o un altro professionista ade-
guatamente qualificato e attrezzato.
■Se appare il messaggio “Manuten- zione richiesta per batteria di tra-
zione presso il concessionario”
È programmata un’ispezione o la sostitu- zione della batteria di trazione. Far control-lare immediatamente il veicolo da un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato.
●Continuando a guidare il veicolo senza fare ispezionare la batteria di trazione, il sistema EV arriverà al punto di non
avviarsi più.
●Se il sistema EV non si avvia, contattare immediatamente un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Page 546 of 694

544
Owners Manual_Europe_M9A337_it
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Arrestare il veicolo in un luogo
sicuro, su un fondo solido e in piano.
Inserire il freno di stazionamento.
Portare la posizione di innesto su P.
Arrestare il sistema EV.
Accendere le luci intermittenti di
emergenza.
Controllare il grado di danneggia-
mento dello pneumatico.
I pneumatici devono essere riparati utiliz- zando l’apposito kit di emergenza solo nei casi in cui il danno sia causato da un chiodo
o da una vite passanti attraverso il batti- strada.
• Non rimuovere il chiodo o la vite dal pneu-
matico. La rimozione dell’oggetto potrebbe aumentare la larghezza dell’apertura già esistente e rendere
impossibile la riparazione d’emergenza tramite il kit.
• Per evitare la perdita di sigillante, spo- stare il veicolo in modo da portare l’area
forata, se nota, nella parte superiore del pneumatico.
Se si è sgonfiato un pneu-
matico
Il vostro veicolo non è dotato di
ruota di scorta, bensì di un kit di
emergenza per la riparazione dei
pneumatici in caso di foratura.
Una foratura causata da un chiodo
o da una vite che passa attraverso
il battistrada del pneumatico può
essere riparata temporaneamente
con un kit di emergenza per la
riparazione dei pneumatici in caso
di foratura.
(il kit contiene una bomboletta di
sigillante che può essere utilizzata
una sola volta per riparare tempo-
raneamente un pneumatico senza
rimuovere il chiodo o la vite che lo
hanno danneggiato.) A seconda
dello stato del pneumatico sgon-
fio, esso potrebbe non essere
riparabile utilizzando il kit di emer-
genza per la riparazione dei pneu-
matici in caso di foratura.
Dopo la riparazione temporanea
dello pneumatico mediante il kit, è
necessario far riparare o sostituire
lo pneumatico presso un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota
o officina, o presso un’altra offi-
cina adeguatamente qualificata e
attrezzata.
AVVISO
■Se si è sgonfiato un pneumatico
Non continuare a guidare con un pneuma-
tico sgonfio.
Guidando anche su brevi distanze con un pneumatico sgonfio si possono danneg-giare in modo irreparabile il pneumatico
medesimo e la ruota, causando un inci- dente.
Prima di riparare il veicolo
Page 547 of 694

545
8
Owners Manual_Europe_M9A337_it
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
■Un pneumatico sgonfio che non può essere riparato utilizzando il kit di emer-genza per la riparazione dei pneumatici
in caso di foratura
Nei casi seguenti il pneumatico non può essere riparato con il kit di emergenza per la riparazione dei pneumatici in caso di foratura.
Contattare un qualsiasi concessionario auto- rizzato Toyota o officina, o un altro professio-
nista adeguatamente qualificato e attrezzato.
●Quando il pneumatico si danneggia per
aver guidato senza l’adeguata pressione
●Quando il pneumatico presenta incrinature
o danni in qualsiasi posizione, ad esempio sulla parete laterale, ad eccezione del bat-tistrada
●Quando lo pneumatico risulta visibilmente staccato dalla ruota
●Quando il taglio o il danno al battistrada è pari o superiore a 4 mm
●Quando la ruota è danneggiata
●Quando la foratura riguarda due o più pneumatici
●Quando più di un oggetto affilato quali chiodi o viti hanno attraversato il batti-strada di un singolo pneumatico
Occhiello di traino
Chiave per bulloni delle ruote
Posizione del kit di emergenza p er la riparazione dei pneumatici in
caso di foratura e degli attrezzi
Page 548 of 694

546
Owners Manual_Europe_M9A337_it
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Kit di emergenza per la riparazione dei pneumatici in caso di foratura
■Flacone
Etichetta
■Compressore
Manometro per l’aria
Interruttore compressore
Spina dell’alimentazione
Tubo
Tappo rilascio aria
■Kit di emergenza per la riparazione dei pneumatici in caso di foratura
●Il sigillante contenuto nel kit di emergenza per la riparazione degli pneumatici in caso
di foratura può essere utilizzato una sola volta per riparare temporaneamente un singolo pneumatico. Se il sigillante nella
bomboletta e gli altri componenti del kit sono stati utilizzati ed è necessario sostitu-irli, contattare un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o officina, o un altro pro- fessionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
●Il compressore può essere utilizzato più volte.
●Il sigillante può essere utilizzato quando la temperatura esterna è compresa tra -40°C
e 60°C.
●Il kit è destinato esclusivamente all’uso su
pneumatici della dimensione e del tipo installati in origine sul veicolo. Non utiliz-zarlo per pneumatici con dimensioni
diverse da quelle degli pneumatici originali, o per qualsiasi altro scopo.
●Se il sigillante dovesse cadere sui vestiti, potrebbe macchiarli.
●Se il sigillante aderisce ad una ruota o alla carrozzeria del veicolo, la macchia potrebbe non essere più asportabile se
non rimossa immediatamente. Eliminare la macchia di sigillante con un panno inumi-dito.
●Durante l’utilizzo del kit per la riparazione verrà emesso un forte rumore. Ciò non
indica la presenza di un malfunziona- mento.
●Non utilizzare per verif icare o regolare la pressione degli pneumatici.
Componenti del kit di emer-
genza per la riparazione degli
pneumatici in caso di foratura
Page 549 of 694

547
8
Owners Manual_Europe_M9A337_it
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
■Nota per la verifica del kit di emergenza per la riparazione dei pneumatici in caso di foratura
●Verificare periodicamente la data di sca-denza del sigillante. La data di scadenza è
riportata sul flacone.
●Non utilizzare sigillante scaduto. In caso
contrario non sarà possibile effettuare ripa- razioni con il kit di emergenza in modo cor-retto.
●Il sigillante ha una durata limitata. La data di scadenza è segnata sulla bomboletta. Il
sigillante deve essere sostituito prima della data di scadenza. Contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o offi-
cina, o un altro professionista adeguata- mente qualificato e attrezzato per la sostituzione.
1 Aprire il pianale.
2 Rimuovere il coperchio.
AVVISO
■Se si è sgonfiato un pneumatico
Guidando anche su brevi distanze con un pneumatico sgonfio si possono danneg-giare in modo irreparabile il pneumatico
medesimo e la ruota.
Guidando con uno pneumatico sgonfio si potrebbe creare una scanalatura circonfe-
renziale sulla parete laterale dello pneu- matico. In questo caso, il pneumatico potrebbe esplodere quando si utilizza un
kit per la riparazione.
■Attenzione durante la guida
●Riporre il kit di riparazione nel vano bagagli. In caso di incidente o frenata
brusca si possono subire lesioni.
●Il kit per la riparazione è destinato unica- mente all’uso sul vostro veicolo. Non uti-
lizzare il kit per la riparazione su altri veicoli, poiché ciò potrebbe portare ad incidenti con conseguenti lesioni gravi o
mortali.
●Non utilizzare il kit per la riparazione di pneumatici con dimensioni diverse da
quelle dei pneumatici originali, o per qualsiasi altro scopo. Se i pneumatici non vengono adeguatamente riparati
potrebbero verificarsi incidenti con con- seguenti lesioni gravi o mortali.
■Precauzioni per l’utilizzo del sigil-
lante
●L’ingestione del sigillante costituisce un pericolo per la salute. Nel caso di inge-stione, assumere quanta più acqua pos-
sibile e consultare immediatamente un medico.
●Se il sigillante entra in contatto con gli
occhi o con la pelle, risciacquare imme- diatamente con acqua. Se il disturbo persiste, consultare un medico.
Estrazione del kit di emergenza
per la riparazione degli pneu-
matici in caso di foratura
Page 550 of 694
548
Owners Manual_Europe_M9A337_it
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
3Prelevare il kit di emergenza per la
riparazione degli pneumatici in caso
di foratura.
1 Compressore
2 Flacone
1 Estrarre il kit per la riparazione dalla
borsa di plastica.
Applicare l’etichetta allegata alla bomboletta nelle posizioni indicate. (vedere punto 10.)
2Scollegare il tubo flessibile e rimuo-
vere la spina dell’alimentazione dal
compressore.
3 Collegare il flacone al compressore.
Inserire e collegare la bomboletta diretta- mente nel compressore, come mostrato in figura, e verificare che gli artigli del flacone
stesso non siano visibili all’interno dei fori.
4 Collegare il tubo al flacone.
Accertarsi che il tubo flessibile sia collegato correttamente alla bomboletta.
Procedura di riparazione di
emergenza
Page 551 of 694
549
8
Owners Manual_Europe_M9A337_it
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Se sono presenti anomalie
5Rimuovere il cappuccio della val-
vola dalla valvola del pneumatico
danneggiato.
6 Estendere il tubo flessibile. Rimuo-
vere il tappo di rilascio aria dal tubo
flessibile.
Il tappo di rilascio aria servirà ancora. Con- servarlo in un luogo sicuro.
7 Collegare il tubo alla valvola.
Avvitare in senso orario l’estremità del tubo flessibile quanto possibile.
8 Accertarsi che l’interruttore del com-
pressore sia spento.
9 Collegare la spina dell’alimenta-
zione alla presa di corrente.
( P.457)
10 Applicare l’etichetta contenuta nel
kit per la riparazione dei pneumatici
in una posizione visibile dalla posta-
zione di guida.
11 Verificare la pressione di gonfiaggio
dei pneumatici specificata.
La pressione di gonfiaggio dei pneumatici è indicata sulla targhetta come illustrato.
( P.575)
Page 552 of 694

550
Owners Manual_Europe_M9A337_it
8-2. Operazioni da eseguire in caso di emergenza
Veicoli con guida a sinistra
Veicoli con guida a destra
12 Avviare il sistema EV. (P.251)
13 Per iniettare il sigillante e gonfiare il
pneumatico, accendere l’interruttore
del compressore.
14 Gonfiare lo pneumatico fino a rag-
giungere la pressione raccoman-
data.
Il sigillante verrà iniettato e la pres-
sione aumenterà fino a un valore
compreso tra 300 kPa (3,0 kgf/cm2
o bar, 44 psi) e 400 kPa (4,0
kgf/cm2 o bar, 58 psi), e quindi dimi-
nuirà gradualmente.
Sul manometro verrà visualizzata la
pressione di gonfiaggio dei pneu-
matici effettiva da 1 a 5 minuti dopo
l’accensione dell’interruttore.
• Spegnere l’interruttore del compressore e
verificare la pressione di gonfiaggio dei
pneumatici. Avendo cura di non gonfiare i
pneumatici ad una pressione eccessiva,
controllare e ripetere la procedura di gon-
fiaggio fino a raggiungere la pressione
specificata.
• Il pneumatico può essere gonfiato per un