Page 265 of 694

263
5
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-2. Procedure di guida
Guida
nare se la posizione di innesto viene spo-
stata velocemente. In questo caso, inserire
manualmente il freno di stazionamento.
( P.262)
■Disattivazione della modalità
automatica
A veicolo fermo e con pedale del freno
premuto, tenere premuto l’interruttore
freno di stazionamento finché non suo-
nerà un cicalino e non comparirà un
messaggio sul display multifunzione.
■Funzionamento del freno di staziona-
mento
●Quando l’interruttore POWER non è su
ON, il freno di stazionamento non può essere disinserito mediante il relativo inter-ruttore.
●Quando l’interruttore POWER non su ON, la modalità automatica (inserimento e
disinserimento automatico del freno) non è disponibile.
■Funzione di disinserimento automatico del freno di stazionamento
Quando tutte le seguenti condizioni sono
soddisfatte in modalità manuale, è possibile rilasciare il freno di stazionamento premendo il pedale dell’acceleratore.
●La porta del guidatore è chiusa
●Il guidatore indossa la cintura di sicurezza
●La posizione di innesto è in una posizione
di marcia in avanti o in posizione di retro- marcia
●La spia guasto o la spia di avvertimento impianto frenante non sono illuminate.
Quando si preme il pedale dell’acceleratore, premerlo gradualmente.
Se il freno di stazionamento non viene rila-
sciato quando viene premuto il pedale dell’acceleratore, rilasciare manualmente il freno di stazionamento.
■Funzione di bloccaggio automatico del
freno di stazionamento
Il freno di stazionamento viene inserito auto- maticamente nelle seguenti condizioni:
●Il pedale del freno non è premuto
●La porta del guidatore è aperta
●La cintura di sicurezza del guidatore non è allacciata
●La posizione di innesto è diversa da P o N(La posizione di innesto è in P durante il
funzionamento del sistema Advanced Park) (Se presente)
●La spia guasto o la spia di avvertimento impianto frenante non sono illuminate
■Se sul display multifunzione viene visualizzato il messaggio “Freno di sta-
zionamento temporaneamente non disponibile”
Se il freno di stazionamento viene azionato ripetutamente in un breve arco di tempo, il
sistema potrebbe limitarne il funzionamento allo scopo di prevenire il surriscaldamento. Se ciò si verifica, evitare di usare il freno di
stazionamento. Il funzionamento normale ritornerà dopo circa 1 minuto.
■Se sul display multifunzione viene visualizzato il messaggio “Freno di sta-
zionamento non disponibile”
Azionare l’interruttore freno di staziona- mento. Se il messaggio continua a essere visualizzato dopo aver azionato l’interruttore
diverse volte, il sistema potrebbe essere difettoso. Far controllare il veicolo da un qual-siasi concessionario autorizzato Toyota o offi-
cina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
■Rumore di funzionamento del freno di stazionamento
Quando il freno di stazionamento funziona, è
possibile udire un rumore di motorino elet- trico (ronzio).
Ciò non indica la presenza di un malfunzio- namento.
■Spia del freno di stazionamento
●In base alla modalità dell’interruttore POWER, la spia freno di stazionamento si
accenderà e rimarrà accesa come descritto sotto:ON: Si accende finché non viene disinse-
rito il freno di stazionamento. Non su ON: Rimane acceso per circa 15 secondi.
Page 266 of 694

264
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-2. Procedure di guida
●Quando si spegne l’interruttore POWER con il freno di stazionamento inserito, l’indi-catore freno di stazionamento rimane
acceso per circa 15 secondi. Ciò non indica la presenza di un malfunzio-namento.
■In caso di malfunzionamento dell’inter-
ruttore freno di stazionamento
La modalità automatica (inserimento e disin- serimento automatico del freno) verrà attivata automaticamente.
■Parcheggio del veicolo
P.262
■Cicalino di avvertimento freno di stazio-
namento inserito
Un cicalino suona se la vettura procede con il freno di stazionamento inserito. Se viene visualizzato il messaggio “EPB applicato” sul
display multifunzione. (quando il veicolo rag- giunge una velocità di 5 km/h [3 mph])
■Se la spia di avvertimento impianto fre-nante si illumina
P.529
■Utilizzo nel periodo invernale
P.249
AVVISO
■Quando si parcheggia il veicolo
Non lasciare bambini a bordo del veicolo incustodito. Potrebbero disinserire involon-
tariamente il freno di stazionamento ed esiste il rischio che il veicolo si metta in movimento, il che potrebbe causare un
incidente e lesioni gravi o mortali.
■Interruttore freno di stazionamento
Non collocare alcun oggetto vicino all’interruttore freno di stazionamento.
Eventuali oggetti potrebbero interferire con l’interruttore e potrebbero mettere in fun-zione inaspettatamente il freno di stazio-
namento.
■Funzione di bloccaggio automatico del freno di stazionamento
Non utilizzare la funzione di innesto auto-
matico del freno di stazionamento in sosti- tuzione del freno di stazionamento normale. La funzione è progettata per
ridurre il rischio di collisione qualora il gui- datore dimentichi di innestare il freno di stazionamento. Facendo eccessivo affida-
mento sulla funzione per il parcheggio del veicolo si possono causare incidenti con conseguenti lesioni gravi o mortali.
( P.237)
NOTA
■Quando si parcheggia il veicolo
Prima di lasciare il veicolo, portare la posi- zione di innesto su P, inserire il freno di stazionamento ed accertarsi che il veicolo
non si muova.
■Quando il sistema ha un malfunzio- namento
Fermare il veicolo in un posto sicuro e
controllare i messaggi di avvertimento.
■Quando la batteria a 12 volt del vei- colo è scarica
Non è possibile attivare l’impianto del freno di stazionamento. ( P.560)
■Quando non è possibile rilasciare il
freno di stazionamento a causa di un malfunzionamento
Guidare il veicolo con il freno di staziona- mento azionato porterà al surriscalda-
mento dei componenti del freno con conseguente deterioramento delle presta-zioni di frenata e aumento dell’usura del
freno.
Se ciò si verifica, far controllare immedia- tamente il veicolo da un qualsiasi conces-sionario autorizzato Toyota o officina, o un
altro professionista adeguatamente qualifi- cato e attrezzato.
Page 267 of 694

265
5
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-2. Procedure di guida
Guida
Attiva il sistema di mantenimento dei
freni
L’indicatore impianto di mantenimento freni
in standby (verde) si accende. Quando il
sistema mantiene i freni, l’indicatore del
mantenimento dei freni attivo (giallo) si
accende.
■Condizioni di funzionamento del sistema di mantenimento dei freni
Non è possibile attivare il sistema di manteni- mento dei freni nelle seguenti condizioni:
●La porta del guidatore non è chiusa.
●Il guidatore non indossa la cintura di sicu-rezza.
●Sul display multifunzione viene visualiz-zato il messaggio “Freno di stazionamento non disponibile” o “Malfunzionamento EPB
Recarsi dal concessionario”.
Se vengono rilevate le condizioni sopra descritte quando il sistema di mantenimento dei freni è attivo, questo si disattiverà auto-
maticamente e l’indicatore impianto di mante- nimento dei freni in standby si spegnerà. Inoltre, qualora suddette condizioni venissero
rilevate durante l’intervento del sistema sui freni, si attiverà un cicalino di avvertimento e verrà visualizzato un messaggio sul display
multifunzione. Il freno di stazionamento verrà quindi inserito automaticamente.
■Funzione di mantenimento dei freni
●Se il pedale del freno viene rilasciato per un periodo di tempo di circa 3 minuti dopo che il sistema è entrato in funzione, verrà
inserito automaticamente il freno di stazio- namento. In questo caso si attiva un cica-lino di avvertimento e viene visualizzato un
messaggio sul display multifunzione.
●La funzione di mantenimento dei freni
potrebbe non funzionare quando il veicolo si trova su una pendenza ripida. In tal caso, potrebbe essere necessario utiliz-
zare i freni. Un cicalino di avvertimento suonerà e il display multifunzione avviserà il guidatore della situazione. Se sul display
multifunzione compare un messaggio di avvertimento, leggere il messaggio e seguire le istruzioni.
●Per disattivare il sistema, mentre esso sta mantenendo l’azionamento del freno, pre-
mere a fondo il pedale del freno e premere nuovamente il pulsante.
■Quando il freno di stazionamento si aziona automaticamente mentre il
sistema sta mantenendo la frenata
Eseguire una delle operazioni seguenti per disinserire il freno di stazionamento:
●Premere il pedale dell’acceleratore. (Il freno di stazionamento non sarà rilasciato automaticamente se la cintura di sicurezza
non è allacciata).
●Azionare l’interruttore del freno di staziona-
mento premendo il pedale del freno.
Assicurarsi che si spenga l’indicatore freno di
Mantenimento dei freni
Il sistema di mantenimento dei
freni mantiene il freno azionato
quando la posizione di innesto è D
o N con il sistema inserito ed è
stato premuto il pedale del freno
per arrestare il veicolo. Il sistema
disinserisce il freno quando il
pedale dell’acceleratore è pre-
muto con la posizione di innesto
su D, per consentire una partenza
dolce.
Abilitazione del sistema
Page 268 of 694

266
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-2. Procedure di guida
stazionamento. ( P.262)
■Casi in cui è necessario far eseguire un
controllo da un qualsiasi concessiona- rio autorizzato Toyota o officina o un altro professionista adeguatamente
qualificato e attrezzato
Se l’indicatore impianto di mantenimento freni in standby (verde) non si illumina nean-che premendo l’interruttore di mantenimento
dei freni con le condizioni operative di tale sistema soddisfatte, potrebbe esserci un guasto. Far controllare il veicolo da un qualsi-
asi concessionario autorizzato Toyota o offi- cina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
■Se sul display multifunzione viene
visualizzato il messaggio “Anomalia mantenimento freno inserito Premere il freno per disattivarlo Recarsi dal con-
cessionario” o “Malfunzionamento mantenimento freno inserito Recarsi dal concessionario”
Il sistema potrebbe non funzionare corretta-
mente. Far controllare immediatamente il vei- colo da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro pro-
fessionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
■Messaggi di avvertimento e cicalini
I messaggi di avvertimento e i cicalini ser- vono ad indicare un malfunzionamento del
sistema o a informare il guidatore della necessità di prestare attenzione. Se sul display multifunzione compare un messaggio
di avvertimento, leggere il messaggio e seguire le istruzioni.
■Se l’indicatore del mantenimento dei freni attivo lampeggia
P.536
AVVISO
■Quando il veicolo si trova su una salita ripida
Usare prudenza se si utilizza il sistema di
mantenimento dei freni su una salita ripida. In tale situazione, la funzione di mantenimento dei freni potrebbe non riu-
scire a trattenere il veicolo.
■Quando ci si ferma su una strada sci- volosa
Il sistema non può arrestare il veicolo
quando l’aderenza dei pneumatici viene superata. Non usare il sistema quando ci si deve fermare su una strada scivolosa.
NOTA
■Quando si parcheggia il veicolo
Il sistema di mantenimento dei freni non è
stato progettato per l’uso quando il veicolo resta parcheggiato per un lungo periodo. Spegnendo l’interruttore POWER mentre il
sistema mantiene i freni, si può provocare il disinserimento degli stessi, con conse-guente possibile spostamento del veicolo.
Quando si agisce sull’interruttore POWER, premere il pedale del freno, portare la posizione di innesto su P e inserire il freno
di stazionamento.
Page 269 of 694

267
5
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Guida
5-3.Uso delle luc i e dei tergicristalli
Azionando l’interruttore , i fari si
accendono nel seguente modo:
1 Le luci di posizione anteriori, le
luci di coda, le luci della targa e gli
indicatori della plancia si accen-
dono.
2 Si accendono i fari e tutte le
luci sopra indicate.
3 I fari, le luci di guida diurna
( P.267) e tutte le luci sopra elen-
cate si accendono e si spengono
automaticamente.
■La modalità AUTO può essere utilizzata quando
L’interruttore POWER si trova su ON.
■Funzione luce guida diurna
Per rendere il vostro veicolo più visibile agli
altri guidatori durante la guida diurna, le luci
di guida diurna si accendono automatica-
mente ogni volta che si avvia il sistema EV e
viene disinserito il freno di stazionamento con
l’interruttore fari in posizione . (La loro
luminosità è maggiore rispetto a quella delle
luci di posizione anteriori). Le luci di guida
diurna non sono progettate per l’utilizzo not-
turno.
■Sensore controllo fari
Il sensore potrebbe non funzionare corretta- mente se coperto da un oggetto o se sul
parabrezza è presente qualcosa che blocca il sensore. In questo modo il sensore non sarà in grado
di rilevare il livello di luce ambiente, cau- sando il malfunzionamento del sistema auto-matico dei fari.
■Sistema spegnimento automatico luci
●Quando l’interruttore luci è in posizione
o : I fari si spengono automatica-
mente se l’interruttore POWER viene por-
tato su ACC o su OFF.
●Quando l’interruttore luci è in posizione
: I fari e tutte le luci si spengono auto-
maticamente se l’interruttore POWER
viene portato su ACC o su OFF.
Per riaccendere i fari, portare l’interruttore
POWER su ON, oppure portare l’interruttore
Interruttore fari
I fari possono essere azionati
manualmente o automaticamente.
Accensione dei fari
Page 270 of 694

268
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
luci in posizione o una volta, quindi
riportarlo su o .
■Cicalino segnalazione luci accese
Se l’interruttore POWER viene portato su OFF o su ACC e la porta del guidatore è aperta mentre i fari sono accesi, verrà
emesso un segnale acustico.
■Regolazione automatica del fascio lumi- noso dei fari (se presente)
Il livello dei fari viene automaticamente rego-
lato in funzione del numero dei passeggeri e delle condizioni di carico del veicolo al fine di garantire che i fari non interferiscano con gli
altri utenti della strada.
■Funzione di risparmio batteria a 12 volt
Per far sì che la batteria a 12 volt del veicolo
non si scarichi, se l’interruttore luci si trova
nella posizione o quando l’interrut-
tore POWER viene spento, la funzione di
risparmio batteria a 12 volt si azionerà e spe-
gnerà automaticamente tutte le luci dopo
circa 20 minuti.
Quando l’interruttore POWER viene portato su ON, la funzione di risparmio batteria a 12 volt verrà disattivata.
Se si esegue una qualsiasi delle operazioni
sotto riportate, la funzione di risparmio batte- ria a 12 volt viene disattivata una volta, poi riattivata. Tutte le luci si spegneranno auto-
maticamente 20 minuti dopo la disattivazione della funzione di risparmio batteria a 12 volt:
●Quando si aziona l’interruttore fari
●Quando una porta viene aperta o chiusa
■Personalizzazione
Le impostazioni (ad es. la sensibilità del sen-
sore luce) possono essere modificate. (Caratteristiche personalizzabili: P.582)
1Con i fari accesi, spingere la leva in
avanti per accendere i fari abba-
glianti.
Tirare verso di sé la leva in posizione cen-
trale per spegnere i fari abbaglianti.
2 Tirare verso di sé la leva e rila-
sciarla per azionare gli abbaglianti
una volta.
È possibile far lampeggiare gli abbaglianti
con i fari accesi o spenti.
Questo sistema consente ai fari e alle
luci di posizione anteriori di restare
accesi per 30 secondi dopo lo spegni-
mento dell’interruttore POWER.
Tirare la leva verso di sé e rilasciarla
con l’interruttore luci in posizione
dopo avere spento l’interruttore
POWER.
Avvicinare a sé la leva e rilasciarla nuova-
NOTA
■Per evitare lo scaricamento della bat-
teria a 12 Volt
Non lasciare le luci accese più del neces- sario quando il sistema EV non è in fun-zione.
Accensione dei fari abbaglianti
Impianto fari esteso
Page 271 of 694
269
5
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Guida
mente per spegnere le luci.
*: Se presente
L’intensità dei fari può essere regolata
in funzione del numero di passeggeri e
delle condizioni di carico del veicolo.
1 Aumenta il livello dei fari
2 Riduce il livello dei fari
■Guida alle impostazioni
Rotella di regolazione manuale
del fascio luminoso dei fari*
Condizioni di occupazione e
di carico del veicoloPosizione
rotellaOccupantiCarico
GuidatoreNessuno0
Guidatore e
passeggero
anteriore
Nessuno0
Tutti i sedili
occupatiNessuno1
Tutti i sedili
occupati
Pieno carico
nel bagagliaio1.5
GuidatorePieno carico
nel bagagliaio2
Condizioni di occupazione e
di carico del veicoloPosizione
rotellaOccupantiCarico
Page 272 of 694

270
Owners Manual_Europe_M9A337_it
5-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
*: Se presente
Regola la luminosità e l’area di illu-
minazione dei fari abbaglianti in
base alla velocità del veicolo.
Durante la guida in curva, il sistema
utilizza i fari abbaglianti per illumi-
nare meglio la direzione di marcia
del veicolo.
I fari abbaglianti si accendono in
modo da controllare l’illuminazione
dell’area circostante il veicolo che
precede. (fari abbaglianti con illumi-
nazione controllata)
I fari abbaglianti con illuminazione control-
lata contribuiscono ad ottimizzare la visibilità
anteriore, riducendo contemporaneamente
l’effetto abbagliante sui guidatori dei veicoli
che precedono.
Area di illuminazione dei fari abba-
glianti
Area di illuminazione dei fari anab-
baglianti
La regolazione dell’area di illumina-
zione dei fari anabbaglianti avviene
in base alla distanza del veicolo che
precede.
1 Premere l’interruttore del sistema
dei fari abbaglianti adattativo.
AHS (Sistema dei fari abba-
glianti adattativo)*
Il sistema dei fari abbaglianti adat-
tativo utilizza una telecamera
anteriore ubicata nella parte supe-
riore del parabrezza per rilevare la
luminosità delle luci dei veicoli
che precedono, dell’illuminazione
stradale, ecc. e regola automatica-
mente la distribuzione della luce
dei fari.
AVVISO
■Per un utilizzo sicuro
Non fare eccessivo affidamento sul Sistema dei fari abbaglianti adattativo. Guidare sempre nel rispetto delle regole
per la sicurezza, prestando attenzione a quanto avviene sulla strada e all’occor-renza accendendo o spegnendo gli abba-
glianti manualmente.
■Per prevenire l’azionamento involon- tario del sistema dei fari abbaglianti
adattativo
●Quando è necessario disattivare il sistema: P.283
Comandi di sistema
Utilizzo del sistema dei fari
abbaglianti adattativo