Page 49 of 694

47
1
Owners Manual_Europe_M9A337_it
1-1. Per un utilizzo sicuro
Per la sicurezza e l’incolumità
AVVISO
●Non sedersi sul bordo del sedile e non
appoggiarsi al cruscotto.
●Non consentire ai bambini di stare in
piedi davanti all’unità dell’airbag SRS passeggero anteriore, né di sedersi sulle ginocchia del passeggero ante-
riore.
●Non consentire agli occupanti del sedile anteriore di tenere oggetti sulle ginoc-chia.
●Non appoggiarsi alla porta, né alla lon-
gherina laterale del tetto o ai montanti anteriori, laterali e posteriori.
●Non consentire a nessuno di sedersi sulle ginocchia sul sedile del passeg-
gero anteriore in direzione della porta, o di esporre la testa o le mani fuori dal vei-colo.
●Non attaccare o appoggiare alcun oggetto a parti come il cruscotto o la
parte centrale del volante. All’apertura degli airbag SRS guidatore e passeggero anteriore, infatti, tali
oggetti potrebbero essere scagliati all’interno dell’abitacolo.
●Non attaccare nulla in corrispondenza di zone quali porta, parabrezza, finestrini laterali, montanti anteriori o posteriori,
longherina laterale del tetto e maniglia di appiglio. (Eccetto etichetta limite di velocità P.548)
Page 50 of 694

48
Owners Manual_Europe_M9A337_it
1-1. Per un utilizzo sicuro
AVVISO
●Non appendere grucce appendiabiti o
altri oggetti rigidi ai ganci appendiabiti. Se gli airbag SRS a tendina si aprono, questi oggetti potrebbero essere sca-
gliati e provocare lesioni gravi o mortali.
●Non usare accessori per sedili che coprono le parti dove si gonfiano gli air-
bag SRS laterali e l’airbag centrale anteriore SRS in quanto ciò potrebbe interferire con il gonfiaggio degli airbag
SRS stessi. Questi accessori potreb- bero impedire agli airbag laterali e all’airbag centrale anteriore SRS di fun-
zionare correttamente, disattivare il sistema o provocare il gonfiaggio acci-dentale degli stessi con conseguenti
lesioni gravi o mortali.
●Non colpire né applicare forze notevoli sulla superficie dei componenti dell’air-
bag SRS o sulle porte anteriori. Se ciò dovesse avvenire potrebbe essere causa di malfunzionamento degli
airbag SRS.
●Non toccare alcun componente subito dopo l’apertura (gonfiaggio) degli airbag
SRS in quanto potrebbe essere caldo.
●Se, dopo l’apertura degli airbag SRS, la
respirazione risulta difficoltosa, aprire, se possibile, una porta o un finestrino al fine di consentire l’afflusso di aria fre-
sca, oppure uscire dal veicolo se è pos- sibile in condizioni di sicurezza. Lavare quanto prima eventuali residui, in modo
tale da prevenire irritazioni cutanee.
●Se le zone in cui sono collocati gli air- bag SRS, come la parte centrale del
volante e i rivestimenti del montante anteriore o posteriore, sono danneg-giate o incrinate, farle sostituire da un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professioni-sta adeguatamente qualificato e attrez-
zato.
■Modifiche ed eliminazione dei com- ponenti del sistema airbag SRS
Non procedere alla rottamazione del vei-
colo né effettuare alcuna delle seguenti modifiche senza aver prima consultato un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato. Ciò potrebbe provocare il malfunziona-
mento degli airbag SRS o la loro apertura (gonfiaggio) accidentale, causando lesioni gravi o mortali.
●Installazione, rimozione, smontaggio e
riparazione degli airbag SRS
●Riparazioni, modifiche, rimozione o sostituzione del volante, della plancia,
del cruscotto, dei sedili o del loro rivesti- mento, dei montanti anteriori, laterali e posteriori, delle longherine laterali del
tetto, dei pannelli delle porte anteriori, del rivestimento o degli altoparlanti delle porte anteriori
●Modifiche al pannello della porta ante-riore (ad esempio, fori)
●Riparazioni o modifiche del parafango
anteriore, del paraurti anteriore o late- rale dell’abitacolo
●Installazione di una griglia di protezione
(bull-bar, kangaroo bar, ecc.), pale spaz- zaneve o verricelli
●Modifiche al sistema delle sospensioni
del veicolo
●Installazione di dispositivi elettronici quali trasmettitori a RF e lettori CD
Page 51 of 694

49
1
Owners Manual_Europe_M9A337_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza e l’incolumità
1-2.Sicure zza de i bambini
Indicatore “PASSENGER AIR BAG”
Le spie “PASSENGER AIR BAG” e “ON” si
accendono quando il sistema airbag è attivo
e si spengono dopo circa 60 secondi (solo
quando l’interruttore POWER si trova su
ON).
Interruttore di attivazione/disattiva-
zione manuale airbag
Inserire la chiave meccanica nel cilin-
dro e ruotarla portandola in posizione
“OFF”.
La spia “OFF” si accende (solo quando
l’interruttore POWER si trova su ON).
■Informazioni sulla spia “PASSENGER AIR BAG”
Se si verifica uno qualsiasi dei seguenti pro-
blemi, è possibile che il sistema non funzioni correttamente. Far controllare il veicolo da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o
officina, o un altro professionista adeguata- mente qualificato e attrezzato.
●L’indicatore “OFF” non si illumina quando l’interruttore di attivazione/disattivazione manuale airbag si trova in posizione
“OFF”.
●La spia non cambia quando l’interruttore di
attivazione/disattivazione manuale airbag viene posizionato su “ON” o “OFF”.
Sistema di attiva-
zione/disattivazione
manuale airbag
Questo sistema disattiva l’airbag
passeggero anteriore.
Disattivare gli airbag solo quando
si usa un sistema di ritenuta per
bambini montato sul sedile del
passeggero anteriore.
Componenti del sistema
Disattivazione degli airbag del
passeggero anteriore
Page 52 of 694

50
Owners Manual_Europe_M9A337_it
1-2. Sicurezza dei bambini
AVVISO
■Quando si installa un sistema di rite-
nuta per bambini
Per ragioni di sicurezza, installare sempre un sistema di ritenuta per bambini su un sedile posteriore. Nel caso in cui il sedile
posteriore non possa essere utilizzato, è possibile utilizzare il sedile anteriore pur-ché il sistema di attivazione/disattivazione
manuale airbag sia su “OFF”. Se il sistema di attivazione/disattivazione manuale airbag viene lasciato inserito, il
forte impatto provocato dall’apertura dell’airbag (gonfiaggio) potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
■Quando il sistema di ritenuta per bambini non è installato sul sedile del passeggero anteriore
Assicurarsi che il sistema di attiva-
zione/disattivazione manuale airbag sia su “ON”.Se il sistema viene lasciato disattivato,
l’airbag potrebbe non aprirsi in caso di inci- dente, causando lesioni gravi o mortali.
Viaggiare con i bambini
Quando sono presenti bambini a
bordo del veicolo, osservare le
seguenti precauzioni.
Utilizzare un adeguato sistema di
ritenuta per bambini fino a quando
il bambino avrà raggiunto una sta-
tura che gli consente di indossare
correttamente le cinture di sicu-
rezza del veicolo.
Si raccomanda di far sedere i
bambini sui sedili posteriori, per
evitare che possano toccare acci-
dentalmente il volante, l’interrut-
tore del tergicristallo, ecc.
Usare il dispositivo di sicurezza
per bambini della porta posteriore
oppure l’interruttore bloccaggio
finestrino per evitare questi ultimi
possano aprire la porta durante la
guida o azionare l’alzacristallo
elettrico accidentalmente.
( P.192, 227)
Impedire ai bambini di azionare
dispositivi o componenti che
potrebbero intrappolare o schiac-
ciare parti del corpo, quali per
esempio alzacristallo elettrico,
cofano, portellone posteriore,
sedili, ecc.
Page 53 of 694

51
1
Owners Manual_Europe_M9A337_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza e l’incolumità
Punti da ricordare: P.52
Quando si usa un sistema di ritenuta
per bambini: P.53
Compatibilità del sistema di ritenuta per
bambini per ciascuna posizione sul
AVVISO
■Quando ci sono bambini a bordo del
veicolo
Non lasciare mai i bambini senza sorve- glianza nel veicolo e non permettere loro di avere o usare la chiave di accensione.
I bambini potrebbero essere in grado di
avviare il motore o mettere in folle il cam- bio del veicolo. Può sussistere anche il pericolo che i bambini si facciano male
giocando con i finestrini o altre funzioni del veicolo. Inoltre, l’accumulo di calore o tem-perature estremamente basse all’interno
del veicolo potrebbero essere mortali per i bambini.
Sistemi di ritenuta per
bambini
Prima di procedere con l’installa-
zione di un sistema di ritenuta per
bambini sul veicolo, è necessario
osservare alcune precauzioni,
tenendo anche conto dei diversi
tipi di sistemi di ritenuta per bam-
bini, dei metodi di installazione,
ecc. riportati nel presente
manuale.
Se si trasporta a bordo un neo-
nato al quale non è possibile fare
indossare adeguatamente una
cintura di sicurezza, usare un
sistema di ritenuta per bambini.
Per la sicurezza del bambino,
installare il sistema di ritenuta per
bambini sul sedile posteriore. Non
dimenticare di seguire il metodo di
installazione che è riportato sul
manuale d’uso allegato al sistema
di ritenuta.
Si raccomanda l’uso di un sistema
di ritenuta per bambini originale
Toyota, dato che è più sicuro da
utilizzare su questo veicolo. I
sistemi di ritenuta per bambini ori-
ginali Toyota sono realizzati speci-
ficatamente per i veicoli Toyota.
Essi possono essere acquistati
presso un concessionario Toyota.
Indice
Page 54 of 694

52
Owners Manual_Europe_M9A337_it
1-2. Sicurezza dei bambini
sedile: P.55
Metodo di installazione dei sistemi di
ritenuta per bambini: P.63
• Fissato con cintura di sicurezza:
P. 6 3
• Fissato con un ancoraggio inferiore
ISOFIX: P.65
• Uso di un ancoraggio Top Tether:
P. 6 6
Dare la priorità alle avvertenze, non-
ché alle leggi e norme che regolano
l’uso dei sistemi di ritenuta per bam-
bini.
Utilizzare un sistema di ritenuta per
bambini fino a quando il bambino
avrà raggiunto una statura che gli
consente di indossare correttamente
le cinture di sicurezza del veicolo.
Scegliere un sistema di ritenuta per
bambini adatto all’età e alla corpora-
tura del bambino.
Non tutti i sistemi di ritenuta per
bambini sono compatibili con tutti i
veicoli.
Prima di utilizzare o acquistare un
sistema di ritenuta per bambini, veri-
ficarne la compatibilità con le posi-
zioni dei sedili.
Punti da ricordare
AVVISO
■Se si viaggia con un bambino a bordo
Osservare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanz a potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
●Per una protezione efficace in caso di incidenti o improvvise frenate, i bambini
devono essere adeguatamente tratte- nuti utilizzando una cintura di sicurezza o un sistema di ritenuta correttamente
installato. Per dettagli sull’installazione, seguire le istruzioni riportate sul manuale d’uso allegato al sistema di
ritenuta per bambini. Istruzioni generali di installazione sono contenute anche nel presente manuale.
●Toyota raccomanda caldamente di utiliz-zare un adeguato sistema di ritenuta per bambini, installato sul sedile posteriore,
conforme al peso e all’altezza del bam- bino. Secondo le statistiche relative agli incidenti stradali, i bambini viaggiano
più sicuri se i seggiolini sono collocati sul sedile posteriore e non su quello anteriore.
●Tenere il bambino in braccio non può essere considerato un sostituto al sistema di ritenuta per bambini. In caso
di incidente, il bambino può rimanere schiacciato contro il parabrezza o tra la persona che lo tiene in braccio e l’abita-
colo del veicolo.
■Manipolazione del sistema di ritenuta per bambini
Se il sistema di ritenuta per bambini non è
fissato correttamente in posizione, il bam- bino o altri passeggeri potrebbero subire lesioni gravi o addirittura mortali in caso di
improvvisa frenata, brusca sterzata o inci- dente.
●Se il veicolo dovesse subire un impatto
violento a seguito di un incidente, ecc. è possibile che il sistema di ritenuta per bambini venga danneggiato in modo
non chiaramente visibile. In questi casi, non riutilizzare il sistema di ritenuta.
Page 55 of 694

53
1
Owners Manual_Europe_M9A337_it
1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza e l’incolumità
■Quando si installa un sistema di
ritenuta per bambini sul sedile
passeggero anteriore
Per la sicurezza del bambino, installare
il sistema di ritenuta per bambini sul
sedile posteriore. Qualora fosse proprio
inevitabile installare il sistema di rite-
nuta per bambini sul sedile del passeg-
gero anteriore, regolare il sedile come
descritto di seguito e installare il
sistema di ritenuta per bambini:
Portare lo schienale nella posizione
più eretta possibile.
Quando si installa un seggiolino per bambini
rivolto in senso di marcia, se c’è uno spazio
tra il seggiolino per bambini e lo schienale,
regolare l’inclinazione dello schienale finché
non risulteranno ben a contatto tra loro.
Portare il sedile anteriore nella posi-
zione più arretrata.
Portare l’altezza dello schienale
nella posizione più alta.
Se il poggiatesta interferisce con
l’installazione del sistema di ritenuta
per bambini, ed è possibile rimuo-
vere il poggiatesta, procedere in tal
senso. Se ciò non è possibile, rego-
lare il poggiatesta nella posizione più
elevata.
AVVISO
●A seconda del sistema di ritenuta per
bambini, potrebbe risultare difficile o impossibile effettuarne l’installazione. In questi casi, controllare che il sistema di
ritenuta per bambini sia adatto ad essere installato su questo veicolo. ( P.55) Non dimenticare di installare e
osservare le regole di impiego dopo avere letto attentamente il metodo di fis-saggio del sistema di ritenuta per bam-
bini descritto in questo manuale, oltre al manuale d’uso che accompagna il sistema di ritenuta per bambini.
●Tenere il sistema di ritenuta per bambini opportunamente fissato al sedile, anche quando non lo si utilizza. Non conser-
vare il sistema di ritenuta per bambini non fissato nel vano passeggeri.
●Se è necessario rimuovere il sistema di
ritenuta per bambini dal suo fissaggio, estrarlo dal veicolo o conservarlo al sicuro nel vano bagagli.
Quando si usa un sistema di
ritenuta per bambini
AVVISO
■Quando si usa un sistema di ritenuta per bambini
Osservare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
●Non usare mai un sistema di ritenuta
per bambini rivolto in senso opposto alla direzione di marcia sul sedile del pas-
seggero anteriore quando l’interruttore di attivazione/disattivazione manuale airbag è attivato. ( P. 4 9 )
In caso d’incidente, la forza prodotta dal rapido gonfiaggio dell’airbag passeg-gero anteriore può provocare lesioni
gravi o mortali al bambino.
Page 56 of 694
54
Owners Manual_Europe_M9A337_it
1-2. Sicurezza dei bambini
AVVISO
●Sull’aletta(e) parasole lato passeggero è
presente una targhetta, che indica il divieto di installare un sistema di rite-nuta per bambini rivolto in senso oppo-
sto alla direzione di marcia sul sedile del passeggero anteriore.Nell’illustrazione riportata di seguito si
può vedere in dettaglio la(e) tar- ghetta(e).
AVVISO