Page 377 of 602

375
7
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
dans lequel il se trouvait avant que la bat- terie ne soit déchargée. Avant de débran-
cher la batterie, mettez le contact du
moteur sur arrêt. Si vous n'êtes pas certain du mode sur
lequel se trouvait le contact du moteur
avant que la batterie ne se décharge, soyez particulièrement prudent au moment
de rebrancher la batterie.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous retirez les bornes de la
batterie
Retirez toujours la borne négative (-) en premier. Si la borne positive (+) touche
des parties métal liques avoisinantes
lorsque la borne positive (+) est retirée, une étincelle peut se produire, causant un
incendie en plus de cho cs électriques et la
mort ou de graves blessures.
■Pour éviter tout risque d'incendie ou
d'explosion de la batterie
Respectez les précautions suivantes pour
éviter d'enflammer accidentellement les gaz inflammables pouvant s'échapper de
la batterie:
●Assurez-vous que chaque câble de
démarrage est branché à la bonne borne et qu'il n'entre pas accidentelle-
ment en contact avec une autre borne
que celle prévue.
●Ne laissez pas les pinces + et - des
câbles de démarrage entrer en contact
l'une avec l'autre.
●Ne fumez pas, n'utilisez pas d'allu-
mettes, de briquet ou n'approchez pas
de flamme nue à proximité de la batte- rie.
■Précautions relatives à la batterie
La batterie renferme un électrolyte
toxique, corrosif et acide, et certaines de ses pièces contiennent du plomb ou des
alliages au plomb. Respectez les précau-
tions suivantes lorsque vous manipulez la batterie:
●Si vous avez à intervenir sur la batterie,
portez toujours des lunettes de protec-
tion et prenez soin d'éviter tout contact des liquides de batterie (acide) avec
votre peau, vos vêtements ou la carros-
serie du véhicule.
●Ne vous penchez pas au-dessus de la
batterie.
●Si du liquide de batterie vient en contact
avec la peau ou les yeux, nettoyez immédiatement la zone concernée à
l'eau claire et consultez un médecin.
Maintenez une éponge ou un tissu humide sur la zone touchée, jusqu'à ce
que vous ayez reçu des soins médi-
caux.
●Lavez-vous toujours les mains après
avoir manipulé le support, les bornes et
autres pièces de la batterie.
●Ne laissez pas des enfants s'approcher
de la batterie.
■Pour éviter d'endommager le véhi- cule
N'essayez pas de démarrer le véhicule en
le poussant ou en le tractant, car le
convertisseur catalytique trois voies ris- querait de surchauffer et de provoquer un
incendie.
NOTE
■Lorsque vous manipulez les câbles
de démarrage
Prenez garde que les câbles de démar-
rage ne se prennent pas dans les ventila- teurs de refroidissement ou dans les
courroies, lorsque vous les branchez ou
débranchez.
Page 378 of 602

3767-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
1Arrêtez le véhicule en lieu sûr et
désactivez le système de climatisa-
tion, puis arrêtez le moteur.
2 Si vous voyez de la vapeur: Soule-
vez le capot avec précaution une
fois la vapeur dissipée.
Si vous ne voyez pas de vapeur:
Soulevez le capot avec précaution.
3 Une fois le moteur suffisamment
refroidi, contrôlez les durites et le
NOTE
■Lorsque vous fermez les portes
Tout en poussant vitre de la porte vers
l'intérieur du véhicule, fermez lentement la
porte. Étant donné que la fonction d'ouverture/de
fermeture des vitres latérales asservie à la
manœuvre des portes ne fonctionnera pas, il est possible que la vitre entre en
contact avec la carr osserie, et que des
rayures soient causées sur la carrosserie et la vitre, voire même que la vitre se brise.
Si votre véhicule sur-
chauffe
Les signes suivants peuvent indi-
quer une surchauffe de votre véhi-
cule.
La jauge de température du
liquide de refroidissement moteur
( P.92) est dans la zone rouge
ou une perte de puissance du
moteur est constatée. (Par
exemple, la vitesse du véhicule
n'augmente pas.)
“High Coolant Temperature Check
Owner's Manual (Haute temp.
liquide de refroidissement Vérifier
Manuel du propriétaire)” s'affiche
sur l'écran multifonctionnel.
De la vapeur s'échappe par le
dessous du capot.
Procédures de rectification
Page 379 of 602

377
7
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
faisceau de radiateur (radiateur)
pour vérifier l'absence de fuites.
Radiateurs
Ventilateurs de refroidissement
Si une grande quantité de liquide de refroi-
dissement fuit, contactez immédiatement un
revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
4 Le niveau du liquide de refroidisse-
ment est correct lorsqu'il se trouve
entre les repères “FULL” et “LOW”
du réservoir.
Réservoir
Repère “FULL”
Repère “LOW”
Bouchon du radiateur
5 Ajoutez au besoin du liquide de
refroidissement moteur.
Si vous ne disposez pas de liquide de refroi- dissement moteur, vous pouvez utiliser de
l'eau comme mesure d'urgence.
6 Démarrez le moteur et activez le
système de climatisation pour véri-
fier que les ventilateurs de refroidis-
sement du radiateur fonctionnent et
pour vérifier l’absence de fuites de
liquide de refroidissement au niveau
du radiateur ou des flexibles.
Les ventilateurs fonctionnent lorsque le sys-
tème de climatisation est activé immédiate- ment après le démarrage à froid. Confirmez
que les ventilateurs sont en marche en véri-
fiant le son des ventilateurs et le débit d’air. S’il vous est difficile de vérifier ceci, mettez
le système de climatisation sur marche et
arrêt de manière répétée. (Les ventilateurs peuvent ne pas fonctionner à des tempéra-
tures en dessous de zéro.)
7 Si les ventilateurs ne sont pas en
marche: Arrêtez le moteur immédia-
tement et contactez un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance.
Si les ventilateurs sont en marche:
Faites contrôler le véhicule par le
revendeur agréé Toyota ou le répa-
rateur agréé Toyota le plus proche,
ou tout autre réparateur de
confiance.
A
A
C
D
Page 380 of 602

3787-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
1Arrêtez le moteur. Serrez le frein de
stationnement et mettez le levier de
vitesses sur P (transmission auto-
matique) ou sur N (transmission
manuelle).
2 Dégagez les roues arrière de la
boue, de la neige ou du sable.
3 Placez des branches, des pierres
ou tout autre matériau susceptible
d'améliorer l'adhérence sous les
roues arrière.
4 Redémarrez le moteur.
5 Mettez le levier de vitesses sur D ou
R (transmission automatique) ou
sur 1 ou R (transmission manuelle)
et relâchez le frein de stationne-
ment. Ensuite, appuyez avec pru-
dence sur la pédale d'accélérateur.
■Si vous éprouvez des difficultés à déga-
ger le véhicule
Appuyez sur la commande pour désac-
tiver le système TRC.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez sous le
capot de votre véhicule
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves telles
que des brûlures.
●Si de la vapeur s'échappe de sous le capot, n'ouvrez pas ce dernier tant que
la vapeur ne s'est pas dissipée. Le com-
partiment moteur peut être très chaud.
●N'approchez pas vos mains et vos vête-
ments (en particulier une cravate, une
écharpe ou un cache-nez) des ventila- teurs et des courroies. À défaut, vos
mains ou vos vêtements peuvent se
retrouver coincés, ce qui peut occasion- ner des blessures graves.
●N'ouvrez pas les bouchons du réservoir
de liquide de refroidissement alors que le radiateur et le moteur sont chauds.
De la vapeur ou du liquide de refroidis-
sement à haute température pourraient jaillir.
NOTE
■Lorsque vous faites l'appoint en
liquide de refroidissement moteur
Ajoutez du liquide de refroidissement dou-
cement une fois que le moteur a suffisam- ment refroidi. L'ajout trop rapide de liquide
de refroidissement froid dans le moteur
chaud peut endommager le moteur.
■Pour éviter d'endommager le sys-
tème de refroidissement
Respectez les précautions suivantes:
●Évitez de contaminer le liquide de refroi- dissement avec des corps étrangers
(tels que du sable ou de la poussière
etc.).
●N’utilisez pas d’additif de refroidisse- ment.
Si le véhicule est bloqué
Procédez comme suit si votre
véhicule est embourbé, ensablé
ou enneigé au point que les roues
patinent:
Procédure de récupération
Page 381 of 602

379
7
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous tentez de dégager un
véhicule bloqué
Si vous choisissez de dégager votre véhi-
cule par une succession de marches avant et arrière, assurez-vous de disposer de
suffisamment d'espace afin d'éviter de
renverser une personne ou d'entrer en col- lision avec un autre véhicule ou un obsta-
cle. Le véhicule risque par ailleurs de
bondir d'un seul coup ve rs l'avant ou vers l'arrière en se dégageant. Faites preuve
de la plus grande prudence.
■Lorsque vous actionnez le levier de vitesses (véhicules avec transmis-
sion automatique)
Veillez à ne pas changer le levier de
vitesses de position alors que vous appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Ceci peut provoquer une accélération
rapide et inattendue du véhicule, et provo-
quer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles.
NOTE
■Pour éviter d'endommager la trans-
mission et d'autres composants
●Évitez de faire patiner les roues arrière et d'appuyer sur la pédale d'accéléra-
teur plus que nécessaire.
●Si le véhicule reste bloqué après avoir respecté ces procédures, il est possible
qu'il doive être tracté pour être dégagé.
Page 382 of 602
3807-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Page 383 of 602
8
381
8
Spécifications du véhicule
Spécifications du véhicule
.8-1. Spécifications
Données d'entretien (carburant,
niveau d'huile, etc.) ............. 382
Informations relatives au carburant
............................................ 390
8-2. Personnalisation
Fonctions personnalisables ... 392
Page 384 of 602

3828-1. Spécifications
8-1.Spécifications
*: Véhicule à vide
■Numéro d'identification du véhi-
cule
Le numéro d'identification du véhicule
(VIN) est l'identifiant légal de votre véhi-
cule. C'est le numéro d'identification de
base de votre Toyota. Il est utilisé pour
l'enregistrement de la propriété de votre
véhicule.
Ce numéro est gravé sous le siège
avant droit.
Ce numéro est situé dans l'angle supé-
rieur gauche du panneau de carrosse-
rie.
Ce numéro apparaît également sur l'éti-
quette du fabricant.
Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.)
Dimensions et poids
Longueur totale4265 mm (167,9 in.)
Largeur totale1775 mm (69,9 in.)
Hauteur totale*1310 mm (51,6 in.)
Empattement2575 mm (101,4 in.)
Bande de roulementAvant1520 mm (59,8 in.)
Arrière1550 mm (61,0 in.)
Poids total autorisé en charge
Des informations détaillées figurent
sur l'étiquette des informations rela-
tives aux pneus et à la charge.
( P.382)
Capacité maximum autorisée par
essieu
Avant876 kg (1931 lb.)
Arrière943 kg (2079 lb.)
Identification du véhicule