902-1. Combiné d'instruments
Témoins de mode de conduite
Mode normal
Mode TRACK
*1: Ces témoins s'allument lorsque le
contact du moteur est placé sur ON pour
indiquer qu'un contrôle des systèmes est
en cours. Ils s'éteignent après le démar-
rage du moteur, ou après quelques
Témoin de feu antibrouillard
arrière ( P.169)
Témoin d'arrêt temporaire d'Eye-
Sight (sur modèles équipés)
( P.233)
Témoin OFF du système de frei-
nage pré-collision*1, 2 (sur
modèles équipés) ( P.194)
(blanc/vert)
Témoin de régulateur de vitesse
conventionnel (sur modèles équi-
pés) ( P.212, 258)
(blanc/vert)
Témoin de régulateur de vitesse
adaptatif (sur modèles équipés)
( P.201)
Témoin “READY” (sur modèles
équipés) ( P.201)
Témoin de véhicule roulant
devant (sur modèles équipés)
( P.201)
Témoin de véhicule roulant
devant*3 (sur modèles équipés)
( P.201)
Témoin Votre véhicule (sur
modèles équipés) ( P.201)
Témoin de réglage de distance
de suivi (sur modèles équipés)
( P.201)
Témoin de réglage de distance
de suivi*3 (sur modèles équipés)
( P.201)
Témoin OFF d'alerte de sortie de
voie*1, 2 (sur modèles équipés)
( P.225)
Témoin BSD/RCTA OFF*2 (sur
modèles équipés) ( P.239)
Témoin SRH OFF*2 (sur
modèles équipés) ( P.165)
Témoin RAB OFF*1, 2 (sur
modèles équipés) ( P.250)
(clignote)
Témoin de perte d'adhérence*1
( P.266)
Témoin VSC OFF*1, 2 (P.267)
Témoin TRC OFF*1, 2 ( P.266)
Témoin de système d'accès et
de démarrage mains libres*3
( P.149)
Témoin ON de l'aide au démar-
rage en côte ( P.263)
Témoin de sécurité ( P.83, 85)
(bleu)
Témoin de température basse du
liquide de refroidissement*4
Témoin de passage de rapport
( P.155, 159)
Témoins ON et OFF de
l'airbag frontal du passa-
ger*1, 5 ( P.35)
Témoin de température exté-
rieure basse*6 ( P.92)
Témoin de mode neige (sur
modèles équipés) ( P.262)
Témoin “SPORT” (sur modèles
équipés) ( P.262)
Témoin de mode neige (sur
modèles équipés) ( P.262)
Témoin “SPORT” (sur modèles
équipés) ( P.262)
Témoin “TRACK”
( P.267)
SNOW
SPORT
97
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
■Affichage
Affichage normal
Les icones de menu sur l'écran multi-
fonctionnel permettent d'afficher
diverses informatio ns relatives à la
conduite. L'écran multifonctionnel peut
également être utilisé pour modifier des
réglages de l'écran et d'autres réglages
du véhicule.
Des écrans contextuels indiquant des
avertissements ou des conseils
s'affichent également dans certaines
situations.
Affichage du mode TRACK
Véhicules sans EyeSight:
En mode TRACK, l'affichage de mode
TRACK reste actif.
Véhicules avec EyeSight:
En mode TRACK, le système de frei-
nage pré-collision est désactivé et l'affi-
chage de mode TRACK reste actif.
( P.194)
Des écrans contextuels indiquant des
avertissements ou des conseils
s'affichent également dans certaines
situations.
Température du liquide de refroidis-
sement moteur ( P. 9 2 )
Température de l'huile moteur
Affiche la température de l'huile moteur.
Temps du tour le plus rapide
Reportez-vous à P.101 pour ce qui concerne
la méthode d'utilisation.
Temps du tour actuel
Reportez-vous à P.101 pour ce qui concerne
la méthode d'utilisation.
■Icones de menu
Sélectionnez un icone de menu pour
afficher son contenu.
Écran multifonctionnel
L'écran multifonctionnel présente
au conducteur diverses données
relatives au véhicule.
Affichages et icones de menu
Informations relatives à la
conduite ( P.98)
Informations relatives au mode
Sport ( P.100)
Affichage lié au système de navi-
gation* ( P.102)
Affichage lié au système audio
( P.102)
Affichage d'informations du sys-
tème d'aide à la conduite (sur
modèles équipés) ( P.102)
Affichage des réglages du sys-
tème d'aide à la conduite
( P.102)
A
C
D
1002-1. Combiné d'instruments
temps de conduite/la distance parcou-
rue.
■Informations de conduite (page 4)
Affiche la pression chaque pneu.
( P.314)
■Éléments de l'affichage
Appuyez sur ou sur la com-
mande de réglage des instruments et
sélectionnez . Appuyez ensuite sur
ou pour afficher les éléments
suivants:
Force G
Convient pour vérifier les forces G latérales
actuelles exercées sur le véhicule
Force G (fonction de maintien du
régime maximum)
Convient pour vérifier la taille et la direction
des forces G latérales maximales exercées
sur le véhicule.
Courbe de puissance et de couple
Chronomètre
■Force G
Affiche la force G latérale exercée sur
le véhicule.
Affiche également, autour de la péri-
phérie de l'affichage de la force G, le
degré de braquage vers la gauche et la
droite, la force sur la pédale d'accéléra-
teur et la pression de liquide de frein.
Cet affichage doit être utilisé en guise
de recommandation. En fonction de
facteurs comme l'état de la surface de
la route, la température et la vitesse du
véhicule, l'affichage risque de ne pas
indiquer l'état actuel du véhicule.
Force G d'accélération exercée sur
le véhicule
Force sur la pédale d'accélérateur
Pression de liquide de frein
Degré de braquage
Maintenez appuyé pour changer la
plage d'affichage de la force G d'accé-
lération entre 1,0 G et 0,5 G.
■Force G (fonction de maintien du
régime maximum)
Affiche la force G latérale exercée sur
le véhicule.
Affiche également, autour de la péri-
phérie de l'affichage de la force G, le
degré de braquage vers la gauche et la
droite, la force sur la pédale d'accéléra-
teur et la pression de liquide de frein.
Cet affichage doit être utilisé en guise
de recommandation. En fonction de
facteurs comme l'état de la surface de
la route, la température et la vitesse du
véhicule, l'affichage risque de ne pas
indiquer l'état actuel du véhicule.
Informations relatives au mode
Sport
A
C
D
1063-1. Informations relatives aux clés
3-1.Informations relatives aux clés
Le véhicule est livré avec les clés sui-
vantes.
Clés électroniques
• Utilisation du système d'accès et de
démarrage mains libres ( P.115)
• Utilisation de la fonction de télécom-
mande du verrouillage centralisé
( P.107)
Clés mécaniques
Plaque du numéro de clé
■En cas de voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d'un avion avec une clé électronique, prenez garde de
n'appuyer sur aucun bouton de la clé électro-
nique tant que vous êtes dans la cabine de l'avion. Si vous transportez une clé électro-
nique dans votre sac etc., assurez-vous que
les boutons ne sont pas susceptibles d'être actionnés accidentellem ent. Toute pression
sur l'un des boutons de la clé électronique
risque d'entraîner une émission d'ondes radio qui pourraient perturber le fonctionnement de
l'avion.
■Usure de la pile de la clé électronique
●La durée de vie standard de la pile est de 1
à 2 ans.
●Lorsque la batterie devient faible, une
alarme se déclenche dans l'habitacle et un
message d'avertissement s'affiche sur
l'écran multifonctionnel à l'arrêt du moteur.
●Pour réduire l'usure de la pile de la clé
lorsque la clé électronique n'est pas utili- sée pendant une période prolongée, pla-
cez la clé électronique en mode
d'économie de la pile. ( P. 1 1 7 )
●Sachant que la clé électronique reçoit des
ondes radio en permanence, la pile s'use même si la clé électronique n'est pas utili-
sée. Les symptômes suivants indiquent
qu'il est possible que la clé électronique
soit usée. Remplacez la pile si nécessaire. ( P.328)
• Le système d'accès et de démarrage
mains libres ou la télécommande du ver- rouillage centralisé ne fonctionne pas.
• La zone de détection se réduit.
• Le témoin à LED de la clé ne s'allume pas.
●Afin d'éviter tout dommage grave, ne lais-
sez pas la clé élec tronique dans un rayon de 1 m (3 ft.) autour des appareils élec-
triques suivants, qui produisent un champ
magnétique: • Postes de télévision
• Ordinateurs
• Téléphones mobiles, té léphones sans fil et chargeurs de batterie
• Recharge des téléphones mobiles ou des
téléphones sans fil • Lampes de table
• Plaques à induction
■Remplacement de la pile
P. 3 2 8
■Confirmation du numéro de la clé enre-
gistrée
Le nombre de clés déjà enregistrées avec le véhicule peut être vérifié. Adressez-vous à
un revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout réparateur de confiance pour plus de détails.
Clés
Clés
A
C
NOTE
■Pour éviter d'endommager les clés
●Ne laissez pas tomber les clés, ne leur
faites pas subir de chocs violents, ne les
tordez pas.
117
3
3-2. Ouverture, fermeture et ver rouillage des portes et du coffre
Avant de prendre le volant
ver que le système d'accès et de démar- rage mains libres prenne un certain temps
pour déverrouiller les portes.
• La clé électronique a été laissée à environ 2 m (6 ft.) à l'extérieur du véhicule pendant
10 minutes ou plus.
• Le système d'accès et de démarrage mains libres n'a pas été utilisé pendant 5
jours ou plus.
●Si le système d’accès et de démarrage
mains libres n’a pas été utilisé pendant 14
jours ou plus, les portes ne peuvent pas
être déverrouillées au niveau de la porte passager. Dans ce cas, saisissez la poi-
gnée de porte du conducteur, ou utilisez la
télécommande du verrouillage centralisé ou la clé mécanique pour déverrouiller les
portes.
■Fonction d'économie de la pile de la clé
électronique
Quand le mode d'économie de la pile est actif, l'usure de la pile est réduite au mini-
mum car la clé électronique ne reçoit plus
d'ondes radio.
Appuyez deux fois sur tout en mainte-
nant appuyé. Assurez-vous que le
témoin de la clé électronique clignote 4 fois.
Lorsque le mode d'économie de la pile est
actif, le système d'accès et de démarrage
mains libres ne peut pas être utilisé. Pour
annuler la fonction, appuyez sur n'importe
quel bouton de la clé électronique.
■Conditions affectan t le fonctionnement
Le système d'accès et de démarrage mains
libres utilise des ondes radio de faible puis-
sance. Dans les situations suivantes, la com- munication entre la clé électronique et le
véhicule risque d'être perturbée, empêchant
alors le système d'accès et de démarrage
mains libres, la télécommande du verrouil- lage centralisé et le système d'antidémarrage
de fonctionner correctement. (Solutions pos-
sibles: P.371)
●Lorsque la pile de la clé électronique est
usée
●Lorsque vous vous trouvez à proximité
d'un relais TV, d'une centrale électrique, d'une station-service, d'une station de
radio, d'un grand panneau d'affichage,
d'un aéroport ou de toute autre installation
produisant des ondes radio fortes ou un important bruit électrique
●Lorsque vous transportez une radio por-table, un téléphone mobile, un téléphone
sans fil ou un autre dispositif de communi-
cation sans fil
●Lorsque la clé électronique est en contact
avec, ou recouverte par les objets métal- liques suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium
• Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium
• Partie métallique de porte-monnaie ou de
sacs • Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support similaire
●Lorsque d'autres clés à télécommande
(émettant des ondes radio) sont utilisées à proximité
●Lorsque vous transportez la clé électro-nique avec les dispositifs émettant des
ondes radio suivants
• Clé électronique d'un autre véhicule ou télécommande émettant des ondes radio
• Ordinateurs ou assistants numériques per-
sonnels (PDA) • Lecteurs audio numériques
• Consoles de jeu portables
●Si un film teinté contenant du métal ou des
objets métalliques sont fixés à la lunette
arrière
●Lorsque la clé électronique est placée à
proximité d'un chargeur de batterie ou de dispositifs électroniques
■Remarque sur la fonction d'accès
mains libres
●Même si la clé électronique se trouve à
1544-2. Procédures de conduite
du propriétaire)” s’affiche sur l'écran multi- fonctionnel et le véhicule passe automatique-
ment en mode de protection de la
transmission. Faites contrôler le véhicule par un revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
■Lorsque vous conduisez avec le régula- teur de vitesse adaptatif ou le régula-
teur de vitesse conventionnel activé
Vous pouvez passer à un rapport inférieur
même en utilisant le régulateur de vitesse
adaptatif ou le régulateur de vitesse conven- tionnel. Après la rétrogradation, la vitesse
programmée est rétablie. ( P.155, 156)
■Sélection de rapport automatique
lorsque le véhicule est arrêté
Lorsque le moteur fonctionne au ralenti avec un régime élevé pour réchauffer le moteur, et
que le véhicule est sur une chaussée glis-
sante, la transmission peut engager automa- tiquement le 2ème rapport pour l'arrêt et le
démarrage.
■AI-SHIFT
●Le mode AI-SHIFT sélectionne automati-
quement le rapport adapté en fonction des
actions du conducteur et des conditions de conduite. Le mode AI-SHIFT est automati-
quement fonctionnel dès lors que le levier
de vitesses est sur D. (Mettre le levier de vitesses sur la position M annule cette
fonction.)
●G AI-SHIFT sélectionne automatiquement
un rapport adapté à la conduite sportive en
fonction des actions du conducteur et des conditions de conduite. G AI-SHIFT
s'enclenche automatiquement lorsque le
levier de vitesses est sur D et que le mode sport est sélectionné pour le mode de
conduite. (Sélectionner le mode normal
avec la commande de sélection de mode de conduite ou placer le levier de vitesses
sur la position M annule cette fonction.)
■Après recharge/rebranchement de la
batterie
P.374
Lorsque le contact du moteur est
sur ON, déplacez le levier de vitesses
tout en appuyant sur la pédale de frein.
Veillez à ce que le véhicule soit à l'arrêt com-
plet lorsque vous actionnez le levier de
vitesses entre P et D.
■Système de verrouillage du levier de
vitesses
Le système de verrouillage du levier de
vitesses est un système permettant d'éviter l'actionnement accidentel du levier de
vitesses au démarrage.
Le levier de vitesses ne peut être déplacé de P que lorsque le contact du moteur est sur
ON et que la pédale de frein est enfoncée.
■Si le levier de vitesses est bloqué sur P
Vérifiez d'abord si la pédale de frein est
enfoncée.
Si le levier de vitesses est bloqué alors que
AVERTISSEMENT
■En cas de conduite sur route glis-
sante
Évitez de rétrograder et d'accélérer brus-
quement, car ceci peut provoquer un tête à queue ou un dérapage du véhicule.
Actionnement du levier de
vitesses
1624-2. Procédures de conduite
■Lorsque vous changez le mode de
conduite (véhicules avec transmission
automatique)
Lorsque vous changez de mode de conduite, le son du contrôle actif du son s'arrête pen-
dant environ 1 seconde, il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. ( P.392)
NOTE
■Lorsque vous stationnez le véhicule
Avant de quitter le véhicule, serrez le frein
de stationnement, mettez le levier de
vitesses sur P (trans mission automatique) ou N (transmission manuelle) et assu-
rez-vous que le véhicule ne bouge pas.
■Avant de prendre le volant
Relâchez complètement le frein de station- nement.
Lorsque vous conduisez le véhicule avec
le frein de stationnement serré, cela entraîne une surchauffe des composants
de freinage, pouvant affecter les perfor-
mances de freinage et entraîner une usure accrue des freins.
ASC (contrôle actif du son)
Le contrôle actif du son fournit
des sons de moteur dynamiques.
Quand vous conduisez en ayant
sélectionné le mode Sport*
( P.262), le moteur peut être parti-
culièrement bruyant.
*: Sur modèles équipés
201
4
4-5. EyeSight
Conduite
■Réglage du régulateur de vitesse
adaptatif
1 Mettre le régulateur de vitesse
adaptatif en mode veille
Appuyez sur la commande “ON-OFF”. Alors,
(blanc) et le témoin de réglage de dis-
tance de suivi s'affichent à l'affichage du
compteur.
L'affichage de la vitesse du véhicule réglée indique “- - - km/h (- - - MPH)”.
Témoin du régulateur de vitesse
adaptatif
Vitesse du véhicule réglée
Témoin Votre véhicule
Témoin de réglage de distance de
suivi
Témoin de réglage de distance de
suivi (icône)
Lorsque l'écran multi-informations est réglé pour afficher un contenu autre que l'écran
d'information du système d'aide à la
conduite, le témoin de réglage de la distance de suivi est affiché sous forme d'icône.
Pour régler le mode Prêt: Le régulateur
de vitesse adaptatif peut être activé
lorsque toutes les conditions suivantes
sont remplies et que le témoin
“READY” s'affiche sur l'affichage du
compteur.
• La porte du conducteur et la porte du
passager avant sont fermées.
• La ceinture de sécurité du conduc-
teur est attachée.
• Le levier de vitesses est sur D ou M.
• La pédale de frein n'est pas enfon-
cée.
• EyeSight cesse temporairement de
fonctionner. (blanc) est éteint.
( P.233)
• La route n'est pas en pente raide.
• Vous n'avez pas tourné le volant de
manière significative dans les deux
sens.
• Le véhicule roule à entre 0 km/h (0
mph) et environ 180 km/h (110 mph).
• Le frein de stationnement est des-
serré.
• Le témoin du système GPF est
éteint ou ne clignote pas.
• Le mode de conduite est réglé sur le
mode normal ou le mode sport.
( P.262)
• Le système de freinage pré-collision
n'est pas désactivé alors que le
mode TRACK est actif. ( P.194,
267)
• Les systèmes TRC et VSC ne sont
pas désactivés. ( P.267)
Lorsque le témoin de bas niveau de
carburant est allumé, le régulateur de
vitesse adaptatif peut ne pas être uti-
Comment utiliser le régulateur
de vitesse adaptatif
A
C
D