7
véhicules hybrides émettent approxi-
mativement la même quantité d'ondes
électromagnétiques que les véhicules à
essence conventionnels ou que les
appareils électroniques à usage
domestique, malgré leur blindage élec-
tromagnétique.
Des parasites indésirables peuvent sur-
venir pendant la réception de l'émetteur
de radiofréquences (émetteur RF).
Le véhicule est équipé de calculateurs
sophistiqués qui enregistrent certaines
données telles que:
• Régime moteur / Régime du moteur
électrique (régime du moteur de
traction)
• État de l'accélérateur
• État du frein
• Vitesse du véhicule
• État de fonctionnement des sys-
tèmes d'aide à la conduite
• Images provenant des caméras
Votre véhicule est équipé de caméras.
Contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance pour connaître l'empla-
cement des caméras d'enregistrement.
Les données enregistrées varient selon
la classe du véhicule, des options et
des destinations dont il est équipé.
Ces calculateurs n'enregistrent pas les
conversations ou les sons, et enre-
gistrent uniquement les images à l'exté-
rieur du véhicule dans certaines
situations.
Utilisation des données
Toyota et les tiers sous contrat avec Toyota peuvent utiliser les données enregistrées
dans ce calculateur pour diagnostiquer les
dysfonctionnements, faire de la
recherche-développement et améliorer la qualité de ses produits.
Toyota et les tiers sous contrat avec Toyota
ne divulgueront aucune donnée enregistrée
à une tierce partie, sauf:
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire, si le véhicule
est loué
• En réponse à une requête officielle de la
police, d'un tribunal ou d'un organisme public
• Pour l'utilisation par Toyota dans un pro- cès
• À des fins de recherche lorsque les don-
nées ne sont pas liées à un véhicule ou
un propriétaire de véhicule en particulier
Ce véhicule est équipé d'un enregis-
treur de bord (EDR). Un EDR sert avant
tout à enregistrer, dans certaines situa-
tions d'accident ou de quasi-accident,
comme le déploiement d'un airbag ou
le choc avec un obstacle sur la route,
des données qui permettront de com-
prendre comment les systèmes du
véhicule se sont comportés. L'EDR est
conçu pour enregistrer les données en
rapport avec la dynamique du véhicule
et ses systèmes de sécurité pendant
une courte période de temps, en géné-
ral 30 secondes ou moins. Toutefois,
les données risquent de ne pas être
enregistrées, en fonction de la gravité
et du type de l'accident.
L'EDR de ce véhicule est conçu pour
enregistrer des données telles que:
• La manière dont divers systèmes de
votre véhicule fonctionnaient;
• De combien le conducteur enfonçait
(le cas échéant) la pédale d'accélé-
rateur et/ou de frein; et,
• La vitesse à laquelle le véhicule rou-
lait.
Enregistrement des données
du véhicule
Enregistreur de bord
441-1. Pour une utilisation en toute sécurité
AVERTISSEMENT
■Entretien du système d'airbags SRS
L'airbag SRS ne comporte aucune pièce
réparable par l'utilisat eur. N'utilisez pas
d'équipement de test électrique sur un cir- cuit lié au système d'airbag SRS. Pour
l'entretien requis de l'airbag SRS, nous
vous recommandons de consulter votre concessionnaire Toyota le plus proche.
L'altération ou la déconnexion du câblage
du système peut entraîner le gonflage accidentel d'un airbag SRS ou rendre le
système inopérant, ce qui peut entraîner
des blessures graves.
■Précautions relatives aux modifica-
tions du véhicule
Afin d'éviter le déclenchement accidentel
du système ou de rendre le système ino- pérant, ce qui peut entraîner des bles-
sures graves, aucune modification ne doit
être apportée aux composants ou au câblage du système d'airbags SRS.
Cela inclut les modi fications suivantes.
●Installation de volants personnalisés
●Fixation de matériaux de garniture sup-
plémentaires au tableau de bord
●Installation de sièges personnalisés
●Remplacement du tissu ou du cuir de siège
●Installation de tissu ou de cuir supplé-
mentaire sur le siège avant
●Ne fixez pas un microphone mains
libres ou de tout autre accessoire sur un
montant avant, un montant central, un montant arrière, le pare-brise, une vitre
latérale, une poignée d'assistance ou
toute autre surface de l'habitacle qui se trouverait à proximité d'un airbag rideau
SRS qui se déploie.
●Il est déconseillé d'installer un équipe-
ment électrique/ électronique supplé-
mentaire, tel qu'une radio mobile bidirectionnelle, sur ou à proximité des
composants et/ou du câblage du sys-
tème d'airbags SRS. Cela pourrait nuire au bon fonctionnement du système
d'airbags SRS.
●Modifications sur ou à l'intérieur des panneaux de porte avant en vue du
remplacement d'un haut-parleur ou de
l'isolation acoustique.
• Les capteurs d'impact, qui détectent la pression d'un impact, sont situés dans
les portes.
●N'effectuez pas l'une des opérations suivantes. De telles modifications
peuvent nuire au bon fonctionnement
du système d'airbags SRS.
• Fixation d'un équipement (barre d'appui,
pare-buffle, treuil, chasse-neige, plaque
de protection/abri, etc.) à l'avant, autre que des pièces accessoires d'origine
Toyota ou des pièces de qualité équiva-
lente à celle des pièces accessoires d'origine Toyota.
• Modification du système de suspension
ou de la structure avant.
• Installation d'un pneu de taille et de
construction différentes des pneus spé-
cifiés sur la plaque d'identification du véhicule fixée au montant de la porte du
conducteur ou spécifiés pour les
modèles de véhicule s individuels dans ce Manuel du propriétaire.
• Fixation de tout équipement (marche-
pieds latéraux ou protections de bas de caisse, etc.) autre que des pièces
accessoires d'origine Toyota sur la car-
rosserie latérale.
Nous vous conseillons de toujours consul-
ter votre concessionnaire Toyota si vous
souhaitez installer des pièces accessoires sur votre véhicule.
761-3. Aide d'urgence
AVERTISSEMENT
• Pendant un appel d'urgence, le système
effectue des tentatives répétées pour se
connecter au PSAP. Toutefois, s'il ne peut pas se connecter au PSAP en rai-
son d'une mauvaise réception des
ondes radio, le système peut ne pas être en mesure de se connecter au
réseau mobile et l'appel peut se termi-
ner sans connexion. Le témoin indica- teur rouge clignote pendant environ 5
secondes pour indiquer cette décon-
nexion.
●Si la tension de la batterie diminue ou
en cas de déconnexion, le système peut
ne pas être en mesure de se connecter au PSAP.
■Lorsque le système d'appels
d'urgence est remplacé par un neuf
Le système d'appels d'urgence doit être enregistré. Contactez un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout réparateur de confiance.
■Pour votre sécurité
●Veuillez conduire prudemment.
La fonction de ce système est de vous
aider à effectuer un appel d'urgence
dans le cas d'accidents tels que des accidents de la circulation ou des
urgences médicales soudaines, et il ne
protège en aucun cas le conducteur ou les passagers. Veuillez conduire pru-
demment et attachez votre ceinture de
sécurité en permanence pour votre sécurité.
●En cas d'urgence, les vies constituent la
priorité absolue.
●Si vous sentez quel que chose qui brûle
ou toute autre odeur inhabituelle, quittez
le véhicule et mettez-vous à l'abri dans une zone de sécurité immédiatement.
●Si l'airbag se déploie lorsque le système
fonctionne correctement, le système
effectue un appel d'urgence. Même si l'airbag ne s'est pas déployé, le système
peut également émettre un appel
d'urgence lorsque le véhicule est per- cuté par l'arrière.
●Pour des raisons de sécurité, n'effec-
tuez pas d'appel d'urgence en condui- sant.
Le fait d'effectuer des appels en
conduisant peut causer une erreur
de manipulation du volant, pouvant entraîner des accidents inattendus.
Arrêtez le véhicule et vérifiez la sécurité
autour de vous avant de passer l'appel d'urgence.
●Lorsque vous remplacez des fusibles,
veuillez utiliser les fusibles spécifiés. L'utilisation d'autre s fusibles peut cau-
ser une combustion ou de la fumée
dans le circuit et entraîner un incendie.
●L'utilisation du système en présence de
fumée ou d'une odeur inhabituelle peut
causer un incendie. Arrêtez d'utiliser le système immédiatement et consultez un
revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara- teur de confiance.
NOTE
■Pour éviter tout dommage
Ne versez aucun liquide sur le panneau du bouton “SOS”, etc. et ne lui faites subir
aucun choc.
1063-1. Informations relatives aux clés
3-1.Informations relatives aux clés
Le véhicule est livré avec les clés sui-
vantes.
Clés électroniques
• Utilisation du système d'accès et de
démarrage mains libres ( P.115)
• Utilisation de la fonction de télécom-
mande du verrouillage centralisé
( P.107)
Clés mécaniques
Plaque du numéro de clé
■En cas de voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d'un avion avec une clé électronique, prenez garde de
n'appuyer sur aucun bouton de la clé électro-
nique tant que vous êtes dans la cabine de l'avion. Si vous transportez une clé électro-
nique dans votre sac etc., assurez-vous que
les boutons ne sont pas susceptibles d'être actionnés accidentellem ent. Toute pression
sur l'un des boutons de la clé électronique
risque d'entraîner une émission d'ondes radio qui pourraient perturber le fonctionnement de
l'avion.
■Usure de la pile de la clé électronique
●La durée de vie standard de la pile est de 1
à 2 ans.
●Lorsque la batterie devient faible, une
alarme se déclenche dans l'habitacle et un
message d'avertissement s'affiche sur
l'écran multifonctionnel à l'arrêt du moteur.
●Pour réduire l'usure de la pile de la clé
lorsque la clé électronique n'est pas utili- sée pendant une période prolongée, pla-
cez la clé électronique en mode
d'économie de la pile. ( P. 1 1 7 )
●Sachant que la clé électronique reçoit des
ondes radio en permanence, la pile s'use même si la clé électronique n'est pas utili-
sée. Les symptômes suivants indiquent
qu'il est possible que la clé électronique
soit usée. Remplacez la pile si nécessaire. ( P.328)
• Le système d'accès et de démarrage
mains libres ou la télécommande du ver- rouillage centralisé ne fonctionne pas.
• La zone de détection se réduit.
• Le témoin à LED de la clé ne s'allume pas.
●Afin d'éviter tout dommage grave, ne lais-
sez pas la clé élec tronique dans un rayon de 1 m (3 ft.) autour des appareils élec-
triques suivants, qui produisent un champ
magnétique: • Postes de télévision
• Ordinateurs
• Téléphones mobiles, té léphones sans fil et chargeurs de batterie
• Recharge des téléphones mobiles ou des
téléphones sans fil • Lampes de table
• Plaques à induction
■Remplacement de la pile
P. 3 2 8
■Confirmation du numéro de la clé enre-
gistrée
Le nombre de clés déjà enregistrées avec le véhicule peut être vérifié. Adressez-vous à
un revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout réparateur de confiance pour plus de détails.
Clés
Clés
A
C
NOTE
■Pour éviter d'endommager les clés
●Ne laissez pas tomber les clés, ne leur
faites pas subir de chocs violents, ne les
tordez pas.
107
3
3-1. Informations relatives aux clés
Avant de prendre le volant
Les clés électroniques sont équipées
de la télécommande de verrouillage
centralisé suivante:
Verrouille les portes ( P.109)
Ferme les vitres* ( P.109)
Déverrouille les portes ( P.109)
Ouvre les vitres* ( P.109)
Ouvre le coffre ( P.114)
*: Ces réglages doivent être personnalisés
chez un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
Pour sortir la clé mécanique, appuyez
sur le bouton de déverrouillage, puis
sortez la clé.
La clé mécanique ne peut être insérée que
d'un seul côté, car la clé présente des rai-
nures sur un seul côté. Si vous ne pouvez
pas insérer la clé dans le cylindre, retour-
nez-la et essayez à nouveau de l'insérer.
Après avoir utilisé la clé mécanique, ran-
gez-la à l'intérieur de la clé électronique.
Conservez la clé mécanique avec la clé
électronique. Si la pile de la clé électronique
est usée ou si la fonction d'accès mains
libres ne fonctionne pas normalement, vous
aurez besoin de la clé mécanique. ( P.371)
NOTE
●N'exposez pas les clés à des tempéra-
tures élevées pendant une période pro-
longée.
●Ne mouillez pas les clés et ne les lavez
pas dans un nettoyeur à ultrasons etc.
●N'attachez pas de matériaux métal- liques ou magnétiques aux clés et ne
placez pas les clés à proximité de tels
matériaux.
●Ne démontez pas les clés.
●Ne placez aucun autocollant ou autre
sur la surface de la clé électronique.
●Ne placez pas les clés à proximité
d'appareils produisant des champs
magnétiques, comme un téléviseur, un système audio et une plaque de cuisson
à induction.
■Lorsque vous portez la clé électro- nique sur vous
Placez la clé électronique à 10 cm (3,9 in.)
ou plus des appareils électriques sous ten-
sion. Les ondes radio émises par les appareils électriques à moins de 10 cm
(3,9 in.) de la clé électronique peuvent
parasiter la clé et l'empêcher de fonction-
ner correctement.
■En cas de dysfonctionnement du
système d'accès et de démarrage
mains libres ou de tout autre pro- blème lié aux clés
P.371
■En cas de perte d'une clé électro-
nique
P.370
Télécommande du verrouillage
centralisé
Utilisation de la clé mécanique
A
C
D
1143-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
■Commande d'ouverture de coffre
Maintenez la commande d'ouverture de
coffre appuyée.
■Système d'accès et de démarrage
mains libres
Lorsque vous portez la clé électro-
nique, appuyez sur le bouton situé sur
le couvercle de coffre.
Lorsque toutes les portes sont déver-
rouillées, il est possible d'ouvrir le cou-
vercle du coffre sans être muni d'une
clé électronique. Cependant, comme
les portes sont verrouillées lorsque le
véhicule est conduit (à une vitesse de 5
km/h [3 mph] ou plus), le coffre ne
pourra pas être ouvert tant qu'une porte
ne sera pas ouverte.
■Télécommande du verrouillage
centralisé
Maintenez la commande appuyée.
■Éclairage de coffre
L'éclairage de coffre s'allume lorsque vous ouvrez le coffre.
■Fonction antiverrouillage du coffre avec
la clé électronique à l'intérieur
●Lorsque les deux portes latérales sont ver-
rouillées, fermer le couvercle de coffre
avec la clé électronique alors que la clé électronique se trouve dans le coffre
déclenche une alarme.
Dans ce cas, il est possible d'ouvrir le cou- vercle de coffre en appuyant sur le bouton
de déverrouillage du coffre situé sur le cou-
vercle de coffre.
●Si vous laissez une clé électronique sup-
plémentaire dans le coffre alors que les deux portes latérales sont verrouillées, la
fonction de prévention de confinement de
la clé est activée af in que vous puissiez ouvrir le coffre. Pour éviter tout vol du véhi-
cule, emportez toutes les clés électro-
niques lorsque vous quittez le véhicule.
●Si vous laissez la clé électronique dans le
coffre alors que les deux portes latérales sont verrouillées, il peut arriver que la clé
ne soit pas détectée, selon l'emplacement
de la clé et les conditions environnantes de propagation des ondes radio. Dans ce cas,
la fonction de prévention de confinement
de la clé ne peut pas être activée, entraî- nant le verrouillage des portes lorsque le
coffre est fermé. Veillez à vérifier où se
trouve la clé avant de fermer le coffre.
●La fonction de prévention de confinement
de la clé ne peut pas être activée si l’une des portes est déverrouillée. Dans ce cas,
ouvrez le coffre au moyen du mécanisme
d’ouverture de coffre.
Ouverture/fermeture du coffre
117
3
3-2. Ouverture, fermeture et ver rouillage des portes et du coffre
Avant de prendre le volant
ver que le système d'accès et de démar- rage mains libres prenne un certain temps
pour déverrouiller les portes.
• La clé électronique a été laissée à environ 2 m (6 ft.) à l'extérieur du véhicule pendant
10 minutes ou plus.
• Le système d'accès et de démarrage mains libres n'a pas été utilisé pendant 5
jours ou plus.
●Si le système d’accès et de démarrage
mains libres n’a pas été utilisé pendant 14
jours ou plus, les portes ne peuvent pas
être déverrouillées au niveau de la porte passager. Dans ce cas, saisissez la poi-
gnée de porte du conducteur, ou utilisez la
télécommande du verrouillage centralisé ou la clé mécanique pour déverrouiller les
portes.
■Fonction d'économie de la pile de la clé
électronique
Quand le mode d'économie de la pile est actif, l'usure de la pile est réduite au mini-
mum car la clé électronique ne reçoit plus
d'ondes radio.
Appuyez deux fois sur tout en mainte-
nant appuyé. Assurez-vous que le
témoin de la clé électronique clignote 4 fois.
Lorsque le mode d'économie de la pile est
actif, le système d'accès et de démarrage
mains libres ne peut pas être utilisé. Pour
annuler la fonction, appuyez sur n'importe
quel bouton de la clé électronique.
■Conditions affectan t le fonctionnement
Le système d'accès et de démarrage mains
libres utilise des ondes radio de faible puis-
sance. Dans les situations suivantes, la com- munication entre la clé électronique et le
véhicule risque d'être perturbée, empêchant
alors le système d'accès et de démarrage
mains libres, la télécommande du verrouil- lage centralisé et le système d'antidémarrage
de fonctionner correctement. (Solutions pos-
sibles: P.371)
●Lorsque la pile de la clé électronique est
usée
●Lorsque vous vous trouvez à proximité
d'un relais TV, d'une centrale électrique, d'une station-service, d'une station de
radio, d'un grand panneau d'affichage,
d'un aéroport ou de toute autre installation
produisant des ondes radio fortes ou un important bruit électrique
●Lorsque vous transportez une radio por-table, un téléphone mobile, un téléphone
sans fil ou un autre dispositif de communi-
cation sans fil
●Lorsque la clé électronique est en contact
avec, ou recouverte par les objets métal- liques suivants
• Cartes couvertes de papier aluminium
• Paquets de cigarettes contenant du papier aluminium
• Partie métallique de porte-monnaie ou de
sacs • Pièces de monnaie
• Chauffe-mains en métal
• CD, DVD ou tout autre support similaire
●Lorsque d'autres clés à télécommande
(émettant des ondes radio) sont utilisées à proximité
●Lorsque vous transportez la clé électro-nique avec les dispositifs émettant des
ondes radio suivants
• Clé électronique d'un autre véhicule ou télécommande émettant des ondes radio
• Ordinateurs ou assistants numériques per-
sonnels (PDA) • Lecteurs audio numériques
• Consoles de jeu portables
●Si un film teinté contenant du métal ou des
objets métalliques sont fixés à la lunette
arrière
●Lorsque la clé électronique est placée à
proximité d'un chargeur de batterie ou de dispositifs électroniques
■Remarque sur la fonction d'accès
mains libres
●Même si la clé électronique se trouve à
1183-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
portée effective (périmètre de détection), il est possible que le système ne fonctionne
pas correctement dans les cas suivants:
• La clé électronique est trop proche de la vitre ou de la poignée de porte extérieure,
près du sol ou bien en hauteur alors que
les portes sont verrouillées ou déverrouil- lées.
• La clé électronique est près du sol ou en
hauteur ou encore trop proche de la partie centrale du pare-chocs arrière alors que le
coffre est déverrouillé.
• La clé électronique se trouve sur le tableau
de bord, sur le rangement arrière ou le plancher, dans les vide-poches de porte ou
dans la boîte à gants alors que le moteur
est en marche ou que le mode du contact du moteur change.
●Ne laissez pas la clé électronique sur le tableau de bord ou à proximité des
vide-poches de porte lorsque vous quittez
le véhicule. Selon les conditions de récep- tion des ondes radio, elle peut être détec-
tée par l'antenne à l'ex térieur de l'habitacle
et les portes peuvent être verrouillées de l'extérieur, avec le risque d'enfermer la clé
électronique à l'intérieur du véhicule.
●Tant que la clé électronique se trouve à
portée effective, il est possible de verrouil-
ler ou de déverrouiller les portes. Toutefois, seules les portes détec tant la clé électro-
nique sont utilisables pour déverrouiller le
véhicule.
●Même si la clé électronique ne se trouve
pas à bord du véhicule, il est possible de démarrer le moteur si la clé électronique
se trouve à proximité de la vitre.
●Les portes risquent de se déverrouiller ou
de se verrouiller lorsque la poignée de
porte reçoit une grande quantité d'eau, par exemple par temps de pluie ou dans une
station de lavage, et alors que la clé élec-
tronique est à portée effective. (Les portes se verrouillent automatiquement après un
délai de 30 secondes environ, si aucune
porte n'est ouverte ou fermée.)
●Si la télécommande du verrouillage centra-
lisé est utilisée pour verrouiller les portes lorsque la clé électronique se trouve à
proximité du véhicule, il est possible que la
fonction d'accès mains libres ne déver-
rouille pas la porte. (Utilisez la télécom- mande du verrouillage centralisé pour
déverrouiller les portes.)
●Toucher le capteur de verrouillage ou de
déverrouillage de la porte alors que vous
portez des gants peut empêcher le ver- rouillage ou le déverrouillage.
●Véhicules sans syst ème à double verrouil- lage: Une fois le verrouillage effectué à
l'aide du capteur de verrouillage, des
signaux de reconnaissance sont émis
jusqu'à trois fois consécutives. Aucun autre signal de reconnai ssance n'est émis
ensuite.
●Si la poignée de porte est humide alors
que la clé électronique est à portée effec-
tive, la porte peut se verrouiller et se déverrouiller à plusieurs reprises. Dans ce
cas, procédez comme suit pour laver le
véhicule: • Éloignez la clé électronique à 2 m (6 ft.) ou
plus du véhicule. (Prenez garde que la clé
ne soit pas volée.) • Réglez la clé électronique sur le mode
d'économie de la batterie pour désactiver
le système d'accès et de démarrage mains libres. ( P.117)
●Si la clé électronique se trouve à l'intérieur du véhicule et qu'une poignée de porte est
mouillée pendant le lavage du véhicule, il
est possible qu'un me ssage s'affiche sur l'écran multifonctionnel et qu'un signal
sonore se déclenche à l'extérieur du véhi-
cule. Pour arrêter l'alarme, verrouillez les deux portes latérales.
●Le capteur de verrouillage peut ne pas fonctionner correctement s'il entre en
contact avec de la glace, de la neige, de la
boue, etc. Nettoyez le capteur de verrouil- lage et tentez à nouveau de le faire fonc-
tionner.
●Si vous actionnez soudainement la poi-
gnée de la porte ou si vous le faites immé-
diatement après être à portée effective, les portes risquent de ne pas se déverrouiller.
Touchez le capteur de déverrouillage de la
porte et vérifiez que les portes sont déver- rouillées avant d'actionner à nouveau la
poignée de porte.
●Le déverrouillage du véhicule peut prendre