313
6
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
Permutez les roues dans l'ordre indi-
qué.
Avant
Afin d'uniformiser l'usure des pneus et de
prolonger leur durée de vie, Toyota vous
recommande de procéder à leur permutation
aux mêmes périodicités que leur contrôle.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez ou rempla-
cez les pneus
Respectez les précautions suivantes pour
prévenir tout risque d'accident. Ne pas respecter ces consignes risque de
causer des dommages aux pièces de la
transmission et d'être à l'origine de carac- téristiques de mani abilité dangereuses,
susceptibles de causer un accident grave,
voire mortel.
●Veillez à ce que les 4 pneus soient
conformes aux préconisations en
dimensions et à ce qu'ils soient tous les 4 de même dimension, fabricant,
marque et profil.
●Ne montez pas des pneus de dimen- sions différentes de celles recomman-
dées par Toyota.
●Utilisez uniquement des pneus à struc- ture radiale.
●Ne montez pas sur le même véhicule
des pneus été, neige et toutes saisons.
●N'utilisez pas des pneus ayant été utili-
sés sur un autre véhicule.
N'utilisez pas des pneus si vous ne
savez pas comment ils ont été utilisés auparavant.
NOTE
■Pneus taille basse
Les pneus taille basse risquent de causer
plus de dommages aux jantes que les pneus standard, en cas de choc violent
avec le revêtement de la route. Par consé-
quent, soyez attentif aux recommanda- tions suivantes:
●Veillez à ce que vos pneus soient tou-
jours gonflés à la bonne pression. Si les pneus sont sous-gonflés, ils sont expo-
sés à des dommages plus importants.
●Évitez les nids-de- poule, les chaussées
inégales, les bordures de trottoir et
autres obstacles sur la route. Le non-respect de ces précautions peut
causer des dommages graves aux
pneus et aux roues.
■Si la pression de gonflage de tous les
pneus baisse pendant la conduite
Arrêtez-vous, sous peine de détériorer
complètement vos pneus et/ou vos jantes.
■Conduite sur routes en mauvais état
Faites très attention lorsque vous roulez sur des routes dont le revêtement est ins-
table ou comporte des nids-de-poule.
Ces conditions sont susceptibles d'occa- sionner une perte de pression de gonflage
des pneus, réduisant la capacité d'absorp-
tion des chocs des pneus. Par ailleurs, les pneus eux-mêmes, mais aussi les jantes
et la carrosserie du véhicule peuvent être
endommagés en cas de conduite sur une route en mauvais état.
Permutation des roues
A
361
7
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
Gel anti-crevaison
Autocollant
Référence rapide
Compresseur
Compresseur
Commande du compresseur
Flexible
Gel anti-crevaison
Flexible
Va l v e
■Kit de réparation anti-crevaison de
secours
●La durée de vie du gel anti-crevaison est
limitée. La date de péremption est indiquée
sur la bouteille. Le gel anti-crevaison doit être remplacé avant la date de péremption.
Contactez un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout répa- rateur de confiance pour le remplacement.
●Le gel anti-crevaison du kit de réparation
anti-crevaison de secours ne peut être uti-
lisé qu'une seule fois pour réparer tempo- rairement un seul pneu. Si le gel
anti-crevaison a été utilisé et que vous
devez en acheter, contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance. Le compresseur est réutilisable.
●Le gel anti-crevaison peut être utilisé
lorsque la température extérieure est com- prise entre -30°C (-22°F) et 60°C (140°F).
●Le kit est exclusivement conçu pour les
pneus de dimensions et de type montés d'origine sur votre véhi cule. Ne l'utilisez
pas pour des pneus d'une taille différente
de celle des pneus d'origine ou pour d'autres fins.
●Si vous avez du gel anti-crevaison sur vos vêtements, ceux-ci risquent d'être tachés.
●Si le gel anti-crevaison entre en contact avec la jante ou la carrosserie du véhicule
et n'est pas nettoyé immédiatement, il peut
laisser une tache définitive. Essuyez immédiatement tout écoulement de gel
anti-crevaison à l'aide d'un chiffon humide.
●Pendant l'utilisation du kit, un puissant
bruit de fonctionnement est produit. Ceci
n'indique pas un dysfonctionnement.
●N'utilisez pas le kit de réparation anti-cre-
vaison de secours pour vérifier ou ajuster la pression des pneus.
●À des températures extrêmement basses, -30°C à -20°C (-22°F à -4°F), la viscosité
du produit d'étanchéité augmente et le pro-
duit d'étanchéité s'écoule plus lentement. À de telles températures, placez le produit
d'étanchéité dans le véhicule pour le
réchauffer avant de l'utiliser.
■Remarque sur la vérification du kit de réparation anti-crevaison de secours
Vérifiez de temps en temps la date d'expira-
A
C
D
A
A
3627-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
tion du gel anti-crevaison. La date d'expiration est indiquée sur la bou-
teille. N'utilisez pas de gel anti-crevaison dont
la date de péremption a déjà expiré. Sinon, les réparations effectuées à l'aide du kit de
réparation anti-crevaison de secours risquent
de ne pas être correctement réalisées.
1 Retirez le tapis de coffre.
2 Sortez les kits de réparation
anti-crevaison de secours.
( P.360)
1 Agitez plusieurs fois l'aérosol de gel
anti-crevaison et desserrez le
flexible.
2 Raccordez le flexible du compres-
seur d'air sur la valve de l'aérosol.
Le gel anti-crevaison peut fuir si le serrage
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la conduite
●Rangez le kit de réparation dans le coffre.
Des blessures peuvent en résulter en
cas d'accident ou de freinage brusque.
●Le kit de réparation est conçu exclusive-
ment pour votre véhicule.
Ne utilisez pas le kit de réparation sur d'autres véhicules, car cela pourrait
causer un accident pouvant entraîner la
mort ou de graves blessures.
●N'utilisez pas le kit de réparation pour
des pneus de dimensions différentes de
celles des pneus d'origine, ou pour d'autres fins. Si la réparation des pneus
n'est pas complète, cela peut provoquer
un accident grave, pouvant occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
■Précautions relatives à l'utilisation
du gel anti-crevaison
●L'ingestion de gel anti-crevaison est
dangereuse pour la santé. En cas d'ingestion de gel anti-crevaison, buvez
autant d'eau que possible, puis consul-
tez immédiatement un médecin.
●En cas de contact du gel anti-crevaison
avec les yeux ou la peau, éliminez le
produit à l'eau immédiatement. Si une gêne persiste, consultez un médecin.
●Si une personne allergique au caout-
chouc naturel touche le produit d'étan- chéité, des symptômes d'allergie
peuvent apparaître.
Retrait des kits de réparation
anti-crevaison de secours
Méthode de réparation de
secours
3828-1. Spécifications
8-1.Spécifications
*: Véhicule à vide
■Numéro d'identification du véhi-
cule
Le numéro d'identification du véhicule
(VIN) est l'identifiant légal de votre véhi-
cule. C'est le numéro d'identification de
base de votre Toyota. Il est utilisé pour
l'enregistrement de la propriété de votre
véhicule.
Ce numéro est gravé sous le siège
avant droit.
Ce numéro est situé dans l'angle supé-
rieur gauche du panneau de carrosse-
rie.
Ce numéro apparaît également sur l'éti-
quette du fabricant.
Données d'entretien (carburant, niveau d'huile, etc.)
Dimensions et poids
Longueur totale4265 mm (167,9 in.)
Largeur totale1775 mm (69,9 in.)
Hauteur totale*1310 mm (51,6 in.)
Empattement2575 mm (101,4 in.)
Bande de roulementAvant1520 mm (59,8 in.)
Arrière1550 mm (61,0 in.)
Poids total autorisé en charge
Des informations détaillées figurent
sur l'étiquette des informations rela-
tives aux pneus et à la charge.
( P.382)
Capacité maximum autorisée par
essieu
Avant876 kg (1931 lb.)
Arrière943 kg (2079 lb.)
Identification du véhicule