
9
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue  
du Bourget 60 - 1140 Bruxelles, Bel-
gique www.toyota-europe.com 
Toyota (GB) PLC Great Burgh, Burgh  
Heath, Epsom, Surrey, KT18 5UX, UK
AVERTISSEMENT
■Précautions générales de conduite 
Conduite sous l'empris e de l'alcool, de stu- 
péfiants ou de médicaments: Ne condui-
sez jamais votre véhicule lorsque vous  êtes sous l'emprise de l'alcool, de stupé- 
fiants ou de médicaments altérant vos 
capacités à utiliser vo tre véhicule. L'alcool  et certains stupéfiants et médicaments ont  
pour effet d'allonger le temps de réaction, 
d'altérer le jugement et de réduire la coor- dination, ce qui peut causer un accident  
pouvant entraîner des blessures graves, 
voire mortelles. 
Conduite défensive: Conduisez toujours  de manière défensive. Anticipez les  
erreurs que les autres conducteurs et les 
piétons pourraient commettre et soyez  prêt à éviter un accident. 
Inattention du conducteur: Consacrez tou- 
jours toute votre attention à la conduite. 
Tout ce qui est susceptible de distraire le  conducteur, comme d'effectuer des  
réglages, d'utiliser un téléphone mobile ou 
de lire, peut entraîner une collision dans  laquelle vous, les occupants du véhicule et  
d'autres personnes risquez d'être blessés 
gravement ou tués.
■Précautions générales concernant la  sécurité des enfants 
Ne laissez jamais d'enfants sans surveil- 
lance à l'intérieur du véhicule et ne leur 
confiez jamais la clé. 
Les enfants risquent de démarrer le véhi- cule ou d'enclencher le point mort. Le dan- 
ger existe également que les enfants se 
blessent en jouant avec les vitres ou  d'autres équipements du véhicule. En  
outre, des chaleurs extrêmes ou des tem-
pératures extrêmement froides dans  l'habitacle peuvent être mortelles pour les  
enfants. 

17Index illustré
Palettes de changement de vitesses*1...............................................P.155, 156 
Commande   (Réglage de la distance d'alerte)*1.................................P.184 
Commande de régulateur de vitesse 
Régulateur de vitesse adaptatif*1...................................................................P.195 
Régulateur de vitesse conventionnel*1................................................... P.211, 258 
Commande d'activation vocale*2
Commandes de télécommande du système audio*2
Commandes de téléphone*2 
*1: Sur modèles équipés
*2: Reportez-vous à “Manuel multimédia du propriétaire”. 
Commande VSC OFF ...................................................................................P.266 
Commande de sélection du mode de conduite*........................................P.262
Commande TRACK ......................................................................................P.267 
Commandes de sièges chauffants*............................................................P.279
*: Sur modèles équipés
C
D
A
C
D 

23Index illustré
Palettes de changement de vitesses*1...............................................P.155, 156 
Commande   (Réglage de la distance d'alerte)*1.................................P.184 
Commande de régulateur de vitesse 
Régulateur de vitesse adaptatif*1...................................................................P.195 
Régulateur de vitesse conventionnel*1................................................... P.211, 258 
Commande d'activation vocale*2
Commandes de télécommande du système audio*2
Commandes de téléphone*2 
*1: Sur modèles équipés
*2: Reportez-vous à “Manuel multimédia du propriétaire”. 
Commande VSC OFF ...................................................................................P.266 
Commande de sélection du mode de conduite*........................................P.262
Commande TRACK ......................................................................................P.267 
Commandes de sièges chauffants*............................................................P.279
*: Sur modèles équipés
C
D
A
C
D 

41
1 
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Pour la sûreté et la sécurité
AVERTISSEMENT
●Ne placez aucun objet sous le côté  
conducteur du tableau de bord. En cas 
de déploiement de l'airbag de genoux  SRS, ces objets pourraient interférer  
avec son fonctionnement correct et 
pourraient être propulsés à l'intérieur du  véhicule et caus er des blessures.
●Ne fixez pas d'accessoires sur le  
pare-brise et ne placez pas de miroir  extra-large sur le rétroviseur intérieur. Si  
l'airbag SRS se déploie, ces objets 
peuvent devenir des projectiles suscep- tibles de blesser gravement les occu- 
pants du véhicule.
●Ne fixez pas d'accessoires sur la garni-
ture de la porte ou à proximité des 
airbags latéraux SRS et ne placez pas  d'objets à proximité des airbags latéraux  
SRS. En cas de déploiement des 
airbags latéraux SRS, ils pourraient être 
projetés dangereusement vers les occu- pants du véhicule et causer des bles- 
sures.
●Ne fixez pas de microphone mains 
libres ou tout autre accessoire sur un 
montant avant, un montant central, un  montant arrière, le pare-brise, une vitre  
latérale ou toute autre surface de l'habi-
tacle qui se trouverait à proximité d'un  airbag rideau SRS qui se déploie. Un  
microphone mains libres ou un autre 
accessoire placé à un tel endroit pour- rait être propulsé à travers l'habitacle  
avec une grande force par l'airbag 
rideau, ou pourrait empêcher le déploie-
ment correct de l'airbag rideau. Dans les  deux cas, le résultat peut être des bles- 
sures graves.
●Ne suspendez ou ne placez jamais de  cintres ou d'autres objets durs ou poin- 
tus près des vitres la térales. Si de tels  
objets sont présents lorsque les airbags  rideau SRS se déploient, ils pourraient  
être projetés dans l' habitacle et causer  
des blessures graves. Ils pourraient  également empêcher le bon fonctionne- 
ment des airbags rideau SRS.
●Ne posez pas de vêtements ou d'autres  objets sur le dossier du siège avant et  
ne collez pas d'étiquettes ou d'autocol-
lants sur la surface du siège avant sur  ou près de l'airbag latéral SRS. Ils pour- 
raient empêcher le déploiement correct 
de l'airbag latéral SRS, réduisant ainsi  la protection offerte à l'occupant du  
siège avant. 

441-1. Pour une utilisation en toute sécurité
AVERTISSEMENT
■Entretien du système d'airbags SRS 
L'airbag SRS ne comporte aucune pièce  
réparable par l'utilisat eur. N'utilisez pas  
d'équipement de test électrique sur un cir- cuit lié au système d'airbag SRS. Pour  
l'entretien requis de l'airbag SRS, nous 
vous recommandons de consulter votre  concessionnaire Toyota le plus proche.  
L'altération ou la déconnexion du câblage 
du système peut entraîner le gonflage  accidentel d'un airbag SRS ou rendre le  
système inopérant, ce qui peut entraîner 
des blessures graves.
■Précautions relatives aux modifica-
tions du véhicule 
Afin d'éviter le déclenchement accidentel  
du système ou de rendre le système ino- pérant, ce qui peut entraîner des bles- 
sures graves, aucune modification ne doit 
être apportée aux composants ou au  câblage du système d'airbags SRS.  
Cela inclut les modi fications suivantes.
●Installation de volants personnalisés
●Fixation de matériaux de garniture sup- 
plémentaires au tableau de bord
●Installation de sièges personnalisés
●Remplacement du tissu ou du cuir de  siège
●Installation de tissu ou de cuir supplé- 
mentaire sur le siège avant
●Ne fixez pas un microphone mains 
libres ou de tout autre accessoire sur un 
montant avant, un montant central, un  montant arrière, le pare-brise, une vitre  
latérale, une poignée d'assistance ou 
toute autre surface de l'habitacle qui se  trouverait à proximité d'un airbag rideau  
SRS qui se déploie.
●Il est déconseillé d'installer un équipe-
ment électrique/ électronique supplé- 
mentaire, tel qu'une radio mobile  bidirectionnelle, sur ou à proximité des  
composants et/ou du câblage du sys-
tème d'airbags SRS. Cela pourrait nuire  au bon fonctionnement du système  
d'airbags SRS.
●Modifications sur ou à l'intérieur des  panneaux de porte avant en vue du  
remplacement d'un haut-parleur ou de 
l'isolation acoustique. 
• Les capteurs d'impact, qui détectent la  pression d'un impact, sont situés dans  
les portes.
●N'effectuez pas l'une des opérations  suivantes. De telles modifications  
peuvent nuire au bon fonctionnement 
du système d'airbags SRS. 
• Fixation d'un équipement (barre d'appui,  
pare-buffle, treuil, chasse-neige, plaque 
de protection/abri, etc.) à l'avant, autre  que des pièces accessoires d'origine  
Toyota ou des pièces de qualité équiva-
lente à celle des pièces accessoires  d'origine Toyota. 
• Modification du système de suspension  
ou de la structure avant. 
• Installation d'un pneu de taille et de  
construction différentes des pneus spé-
cifiés sur la plaque d'identification du  véhicule fixée au montant de la porte du  
conducteur ou spécifiés pour les 
modèles de véhicule s individuels dans  ce Manuel du propriétaire. 
• Fixation de tout équipement (marche- 
pieds latéraux ou protections de bas de  caisse, etc.) autre que des pièces  
accessoires d'origine Toyota sur la car-
rosserie latérale. 
Nous vous conseillons  de toujours consul- 
ter votre concessionnaire Toyota si vous 
souhaitez installer des pièces accessoires  sur votre véhicule. 

481-1. Pour une utilisation en toute sécurité 
véhicule subit un fort impact dans la zone du  châssis à partir de la surface de la route (par  
exemple lorsque le véhicule plonge dans un 
fossé profond, lorsqu'il est gravement tou- ché ou heurté violemment contre un obsta- 
cle sur la route, tel qu'un trottoir).
 Dans quelles circonstances l'airbag  
frontal SRS est-il le moins suscep-
tible de se déployer?
Il existe de nombreux ty pes de collisions qui  
pourraient ne pas nécessiter obligatoirement  le déploiement de l'airbag frontal SRS. Dans  
le cas d'accidents tels  que ceux illustrés,  
l'airbag frontal SRS peut ne pas se déployer  selon la violence de l'accident. 
• Le véhicule heurte un objet, comme un  
poteau de téléphone ou un poteau de 
signalisation. 
• Le véhicule glisse sous le lit de charge- 
ment d'un camion. 
• Le véhicule subit un  choc frontal oblique  de compensation. 
• Le véhicule subit u ne collision frontale de  compensation. 
• Le véhicule heurte un objet qui peut se  
déplacer ou se déformer, comme un véhi- cule stationné. 

541-1. Pour une utilisation en toute sécurité 
l'airbag latéral SRS peut ne pas se déployer  selon la violence de l'accident. 
• Lorsque le véhicule est impliqué dans un  
impact latéral oblique. 
• Le véhicule est im pliqué dans un impact  
latéral sur une zone ne se trouvant pas à 
proximité de l'habitacle. 
• Le véhicule heurte un poteau de télé- 
phone ou un objet similaire. 
• Le véhicule est im pliqué dans un impact  
latéral causé par une moto. 
• Le véhicule se retourne sur le côté ou sur  le toit.
 Dans quelles circonstances l'airbag  
rideau SRS est-il le moins suscep-
tible de se déployer?
Il existe de nombreux ty pes de collisions qui  
pourraient ne pas nécessiter obligatoirement 
le déploiement de l'airbag rideau SRS. Dans  le cas d'accidents tels que ceux illustrés,  
l'airbag rideau SRS peut ne pas se déployer 
selon la violence de l'accident. 
• Lorsque le véhicule est impliqué dans un  impact latéral oblique. 
• Le véhicule est impliqué dans un impact  latéral sur une zone ne se trouvant pas à  
proximité de l'habitacle. 

55
1 
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Pour la sûreté et la sécurité• Le véhicule heurte un poteau de télé- phone ou un objet similaire. 
• Le véhicule est im pliqué dans un impact  latéral causé par une moto. 
• Le véhicule se retourne sur le côté ou sur  
le toit.
 Dans quelles circonstances l'airbag  
latéral SRS et l'airbag rideau SRS 
ne se déploient-ils pas?
En cas d'accidents comme ceux illustrés,  
l'airbag latéral SRS et l'airbag rideau SRS  ne sont pas conçus pour se déployer dans la  
plupart des cas. 
• Le véhicule est impliqué dans une colli- 
sion frontale avec un autre véhicule  (mobile ou immobile). 
• Le véhicule est heurté par l'arrière. 
• Le véhicule se retourne par l'avant.
Lors d'un accident au cours duquel le  
véhicule est heurté latéralement plus 
d'une fois, l'airbag latéral SRS et