Page 265 of 602

263
4
4-6. Utilisation des autres systèmes de conduite
Conduite
Lorsque le contact du moteur est mis
sur ON, le témoin ON de la commande
d'aide au démarrage en côte s'allume.
Lorsque la commande d'aide au démar-
rage en côte fonctionne, le témoin cli-
gnote.
1 Garez votre véhicule dans un
endroit sûr au sol bien plat.
Assurez-vous que le frein de stationnement
est bien serré.
2 Arrêtez le moteur en coupant le
contact du moteur.
3 Démarrez le moteur et vérifiez que
le témoin d'avertissement ABS et le
témoin de perte d'adhérence sont
éteints.
4 Maintenez la commande
appuyée pendant environ 30
secondes.
Vérifiez que les témoins TRC OFF et VSC
OFF s'allument puis s'éteignent.
5 Dans les 5 secondes suivant
l'extinction des témoins, relâchez la
commande . Appuyez ensuite à
nouveau sur la commande
dans les 2 secondes qui suivent son
relâchement.
Le témoin ON de l'aide au démarrage en côte s'éteint puis s'allume.
6 Mettez le contact du moteur sur
arrêt.
7 Redémarrez le moteur et vérifiez
que le témoin ON de l'aide au
démarrage en côte s'éteint.
L'aide au démarrage en côte est désactivée.
Pour activer l'aide au démarrage en
côte, effectuez les étapes 1 à 7 une
nouvelle fois.
■Lors de l'activation de l'aide au démar-
rage en côte
●Si le témoin d'activation de l'aide au
démarrage en côte ne s'éteint pas ou si une erreur a été commise pendant la pro-
cédure, mettez le contact du moteur sur
OFF et effectuez la procédure à partir de
Aide au démarrage en côte
L'aide au démarrage en côte per-
met de maintenir la puissance de
freinage afin de faciliter le démar-
rage en avant en montée ou le
démarrage en arrière en descente.
Témoin ON de l'aide au démar-
rage en côte
Désactivation de l'aide au
démarrage en côte
Page 266 of 602

2644-6. Utilisation des autres systèmes de conduite
l'étape 4 une nouvelle fois.
●Si vous appuyez sur la commande
pendant au moins 30 secondes, les
témoins indicateurs TRC OFF et VSC
OFF s'éteignent et la commande n'est
plus opérationnelle. Dans ce cas, le
VSC fonctionne en mode normal.
( P.267) Si le contact du moteur est
sur OFF et que le moteur est ensuite
redémarré, le fonctionnement de la
commande devient possible.
■Conditions de fonctionnement de l'aide
au démarrage en côte
Lorsque les conditions suivantes sont réu- nies, l'aide au démarrage en côte fonctionne:
●Véhicules avec transmission automatique: Le levier de vitesses est sur D ou M (lors
d'un démarrage en avant en montée) ou
sur R (lors d'un démarrage en arrière en descente).
●Véhicules avec transmission manuelle: Le levier de vitesses est sur une position
autre que R (lors d'un démarrage en avant
en montée) ou sur R (lors d'un démarrage en arrière en descente).
●Le véhicule est à l'arrêt.
●La pédale d'accélérateur n'est pas enfon-
cée.
●Le frein de stationnement n'est pas serré.
■L'aide au démarrage en côte ne fonc-
tionne pas lorsque
L'aide au démarrage en côte ne fonctionne pas lorsque l'une des c onditions suivantes
est remplie:
●Véhicules avec transmission automatique:
Le levier de vitesses est sur une position
autre que D ou M (en montée) ou sur une position autre que R (en descente).
●Véhicules avec transmission manuelle: Le levier de vitesses est sur R (en montée) ou
sur une position autre que R (en des-
cente).
●Véhicules avec transmission automatique:
La pédale d'accélérateur est enfoncée.
●Le frein de stationnement est serré.
●Véhicules avec transmission manuelle: L'embrayage est en prise.
●Environ 2 secondes se sont écoulées depuis que vous avez relâché la pédale de
frein.
●Le témoin d'activation de l'aide au démar-
rage en côte n'est pas allumé.
●Lorsque le contact du moteur est placé sur
ACC ou OFF.
■Notes concernant l'aide au démarrage
en côte
●Un léger à-coup peut être ressenti lors d'un
démarrage en arrière avec le levier de
vitesses sur R et d'un déplacement en marche avant.
●Si la puissance de freinage de l'aide au démarrage en côte est insuffisante,
appuyez sur la pédale de frein.
●Lorsque le véhicule est à l'arrêt, veillez à
appuyer sur la pédale de frein.
■Le système peut être défectueux
lorsque
Dans les situations suivantes, le système connaît peut-être un mauvais fonctionne-
ment. Faites contrôler le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
●Le témoin de perte d'adhérence est
allumé.
●Le témoin d'activation de l'aide au démar-
rage en côte s'éteint et qu'un signal sonore
se déclenche.
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à l'aide au démarrage en côte
●Ne vous fiez pas outre mesure au sys-
tème d'aide au démarrage en côte.
L'aide au démarrage en côte peut ne pas fonctionner efficacement sur des
pentes abruptes et sur des routes ver-
glacées.
Page 267 of 602

265
4
4-6. Utilisation des autres systèmes de conduite
Conduite
*: Sur modèles équipés
AVERTISSEMENT
●À la différence du frein de stationne-
ment, l'aide au démarrage en côte n'est
pas destinée à immobili ser le véhicule pendant une période prolongée.
N'essayez pas d'utiliser l'aide au démar-
rage en côte pour immobiliser le véhi- cule dans une pente, car vous risquez
de provoquer un accident.
●N'arrêtez pas le moteur tant que l'aide au démarrage en côte est en cours de
fonctionnement, car l'aide au démar-
rage en côte arrêtera alors de fonction- ner, ce qui risque de provoquer un
accident.
Système de filtre du gaz
d'échappement*
Le système de filtre du gaz
d'échappement est conçu pour
recueillir les particules contenues
dans les gaz d'échappement à
l'aide d'un filtre pour gaz d'échap-
pement installé sur les tuyaux
d'échappement.
NOTE
■Pour éviter une panne du système de
Filtre du gaz d'échappement
●N'utilisez pas un carburant d'un type
autre que celui spécifié
●Ne modifiez pas le tuyau d'échappe-
ment
Page 268 of 602

2664-6. Utilisation des autres systèmes de conduite
■ABS (système de freinage antiblo-
cage)
Contribue à éviter le blocage des roues
lorsque vous actionnez les freins brus-
quement, ou que vous actionnez les
freins sur une chaussée glissante
■Aide au freinage
Décuple l'effort de freinage après
enfoncement de la pédale de frein
lorsque le système détecte une situa-
tion d'arrêt d'urgence
■VSC (contrôle de la stabilité du
véhicule)
Aide le conducteur à contrôler le déra-
page en cas d'embardée ou de virage
sur chaussée glissante
■TRC (Système antipatinage)
Contribue à préserver la motricité et à
empêcher les roues motrices de patiner
au démarrage du véhicule ou lors d'une
accélération sur chaussée glissante
Le système TRC est également équipé
de la fonction LSD des freins.
■Aide au démarrage en côte
P. 2 6 3
■EPS (direction assistée élec-
trique)
Contribue à réduire l'effort de braquage
du volant par le recours à un moteur
électrique
■Signal de freinage d'urgence
En cas d'application soudaine des
freins, les feux de détresse clignotent
automatiquement afin d'alerter le véhi-
cule qui vous suit.
■Lorsque les systèmes TRC/VSC fonc-
tionnent
Le témoin de perte d'adhérence clignote
lorsque les systèmes TRC (y compris la fonc- tion LSD des freins)/VSC sont activés.
■Désactivation du système TRC
Si le véhicule s'enlise dans la boue, la saleté ou la neige, le système TRC peut limiter la
puissance moteur tr ansmise aux roues.
Appuyer sur la commande pour désac-
tiver le système vous permet de faire avancer
et reculer le véhicule plus facilement pour le dégager.
Dans ce cas, la fonction LSD des freins reste
activée.
Pour désactiver le système TRC, appuyez
brièvement sur la commande et relâ-
chez-la.
Le témoin indicateur TRC OFF s'allume.
Appuyez à nouveau sur la commande
pour réactiver le système.
Systèmes d'aide à la
conduite
Afin d'améliorer la sécurité et les
performances de conduite, les
systèmes suivants sont actionnés
automatiquement en réaction à
certaines situations de conduite.
Sachez toutefois que ces sys-
tèmes sont complémentaires et
que vous ne devez pas vous y fier
outre mesure lorsque vous
manœuvrez le véhicule.
Résumé des systèmes d'aide à
la conduite
Page 269 of 602

267
4
4-6. Utilisation des autres systèmes de conduite
Conduite
■Mode “TRACK”
Votre véhicule propose deux types de modes de contrôle pour mieux répondre aux préfé-
rences personnelles variées en matière de
conduite. Les modes de contrôle peuvent
être sélectionnés avec la commande “TRACK”. En mode normal, la conduite est
souple et axée sur la sécurité. Lorsque vous
maintenez la commande appuyée pendant 1 seconde ou plus, le mode “TRACK” est
activé. Lorsque le mode “TRACK” est sélec-
tionné, les caractéristiques de contrôle du VSC, du TRC, etc. sont modifiées et une
conduite plus sportive que la normale est
possible.
Lorsque le mode “TRACK” est sélectionné,
l'écran multifonctionnel passe à l'affichage du
mode “TRACK” et le témoin “TRACK” et le
indicateur VSC OFF s'allume.
Pour revenir au mode normal depuis le mode
“TRACK”, appuyez sur ou sur la com-
mande “TRACK”.
■Désactivation des systèmes TRC et
VSC
Pour désactiver les systèmes TRC et VSC,
maintenez la commande appuyée pen-
dant plus de 3 secondes lorsque le véhicule
est à l'arrêt.
Le témoin indicateur TRC OFF et le témoin
indicateur VSC OFF s'allument.
Toutefois, sur les véhicules équipés d'une
transmission automatique, la fonction LSD
des freins reste activée.
Appuyez à nouveau sur la commande
pour réactiver les systèmes.
■Sélection du mode TRC et du mode VSC
Les modes peuvent être sélectionnés pour s'adapt er à vos conditions de conduite comme suit:
Conditions de
conduiteModes TRCModes VSCFonction LSD
des freinsTémoins
Routes normalesMode normalMode normalMode normal
Routes en mau-
vais étatOFFMode normalMode normal
Page 270 of 602

2684-6. Utilisation des autres systèmes de conduite
*1: Véhicules avec transmission automatique
*2: Véhicules avec transmission manuelle
■Bruits et vibrations causés par les sys- tèmes ABS, d'aide au freinage, TRC et
VSC
●Il est possible que vous perceviez un bruit
caractéristique dans le compartiment
moteur lorsque vous appuyez sur la pédale de frein de manière répétée, lorsque le
moteur tourne, ou immédiatement après
que le véhicule a commencé à rouler. Ce bruit n'indique pas un dysfonctionnement
de l'un de ces systèmes.
●Les phénomènes suivants peuvent surve-
nir lorsque l'un des systèmes ci-dessus
fonctionne. Aucun n'indique la survenue d'un dysfonctionnement.
• Vibrations possibles au niveau de la car-
rosserie du véhicule et du volant. • Bruit de moteur possible après arrêt du
véhicule.
• De légères pulsations de la pédale de frein peuvent se produire après activation de
l'ABS.
• Un léger enfoncement de la pédale de frein peut se produire après activation de
l'ABS.
■Bruit de fonctionnement de l'EPS
Lorsque le volant est actionné, un bruit de
moteur (ronronnement) peut être perceptible. Ceci n'indique pas un dysfonctionnement.
■Réactivation automatique des systèmes
TRC et VSC
Après désactivation des systèmes TRC et
VSC, les systèmes se réactivent automati- quement dans les situations suivantes:
●Lorsque le contact du moteur est sur arrêt.
●Si seul le système TRC est désactivé, le
TRC s'active lorsque la vitesse du véhicule dépasse la vitesse d'environ 50 km/h (31
mph).
Si les systèmes TRC et VSC sont désacti- vés, ils ne se réactivent pas automatique-
ment si la vitesse du véhicule augmente.
■Efficacité réduite du système EPS
L'efficacité du système EPS est réduite pour
éviter toute surchauffe du système en cas de manœuvre fréquente du volant pendant une
période prolongée. En conséquence, la
direction peut sembler lourde. Dans pareil cas, évitez de braquer excessivement le
volant ou arrêtez le véhicule et arrêtez le
moteur. Le système EPS doit revenir à la nor- male après un court laps de temps.
■Désactivation automatique du mode
“TRACK”
Lorsque le contact du moteur est sur OFF
après avoir conduit en mode “TRACK”, ce mode est automatiquement désactivé.
■Conditions de fonctionnement du
signal de freinage d'urgence
Lorsque les trois conditions suivantes sont
réunies, le signal de freinage d'urgence se met en action:
●Les feux de détresse sont éteints.
Conduite sportive
Mode “TRACK”Mode “TRACK”Mode “TRACK”
OFFOFF
Mode “TRACK”*1
OFF*2
Conditions de
conduiteModes TRCModes VSCFonction LSD
des freinsTémoins
Page 271 of 602

269
4
4-6. Utilisation des autres systèmes de conduite
Conduite
●La vitesse réelle du véhicule est supé- rieure à 60 km/h (38 mph).
●La pédale de frein est appuyée de telle façon que le système est amené à évaluer,
d'après la décélération du véhicule, que le
freinage est brusque.
■Désactivation automatique du système de signal de freinage d'urgence
Le signal de freinage d' urgence est désactivé
dans les situations suivantes:
●Les feux de détresse sont allumés.
●La pédale de frein est relâchée.
●Le système évalue à partir de la décéléra-
tion du véhicule que le freinage n'est pas
brusque.
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. ( P.392)
AVERTISSEMENT
■L'ABS ne fonctionne pas efficace-
ment lorsque
●La limite du potentiel d'adhérence des pneus a été dépassée (comme des
pneus très usés sur route enneigée).
●Aquaplanage du véhicule en conduite à
grande vitesse sur routes mouillées ou glissantes.
■La distance d'arrêt peut être supé-
rieure à celle observée en conditions normales lorsque l'ABS est activé
L'ABS n'est pas conçu pour réduire les
distances d'arrêt du véhicule. Maintenez
toujours une distance de sécurité suffi- sante par rapport au véhicule qui vous pré-
cède, en particulier dans les situations
suivantes:
●Conduite sur chaussée recouverte de
saletés, de gravillons ou de neige
●Conduite avec des chaînes à neige
●Conduite sur routes bosselées
●Conduite sur routes présentant des
nids-de-poule ou chaussées irrégulières
■Le système TRC risque de ne pas
fonctionner efficacement lorsque
Il peut être difficile de maîtriser la direction
ainsi que la puissanc e sur chaussée glis- sante, même si le système TRC fonc-
tionne. Ne conduisez pas le véhicule dans
des conditions où une perte de stabilité et de puissance peut se produire.
■Lorsque le VSC et/ou la fonction LSD
des freins sont activés
Le témoin de perte d'adhérence clignote.
Conduisez toujours prudemment. Toute conduite imprudente risque de provoquer
un accident. Faites particulièrement atten-
tion lorsque le témoin clignote.
■Lorsque les systèmes TRC/VSC sont
désactivés
Restez particulièrement vigilant et adaptez
votre vitesse à l’état de la route. Étant donné que ces systèmes sont conçus pour
aider à assurer la stabilité et la puissance
motrice du véhicule, ne désactivez les sys- tèmes TRC/VSC qu’en cas de nécessité.
■Remplacement des pneus
Veillez à ce que tous les pneus soient de
taille, marque, profil et capacité de charge totale spécifiés. Par ailleurs, assurez-vous
que les pneus sont gonflés à la pression
de gonflage des pneus recommandée.
Les systèmes ABS, TRC et VSC ne fonc- tionnent pas correctement si des pneus
différents sont montés sur le véhicule.
Contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance pour de plus
amples informations concernant le rempla- cement des pneus et des roues.
■Comportement des pneus et de la
suspension
L'utilisation de pneus présentant un pro- blème quelconque et la modification de la
suspension affectent les systèmes d'aide
à la conduite et peuvent provoquer un dys- fonctionnement du système.
Page 272 of 602

2704-7. Conseils de conduite
4-7.Conseils de conduite
Utilisez des liquides adaptés aux
températures extérieures ambiantes.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement moteur
• Liquide de lave-vitre
Faites vérifier par un technicien de
maintenance l'état de la batterie.
Faites équiper le véhicule de quatre
pneus hiver ou achetez une paire de
chaînes à neige pour les roues
arrière.
Veillez à ce que les 4 pneus soient
conformes aux préconisations en dimen-
sions et à ce qu'ils soient tous les 4 de
même dimension, fabricant, marque et profil.
Par ailleurs, veillez à ce que les chaînes à
neige soient adaptées à la taille des pneus.
Conseils de conduite hiver-
nale
Effectuez les préparatifs et les
contrôles nécessaires avant de
conduire le véhicule en hiver.
Adaptez toujours la conduite du
véhicule aux conditions clima-
tiques du moment.
Préparation pour l'hiver
AVERTISSEMENT
■Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour
réduire le risque d'accident.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner une perte de contrôle du véhi-
cule et occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
●Utilisez des pneus conformes aux pré-
conisations en dimens ions et étant tous
de même dimension, fabricant, marque, et profil.
●Veillez à ce que les pneus soient tou-
jours gonflés à la pression recomman-
dée.
●Ne dépassez pas les limitations de
vitesse ou la vitesse recommandée
pour les pneus neige utilisés.
●Équipez toutes les roues de pneus
neige.
■Conduite avec des chaînes à neige
●Si l'un des pneus es t crevé, vous pou-
vez le colmater temporairement. Cepen- dant, n'utilisez pas de chaîne à neige
sur un pneu colmaté. Si l'un des pneus
arrière est crevé alors que l'utilisation de chaînes à neige est nécessaire, contac-
tez un concessionnaire ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre profession- nel qualifié et convenablement équipé.
●Respectez les précautions suivantes
pour réduire le risque d'accident. Le non-respect de ces précautions peut
entraîner une impossibilité de conduire
le véhicule en toute sécurité, et occa- sionner des blessures graves, voire
mortelles.
• Ne dépassez pas les limitations de
vitesse spécifiées pour les chaînes à neige utilisées, ou 30 km/h (19 mph), en
privilégiant la valeur la plus faible.
• Évitez de rouler sur les routes caho- teuses ou sur des nids-de-poule.
• Évitez les accélérations brusques, les
changements de direction brusques, les freinages et les changements de vitesse
brusques pouvant causer un freinage
soudain du moteur.
• Ralentissez suffisamment avant d'entrer
dans un virage, pour être sûr de garder
la maîtrise du véhicule.
Conduisez toujours avec une extrême pru-
dence lorsque vous utilisez des chaînes à
neige - une confiance excessive due à l'utilisation des chaînes peut facilement
être à l'origine d'un accident grave.