Page 345 of 602

343
7
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
Utilisez un chariot de remorquage sous
les roues avant.
Lors de l'utilisation d'une dépanneuse à
plateau pour transporter le véhicule, uti-
lisez des sangles d'arrimage de pneus.
Reportez-vous au manuel du proprié-
taire de la dépanneuse à plateau pour
la méthode d'arrimage des pneus.
Afin que le véhicule ne bouge pas pen-
dant le transport, serrez le frein de sta-
tionnement et placez le contact du
moteur sur arrêt.
Si aucune dépanneuse n’est dispo-
nible en cas d’urgence, votre véhicule
peut être temporairement remorqué à
l’aide de câbles ou de chaînes atta-
ché(e)s aux anneaux de remorquage
de secours. Ceci ne doit être tenté que
sur des surfaces dures, sur 30 km (19
miles) maximum, à une vitesse de
moins de 30 km/h (18 mph).
Un conducteur doit rester dans le véhi-
cule afin de diriger le volant et d’action-
ner les freins. Les roues, le groupe
motopropulseur, les essieux, la direc-
tion et les freins du véhicule doivent
être en bon état.
Pour les véhicules avec transmission
automatique, seuls les anneaux de
remorquage avant peuvent être utilisés.
Pour faire remorquer votre véhicule par
un autre véhicule, l'anneau de remor-
quage doit être installé sur votre véhi-
cule. Installez l'anneau de remorquage
en utilisant la procédure suivante.
1 Sortez la clé à écrou de roue, le
tournevis plat et l'anneau de remor-
quage. ( P.360)
2 Retirez le cache de l'anneau avec
un tournevis plat.
Pour ne pas abîmer la carrosserie, placez
un chiffon entre le tournevis et la carrosse-
NOTE
■Remorquage avec une dépanneuse à
palan
Ne remorquez pas avec une dépanneuse à palan, pour éviter tout dommage à la
carrosserie.
Utilisation d’une dépanneuse à
plateau
Remorquage de secours
Procédure de remorquage de
secours
Page 346 of 602
3447-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
rie, comme indiqué sur l’illustration.
3 Retirez le cache supérieur du
pare-chocs.
Quand vous voulez enleve r le cache, tirez-le vers le centre du véhicule pour le retirer.
4 Retirez le cache inférieur du
pare-chocs.
Quand vous voulez enleve r le cache, tirez-le
vers le haut puis l'extérieur pour le retirer.
5 Insérez l'anneau de remorquage
dans l'orifice, puis serrez partielle-
ment à la main.
6 Serrez fermement l’anneau de
remorquage à l’aide d’une clé à
écrou de roue ou d’une barre en
métal dur.
7 Attachez solidement des câbles ou
des chaînes à l'anneau de remor-
quage.
Prenez soin de ne pas endommager la car-
rosserie du véhicule.
Page 347 of 602

345
7
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
8 Entrez dans le véhicule remorqué et
démarrez le moteur.
Si le moteur ne démarre pas, placez le
contact du moteur sur ON.
9 Mettez le levier de vitesses sur N et
relâchez le frein de stationnement.
Véhicules avec trans mission automatique:
Lorsque le levier de vitesses est bloqué:
P.154
■Rôle de l'anneau de remorquage
L'anneau de remorquage permet de faire remorquer votre véhicule, pas de tirer
d'autres véhicules.
■Pendant le remorquage
Lorsque le moteur ne tourne pas, la direction
et les freins ne sont pl us assistés, ce qui rend leur utilisation plus difficile.
■Clé à écrou de roue
La clé pour écrou de roue se trouve dans le
coffre. ( P.360)
■Anneau de remorquage arrière
Si l'anneau de remorquage est installé à
l'arrière, il peut être utilisé en cas d'urgence pour remorquer un véhicule plus léger que le
vôtre sur une route normale, à l'aide d'une
corde.
■Lors du remorquage d'un autre véhicule
Pour les véhicules avec BSD/RCTA, veillez à
désactiver le BSD/RCTA. Comme les ondes radar seront bloquées par
le véhicule remorqué, ce système ne fonc-
tionnera pas correctement.
■Lors de l'installati on d'un anneau de remorquage à l'arrière
Lors de l'installation d'un anneau de remor-
quage à l'arrière, installez-le en suivant la
procédure suivante.
1 Sortez la clé à écrou de roue, le tournevis plat et l'anneau de remorquage.
( P.360)
2 Retirez le cache de l'anneau avec un
tournevis plat.
Pour ne pas abîmer la carrosserie, placez un chiffon entre le tournevis et la carrosserie,
comme indiqué sur l’illustration.
3 Retirez le cache du pare-chocs.
4 Insérez l'anneau de remorquage dans
l'orifice, puis serrez partiellement à la main.
5 Serrez fermement l’anneau de remor-
quage à l’aide d’une clé à écrou de roue
ou d’une barre en métal dur.
Page 348 of 602

3467-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Fuites de liquide sous le véhicule.
(La formation de gouttelettes d'eau
provenant de la climatisation est nor-
male après l'utilisation.)
Pneus dégonflés ou pneus usés de
manière irrégulière
La jauge de température du liquide
de refroidissement moteur indique
en permanence une température
supérieure à la normale.
Changement du bruit émis par
l'échappement
Crissement excessif des pneus en
virage
Bruits anormaux liés aux à la sus-
pension
Cliquetis ou autres bruits provenant
du moteur
Le moteur fonctionne avec des
ratés, des à-coups ou de manière
irrégulière
Perte de puissance notable
Le véhicule tire fortement d'un côté
au freinage
Le véhicule tire fortement d'un côté
en cas de conduite sur route plane
Perte d'efficacité des freins, sensa-
tion de pédale spongieuse ou tou-
chant presque le plancher
Si vous suspectez un pro-
blème
Si vous constatez l'un des symp-
tômes suivants, votre véhicule a
probablement besoin d'un réglage
ou d'une réparation. Contactez un
revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance dès
que possible.
Symptômes visibles
Symptômes audibles
Symptômes fonctionnels
Page 349 of 602
347
7
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
Procédez comme suit pour pouvoir
redémarrer le moteur après l'activation
du système.
1 Mettez le contact du moteur sur
ACC ou arrêt.
2 Redémarrez le moteur.
Système d'arrêt de la
pompe à carburant
Lorsque le véhicule subit un choc
dans un accident, etc., le système
d'arrêt de la pompe à carburant
est actionnée pour interrompre
l'alimentation en carburant afin de
minimiser le risque de fuite de car-
burant.
Redémarrage du moteur
NOTE
■Avant de démarrer le moteur
Inspectez le sol, sous le véhicule.
Si vous remarquez une fuite de carburant
sur le sol, le système de carburant a été endommagé et nécessite une réparation.
Ne redémarrez pas le moteur.
Page 350 of 602

3487-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
■Témoin d'avertissement du système de freinage (avertisseur sonore)
■Témoin d'avertissement du système de dépression
Si un témoin d'aver tissement s'allume ou qu'un aver tisseur
sonore se déclenche
Gardez votre calme et effectuez les actions suivantes si un témoin d'avertis-
sement s'allume ou clignote. Si un témoin s'allume ou clignote, puis s'éteint
ensuite, cela ne signifie pas nécessairement que le système correspondant
est forcément en panne. Toutefois, si cela continue à se produire, faites
contrôler le véhicule par tout revendeur agréé Toyota ou tout réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
Actions à entreprendre en cas d'activation des témoins d'avertisse-
ment ou des avertisseurs sonores
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
(rouge)
Indique que:
Le niveau de liquide de frein est bas; ou
Le système de freinage est défaillant
Ce témoin est également allumé lorsque le frein de stationnement est
serré. Si le témoin s'éteint lorsque vous desserrez le frein de stationne-
ment, le système fonctionne normalement.
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et contac-
tez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de confiance. Continuer de conduire le véhi-
cule peut être dangereux.
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
(jaune)
Indique la présence d'un dysfonction nement dans le système de dépres-
sion.
Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur
agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance.
Page 351 of 602

349
7
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
■Témoin d'avertissement de surchauffe de liquide de refroidissement
(signal sonore)
■Témoin d'avertissement du système de charge
■Témoin d'avertissement de pression d'huile moteur insuffisante
■Témoin indicateur de dysfonctionnement
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
Indique que la température du liquide de refroidissement est trop élevée
Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr.
Méthode de manipulation ( P.376)
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
Indique la présence d'un dysfonction nement dans le système de charge
du véhicule
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et contac-
tez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de confiance.
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
Indique que la pression d'huile moteur est trop basse
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et contac-
tez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de confiance.
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
Indique la présence d'un dysfonctionnement dans:
Le système de gestion électronique du moteur;
Le système de commande électronique de l'accélérateur; ou
Système de gestion électronique de la transmission automatique (sur
modèles équipés)
Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur
agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance.
Page 352 of 602

3507-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
■Témoin d'avertissement SRS (avertisseur sonore)
■Témoin d'avertissement ABS (avertisseur sonore)
■Témoin d'avertissement du système de direction assistée électrique (aver-
tisseur sonore)
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
Indique la présence d'un dysfonctionnement dans:
Le système d'airbags SRS; ou
Le système des prétensionneurs de ceintures de sécurité
P. 5 6
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
Indique la présence d'un dysfonctionnement dans:
L'ABS; ou
Le système d'aide au freinage
Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur
agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance.
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système EPS (direc-
tion assistée électrique)
Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur
agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance.