Page 155 of 602

153
4
4-2. Procédures de conduite
Conduite
Si le moteur est arrêté alors que le
levier de vitesses est sur une position
autre que P, le contact du moteur n'est
pas mis sur arrêt mais sur ACC. Procé-
dez comme suit pour mettre le contact
sur arrêt:
1 Vérifiez que le frein de stationne-
ment est serré.
2 Placez le levier de vitesses sur P.
3 Vérifiez que “ACCESSORY (AUXI-
LIAIRE)” s'affiche sur les instru-
ments et appuyez brièvement et
fermement sur le contact du moteur.
4 Vérifiez que “ACCESSORY (AUXI-
LIAIRE)” ou “IGNITION ON
(DÉMARRAGE ON)” sont éteints
sur les instruments.
*: Sur modèles équipés
*1: Pour améliorer la consommation de car-
burant et réduire les nuisances sonores,
mettez le levier de vitesses sur D pour la
conduite normale.
*2: Vous pouvez engager n'importe quelle
gamme de rapports lorsque vous condui-
sez en mode M.
■Pour protéger la transmission automa- tique
Si la température du liquide de transmission
automatique est élevée, “Transmission Oil
Temperature Check Owner's Manual (Tempé- rature huile de transmission Vérifier Manuel
Lorsque vous arrêtez le moteur
alors que le levier de vitesses
est sur une position autre que
P (véhicules avec transmis-
sion automatique)
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
N'arrêtez pas le moteur lorsque le levier
de vitesses est sur une position autre que P. Si le moteur est arrêté alors que le levier
de vitesses est sur une autre position, le
contact du moteur n'est pas placé sur arrêt mais en sur ACC. Si le véhicule est laissé
sur ACC, la batterie risque de se déchar-
ger.
Transmission automatique*
Sélectionnez la position de chan-
gement de vitesse selon l'utilisa-
tion voulue et la situation.
Objectif et fonctions des posi-
tions de changement de
vitesse
Position de
changement
de vitesse
Objectif ou fonction
PStationnement du véhi-
cule/démarrage du moteur
RMarche arrière
N
Point mort
(Conditions dans lesquelles
l'alimentation n'est pas trans-
mise)
D
Conduite normale*1
Conduite en mode manuel
temporaire ( P.155)
MConduite en mode manuel*2
( P.156)
Page 324 of 602

3226-3. Entretien à faire soi-même
des rondelles avec le voile de la jante.
Partie conique
Voile de la jante
3 Reposez le véhicule au sol.
4 Serrez fermement chaque écrou de
roue, à deux ou trois reprises, dans
l'ordre indiqué sur la figure.
Couple de serrage:
120 N•m (12,2 kgf•m, 89 ft•lbf)
5 Rangez le cric et tous les outils.
A
AVERTISSEMENT
■Lors de l'installation d'un pneu
Le non-respect de ces précautions peut
causer le desserrage des écrous de roue
et la perte de la roue, entraînant des bles- sures graves, voire mortelles.
●Ne mettez jamais d'huile ou de graisse
sur les boulons ou les écrous de roue.
L'huile et la graisse pourraient provoquer un serrage excessif des écrous de roue et
causer des dommages au boulon ou à la
roue à disque. De plus, l'huile ou la graisse risque d'être à l'origine d'un desserrage
des écrous de roue et de la perte de la
roue, avec pour conséquence un risque d'accident grave. Nettoyez l'huile ou la
graisse éventuellement présente sur les
boulons ou les écrous de roue.
●Après tout changement de roue, faites
resserrer les écrous de roue à la clé
dynamométrique dans les plus brefs délais, au couple de 120 N•m (12,2
kgf•m, 89 ft•lbf).
●Ne remontez pas l'enjoliveur s'il est en très mauvais état, car il risquerait de se
décrocher de la roue pendant la marche
du véhicule.
●Lors de l'installation d'un pneu, utilisez uniquement des écrous de roue spécia-
lement conçus pour le type de roue
concerné.
●Si vous constatez la moindre entaille ou
déformation au niveau des boulons, du
filetage des écrous ou du logement des boulons de la roue, faites contrôler votre
véhicule par un revendeur agréé Toyota
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
Page 386 of 602

3848-1. Spécifications
recherche de 98, vous pouvez ut iliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane
recherche de 95 sans que cela nuise à la dur abilité du moteur ou à l'agrément de conduite.
■Contenance en huile (vidange et remplissage [référence*])
*: La contenance en huile moteur est une quantité de référence à utiliser lors du changement
de l'huile moteur. Faites chauffer puis arrêtez le moteur, attendez plus de 5 minutes et véri-
fiez le niveau d'huile sur la jauge.
■Sélection de l'huile moteur
L'huile “Toyota Genuine Motor Oil”
«Huile moteur Toyota d’origine» est uti-
lisée dans votre véhicule Toyota. Utili-
sez l'huile approuvée Toyota “Toyota
Genuine Motor Oil” «Huile moteur
Toyota d’origine» ou une huile équiva-
lente répondant aux critères suivants
de qualité et de viscosité.
Qualité de l'huile:
0W-20, 5W-20 et 5W-30:
Huile moteur multigrade API grade SL
“Energy-Conserving”, SM
“Energy-Conserving”, SN
“Resource-Conserving” ou SN PLUS
“Resource-Conserving”; ou ILSAC
GF-5
Viscosité recommandée (SAE):
Le plein en huile SAE 0W-20 de votre
véhicule Toyota est effectué au cours
de la fabrication et cette huile constitue
le meilleur choix pour votre véhicule car
elle garantit de bonnes économies de
carburant et assure un bon démarrage
par temps froid.
Si l'huile SAE 0W-20 n'est pas dispo-
nible, vous pouvez utiliser une huile
SAE 5W-20. Cependant, elle doit être
remplacée par de l'huile SAE 0W-20
lors de la prochaine vidange d'huile.
Plage de températures probable
avant la prochaine vidange d'huile
De préférence
Viscosité de l'huile (0W-20 est expliqué
ici à titre d'exemple):
• La valeur 0W de 0W-20 indique
l'aptitude de l'huile à permettre le
démarrage à froid. Les huiles dont
l'indice précédant le W est bas faci-
litent davantage le démarrage du
moteur par temps froid.
• La valeur 20 de 0W-20 indique la
viscosité de l'huile lorsque la tempé-
rature de l'huile est élevée. Une
huile dont l'indice de viscosité est
plus élevé (valeur plus grande) peut
être mieux adaptée si le véhicule est
utilisé à des vitesses élevées ou
soumis à des conditions de charge
extrêmes.
Système de lubrification
Avec filtre5,0 L (5,3 qt., 4,4 Imp. qt.)
Sans filtre4,8 L (5,1 qt., 4,2 Imp. qt.)
A
Page 522 of 602

403-2. Autres paramètres
Sélectionnez pour activer/désacti-
ver la fonction d'interruption des
informations routières TA.
Sélectionnez pour activer/désacti-
ver la fonction de contrôle dyna-
mique de la plage.
Sélectionnez pour activer/désacti-
ver le bouton d'informations sur
l'écran DAB.
Sélectionnez pour paramétrer la
méthode de réglage sur “Seek
(Chercher)” ou “Manual Tune
(Réglage manuel)”.
1 Appuyez sur le bouton .
2 Sélectionnez “Maintenance (Main-
tenance)”.
Les rappels de maintenance
peuvent être réglés.
1 Sélectionnez (“Engine Oil (Huile
moteur)”).
2 Sélectionnez la “Notification Date
(Date de notification)” ou la “Notifi-
C
D
E
F
Paramètres de mainte-
nance
Lorsque la date de notification ou
la distance de notification du rap-
pel de maintenance programmée
approche, un message va s'affi-
cher lorsque le contact du moteur
est changé de position sur ON.
Cette fonction peut être réglée sur
activée ou désactivée à l'aide de
“Reminder Screen (Écran de rap-
pel)”. ( P. 2 9 )
Écran des paramètres de main-
tenance
Paramétrage huile moteur