Page 65 of 908

Posición delasiento Pasajero
Trasero (iz-
quierdo) Trasero (cen-
tral) Trasero (dere-
cho)
Airbag activado Airbag desacti-
vado
Sistema con
orientación late-
ral más grande
adecuado (L1) No
No NoNoNo
Sistema con
orientación late-
ral más grande
adecuado (L2) No
No NoNoNo
Sistema de eleva-
ción más grande
adecuado (B2) No
NoSí (IUF) NoSí (IUF)
Sistema de eleva-
ción más grande
adecuado (B3) No
NoSí (IUF) NoSí (IUF)
No compatible
con i-size con
una pata de so-
porte (Sí/No) No
SíSíNo Sí
Anclajes ISOFIX
inferiores, pero
sin sujeción su-
perior (Sí/No) No
No NoNoNo
U = Adecuada para sistemas de categoría "universal" aprobados para el uso en este grupo principal.
UF = Adecuada para sistemas de categoría “universal” que miran hacia adelante aprobados para el uso en este
grupo masivo.
IUF = Adecuado para sistemas de segu ridad para niños ISOFIX de categoría universal aprobados para uso en este
grupo principal.
L = Adecuado para algunos sistemas de seguridad para niños concretos indicados en la lista adjunta. Estos sistemas
de seguridad pueden estar en las categorías "vehículo específico", "restri ngido" o "semi-universal".
IL = Adecuado para sistemas de seguridad para niños ISO FIX particulares (CRS) indicados en la lista adjunta.
Estos CRS ISOFIX son de las categorías "vehículo específico", "restringido" o "semi-universal".
i-U = Adecuado para sistemas de seguridad para ni ños “universal” i-Size mirando hacia atrás y adelante.
i-UF = Adecuado solo para sistemas de seguridad pa ra niños orientados hacia delante “universal” i-Size.
Sí = El sistema de seguridad para niños se puede fijar en el asiento.
No = El sistema de seguridad para ni ños no se puede fijar en el asiento, o no hay un sistema de fijación.
X = El sistema de seguridad para niños no se puede instalar.
Se puede instalar un sistema de seguri dad para niños original Mazda. Respecto a los sistemas de seguridad para
niños que se pueden instalar, cons ulte el catálogo de accesorios.
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
2-47
CX-5_8HD7-SP-18K_Edition1 2018-9-25 9:54:30
Page 66 of 908

Ta i w á n
Sistemas de seguridad para niños con anclajes ISOFIX
Grupo principalClase de
tamaño Montaje Posiciones del asiento
Posiciones ISOFIX del vehículo Asiento trasero (po-
sición central) Asiento del acom-
pañante (lado de afuera)
Asiento trasero (la-
do exterior)
Silla infantil FISO/L1 X
XX
GISO/L2 X XX
(1) X XX
GRUPO 0 Hasta 10 kg EISO/R1 IL
XX
(1) X XX
GRUPO 0
Hasta
13 kg EISO/R1 IL
XX
DISO/R2 IL XX
CISO/R3 IL XX
(1) X XX
GRUPO 1 9 kg ― 18
kg DISO/R2 IL
XX
CISO/R3 IL XX
BISO/F2 IUF XX
B1 ISO/F2X IUF XX
AISO/F3 IUF XX
(1) X XX
GRUPO 2 15 kg ― 25 kg (1)
IL XX
GRUPO 3 22 kg ― 36 kg (1)
IL XX
(1) Para el CRS que no tiene la identificación de clas e de tamaño ISO/XX (A a G), para el grupo principal
aplicable, el fabricante del automóvil debe indicar el(los ) sistema(s) de seguridad para niños ISOFIX específicos
para el vehículo recomendados para cada posición.
Significado de las letras que ap arecen en la tabla anterior:
IUF = Adecuado para sistemas de seguridad para niños IS OFIX de categoría universal aprobados para uso en este
grupo principal.
IL = adecuado para determinados sistemas de seguridad para niños ISOFIX (CRS).
Estos CRS ISOFIX son de las categorías "vehícul o específico", "restringido" o "semi-universal".
Se puede instalar un sistema de seguridad para niños or iginal Mazda. Respecto a los sistemas de seguridad para
niños que se pueden instalar, consulte el catálogo de accesorios.
X = Posición ISOFIX no adecuada para los sistemas de segur idad para niños ISOFIX en este grupo de masa y/o
esta clase de tamaño.
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
2-48
CX-5_8HD7-SP-18K_Edition1 2018-9-25 9:54:30
Page 67 of 908

Sistemas de seguridad para niños i-Size
Se puede instalar un sistema de seguridad para niños i-Size en el asiento especificado de la
siguiente manera:
Asiento del pasajero de-
lantero Asiento trasero (lado ex-
terior) Asiento trasero (posición
central)
Sistemas de seguridad para niños i-Size XXX
Significado de las letras que aparecen en la tabla anterior:
X = Posición de asiento no adecuado para sistemas de seguridad para niños “universal” i-Size.
Sistemas de protección para niños con cinturón de seguridad
Grupo de siste-
ma Edad
PesoTipo de
sistema de
seguridad para niños Asiento del
pasajero
delantero Asiento
trasero
(lado de afuera) Asiento
trasero
(centro)
GRUPO 0 Hasta aproxima-
damente 9 meses Hasta 10 kgAsiento para be-
bés XU L
GRUPO 0
Hasta aproxima- damente 2 años Hasta 13 kg
Asiento para be-
bés XU L
GRUPO 1 Aproximadamen-
te de 8 meses a 4 años 9 kg ―
18 kg Asiento para ni-
ños LUX
GRUPO 2 Aproximadamen-
te de 3 a 7 años 15 kg
― 25 kg Asiento para ni-
ños grandes LUL
GRUPO 3 Aproximadamen-
te de 6 a 12 años 22 kg
― 36 kg Asiento para ni-
ños grandes LUL
Significado de las letras que aparecen en la tabla anterior:
U = Adecuada para sistemas de categoría "universal" aprobados para el uso en este grupo principal.
L = Se puede instalar un sistema de seguridad para niños original Mazda. Respecto a los sistemas de seguridad para
niños que se pueden instalar, cons
ulte el catálogo de accesorios.
X = La posición del asiento no es adecuada para niños en este grupo principal.
(Otros países)
Respecto a los sistemas de seguridad para niños que se pueden instalar en su Mazda,
consulte un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.
Un equipo de seguridad para niños equipado con una pata de soporte no se podrá instalar
en la posición del asiento trasero central.
Cumpla con los requisitos legales respecto al uso de los sistema de seguridad para niños
de su país.
Para el CRS que no tiene la identificación de clase de tamaño ISO/XX (A a G), para el
grupo principal aplicable, el fabricante del asiento para niños debe indicar los sistemas de
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
2-49
CX-5_8HD7-SP-18K_Edition1 2018-9-25 9:54:30
Page 68 of 908
seguridad para niños ISOFIX específicos para el vehículo recomendados para cada
posición.
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
2-50
CX-5_8HD7-SP-18K_Edition12018-9-25 9:54:30
Page 69 of 908

Instalación de sistemas deseguridad para niños
▼ Ménsula de anclaje
Hay ménsulas de anclaje para asegurar los
sistemas de seguridad para niños
equipados en el vehículo. Ubique cada
posición de anclaje usando la figura.
Para instalar un sistema de seguridad para
niños, desmonte el reposacabezas.
Siempre siga el manual de instrucciones
que acompaña al sistema de seguridad
para niños.
Ubicación de la ménsula de anclaje
Use las ubicaciones de la ménsula de
anclaje indicadas para instalar un sistema
de seguridad para niños equipado con una
correa de sujeción.
Para el lado
izquierdoPara el lado derecho
ADVERTENCIA
Coloque siempre la correa de sujeción en la
posición correcta de anclaje de la correa de
sujeción:
Colocar la correa de sujeción en una
posición de anclaje incorrecta es peligroso.
En caso de un choque, la correa de sujeción
se puede deslizar y
aflojar el sistema de
seguridad para niños. Si el sistema de
seguridad para niños se mueve puede
resultar en la muerte o heridas al niño.
Desmonte siempre los reposacabezas e
instale el sistema de seguridad para niños:
Instalar un sistema de seguridad para
niños sin desmontar el reposacabezas es
peligroso. El sistema de seguridad para
niños no se puede instalar correctamente
lo que puede resultar en la muerte o
heridas al niño.
Correa de sujeción
Adelante
Instale siempre el reposacabezas y ajústelo
en la posición más adecuada después de
desmontar el sistema de seguridad para
niños:
Conducir con el reposacabezas
desmontado es peligroso ya que no se
puede prevenir el impacto en la cabeza de
un ocupante durante el frenado de
emergencia o un choque, lo que puede
resultar en un accidente grave, heridas o
muerte.
Consulte la sección Reposacabezas en la
página 2-20.
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
2-51
CX-5_8HD7-SP-18K_Edition1 2018-9-25 9:54:30
Page 70 of 908

▼Uso del cinturón de seguridad
Al instalar el sistema de seguridad para
niños, siga las instrucciones de instalación
incluidas con el producto.
Además, desmonte el reposacabezas. No
obstante, al instalar un asiento de refuerzo,
instale siempre el reposacabezas del
vehículo en el asiento donde se encuentre
instalado el asiento de refuerzo.
▼Uso del anclaje ISOFIX
ADVERTENCIA
Para usar el sistema de seguridad para
niños siga siempre las instrucciones del
fabricante del mismo:
Un sistema de seguridad para niños sin
asegurar es peligroso. En caso de una
frenada repentina o un choque se puede
mover y ocasionar heridas graves o la
muerte del niño u otros ocupantes.
Asegúrese que el sistema de seguridad
para niños está bien seguro en su lugar de
acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
Asegúrese que el sistema de seguridad
para niños está bien seguro:
Un sistema de seguridad para niños mal
asegurado es peligroso. En una frenada
brusca o un accidente, se puede proyectar
hacia adelante y golpear a alguien,
provocándole heridas graves. Cuando no
se usa, desmóntelo del vehículo, póngalo
en el compartimiento para equipajes o al
menos asegúrese que están bien sujeto a
los anclajes ISOFIX.
Asegúrese de que no haya cinturones de
seguridad ni objetos extraños cerca o
alrededor del sistema de seguridad para
niños de asegurar con anclajes ISOFIX:
Es peligroso no seguir las instrucciones del
fabricante del sistema de seguridad para
niños al instalar el sistema de seguridad
para niños. Si los cinturones de seguridad o
un objeto extraño impiden que el sistema
de seguridad para niños sea instalado en
los anclajes ISOFIX, y el sistema de
seguridad para niños está bien instalado, el
sistema de seguridad para niños se pueden
mover en una frenada repentina o un
choque, causándole heridas graves o la
muerte al niño u otros ocupantes. Al
instalar el sistema de seguridad para niños,
asegúrese de que no haya cinturones de
seguridad ni objeto
s extraños cerca o
alrededor de los anclajes ISOFIX. Siga
siempre las instrucciones del fabricante del
sistema de seguridad para niños.
1. Primero, ajuste el asiento delantero
para permitir que haya una separación
entre el sistema de seguridad para
niños y el asiento delantero (página
2-5, 2-13).
2. Si el asiento trasero está reclinado, vuelva a colocarlo en posición vertical.
3. Asegúrese de que el respaldo está bien
seguro empujándolo hasta que esté
completamente trabado.
4. Expanda ligeramente las costuras en la parte de atrás del almohadón del
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
2-52
CX-5_8HD7-SP-18K_Edition1 2018-9-25 9:54:30
Page 71 of 908

asiento para verificar las ubicaciones
de los anclajes ISOFIX.
Tipo A Tipo B
NOTA
Las marcas encima de los anclajes
ISOFIX indican las ubicaciones de los
anclajes ISOFIX para colocar un
sistema de seguridad para niños.
5. Desmonte el reposacabezas. Sin
embargo, al instalar un asiento de
refuerzo, instale siempre el
reposacabezas del vehículo en el
asiento donde se encuentre instalado el
asiento de refuerzo.
Consulte la sección Reposacabezas en
la página 2-20.
6. Asegure el sistema de seguridad para
niños usando el anclaje ISOFIX, siga
las instrucciones del fabricante del
sistema de seguridad para niños.
7. Si su sistema de seguridad para niños
está equipado con una correa de
sujeción, probablemente signifique que
es muy importante colocar
correctamente la correa de sujeción
para la seguridad del niño. Siga las
instrucciones del fab ricante del sistema
de seguridad para niños al instalar las
correas de sujeción (página 2-51).
ADVERTENCIA
Coloque siempre la correa de sujeción en la
posición correcta de anclaje de la correa de
sujeción:
Colocar la correa de sujeción en una
posición de anclaje incorrecta es peligroso.
En caso de un choque, la correa de sujeción
se puede deslizar y aflojar el sistema de
seguridad para niños. Si el sistema de
seguridad para niños se mueve puede
resultar en la muerte o heridas al niño.
Desmonte siempre el reposacabezas e
instale el sistema de seguridad para niños
(excepto al instalar un asiento de refuerzo):
Instalar un sistema de seguridad para
niños sin desmontar el reposacabezas es
peligroso. El sistema de seguridad para
niños no se puede instalar correctamente
lo que puede resultar en la muerte o
heridas al niño.
Correa de sujeción
Adelante
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
2-53
CX-5_8HD7-SP-18K_Edition1 2018-9-25 9:54:30
Page 72 of 908
Instale siempre el reposacabezas y ajústelo
en la posición más adecuada después de
desmontar el sistema de seguridad para
niños:
Conducir con el reposacabezas
desmontado es peligroso ya que no se
puede prevenir el impacto en la cabeza de
un ocupante durante el frenado de
emergencia o un choque, lo que puede
resultar en un accidente grave, heridas o
muerte.
Consulte la sección Reposacabezas en la
página 2-20.
Equipo de seguridad esencial
Sistema de seguridad para niños
2-54
CX-5_8HD7-SP-18K_Edition12018-9-25 9:54:30