Page 145 of 380

143
(Segue)
5. Quindi stringere tutte le cinghie, spin-
gendo contemporaneamente il sistema di
protezione per bambini all'indietro e
verso il basso nel sedile. Mettere in
tensione le cinghie in base alle istruzioni
del costruttore del sistema di protezione
per bambini.
6. Accertarsi che il sistema di protezione per bambini sia montato saldamente
spostando avanti e indietro la guida della
cintura sul seggiolino. Non dovrebbe
spostarsi più di 25 mm in qualsiasi dire -
zione.
Montaggio del sistema di protezione per
bambini tramite ancoraggio superiore per
cinghia di stabilizzazione
1. Guardare dietro al sedile dove si intende montare il sistema di protezione per
bambini, per trovare l'ancoraggio della
cinghia di stabilizzazione. Potrebbe
essere necessario spostare il sedile in
avanti per raggiungere più agevolmente
l'ancoraggio della cinghia di stabilizza -
zione. Se non è presente alcun anco -
raggio della cinghia di stabilizzazione superiore per quella posizione del sedile,
spostare il sistema di protezione per
bambini in un'altra posizione nella
vettura, se disponibile.
2. Far seguire alla cinghia di stabilizzazione il percorso più diretto possibile tra l'anco -
raggio e il seggiolino bambini. Se la
vettura è dotata di appoggiatesta poste -
riori regolabili, sollevarli e, dove possi -
bile, disporre la cinghia di stabilizzazione
sotto l'appoggiatesta e tra i due sostegni.
Se non è possibile effettuare questa
operazione, abbassare l'appoggiatesta e
disporre la cinghia di stabilizzazione
intorno al lato esterno dell'appoggiatesta.
3. Fissare il gancio della cinghia di stabiliz -
zazione del sistema di protezione per
bambini all'ancoraggio della cinghia di
stabilizzazione superiore, come mostrato
nello schema.
AVVERTENZA!
Un fissaggio non corretto agli ancoraggi
ISOFIX può rendere inefficace il sistema
di protezione per bambini. Il bambino
potrebbe subire lesioni anche letali. Per
l'installazione di un sistema di prote-
zione per neonato o per bambino atte-
nersi scrupolosamente alle istruzioni del
produttore.
Gli ancoraggi per il sistema di protezione
per bambini sono progettati per soppor -
tare esclusivamente i carichi imposti da
sistemi di protezione per bambini
montati correttamente. In nessun caso
devono essere usati come cinture di
sicurezza per adulti o come elementi di
fissaggio per eventuali altri carichi o
apparecchiature alla vettura.
Montare il sistema di protezione per
bambini quando la vettura è ferma. Il
sistema di protezione per bambini
ISOFIX è fissato correttamente alle
staffe quando si avverte lo scatto.
AVVERTENZA! (Segue)
2020_JEEP_MP_UG_EE.book Page 143
Page 146 of 380

SICUREZZA
144
(Segue)
4. Mettere in tensione la cinghia di stabiliz-
zazione in base alle istruzioni del costrut -
tore del sistema di protezione per
bambini.
Ancoraggi della cinghia di stabilizzazione dei sedili posteriori
Idoneità dei sedili lato passeggero per l'uso
dei sistemi di protezione per bambini i-Size
I sedili posteriori esterni della vettura sono
omologati per alloggiare i sistemi di protezione
per bambini i-Size dalla tecnologia avanzata.
Questi sistemi di protezione per bambini,
costruiti e omologati secondo lo standard
i-Size (ECE R129), garantiscono migliori
condizioni di sicurezza per il trasporto di
bambini a bordo di una vettura:
Il bambino deve essere trasportato in posi -
zione contromarcia fino a 15 mesi.
La protezione offerta dal sistema è
maggiore in caso di collisione laterale.
Si incoraggia l'uso del sistema ISOFIX per
evitare montaggi errati del sistema di
protezione per bambini.
L'efficienza nella scelta del sistema di
protezione per bambini è maggiore,
perché non si basa più sul peso ma
sull'altezza del bambino.
La compatibilità tra i sedili della vettura e
i sistemi di protezione per bambini è
migliorata: i sistemi di protezione per
bambini i-Size possono essere considerati
"Super ISOFIX"; ciò li rende perfettamente
adatti ai sedili i-Size omologati, ma
possono essere montati anche su sedili
ISOFIX (ECE R44) omologati.
NOTA:
I sedili della vettura omologati i-Size sono
contrassegnati dal simbolo mostrato nella
figura XX.
figura XX
Nella tabella seguente sono riportate le posi -
zioni possibili per il montaggio del sistema di
protezione per bambini i-Size in base allo
standard europeo ECE 129.
AVVERTENZA!
La cinghia di stabilizzazione ancorata in
modo non corretto potrebbe consentire un
movimento brusco della testa del bambino
con conseguenti rischi di lesioni. Per
fissare un sistema di protezione per
bambini con cinghia di stabilizzazione
superiore, usare esclusivamente le posi -
zioni di ancoraggio immediatamente dietro
al seggiolino del bambino.
Se la vettura è dotata di un sedile poste-
riore separato, assicurarsi che la cinghia
di stabilizzazione non slitti nell'apertura
tra gli schienali quando viene applicata
la tensione alla cinghia.
AVVERTENZA!
Il libretto di uso e manutenzione del sistema
di protezione per bambini fornisce le istru -
zioni per il montaggio con la cintura di sicu -
rezza. Leggere e seguire queste istruzioni per
montare il seggiolino correttamente.
AVVERTENZA! (Segue)
2020_JEEP_MP_UG_EE.book Page 144
Page 147 of 380

145
Legenda delle abbreviazioni utilizzate nella tabella:i-U = Adatto per sistemi di protezione per bambini i-Size universali, con montaggio in direzione di marcia e contromarcia.X = Non adatta ai sistemi di protezione per bambini i-Size universali.
Sistemi di protezione per bambini consigliati da FCA per la vettura
Lineaccessori MOPAR® include una gamma completa di sistemi di protezione per bambini da fissare usando la cintura di sicurezza a tre
punti o gli ancoraggi ISOFIX.
Tabella delle posizioni per seggiolini i-Size
DispositivoPasseggero anteriore Posteriore esterno Posteriore centrale
Sistemi di protezione per bambini i-Size ISO/R2
Xi-U X
ISO/F2 Xi-U X
Fascia di peso Sistema di protezione per bambini Tipo di sistema di pro
-
tezione per bambini Montaggio del sistema di protezione
per bambini
Gruppo 0+: dalla nascita
fino a 13 kg, da 40 cm a
80 cm
Numero di omologa
-
zione Britax Baby Safe
plus : E1 04301146;
codice d'ordine Jeep: 71806415 Sistema di protezione per bambini
universale/ISOFIX. Il sistema deve
essere rivolto in posizione contromar
-
cia, usando solo le cinture di sicu -
rezza della vettura o la base ISOFIX
dedicata (acquistabile separatamente)
e gli ancoraggi ISOFIX della vettura. Il
sistema deve essere montato sui sedili
posteriori esterni.
Codice d'ordine Britax
Baby Safe ISOFIX base Jeep : 71806416
2020_JEEP_MP_UG_EE.book Page 145
Page 148 of 380

SICUREZZA
146
IMPORTANTE:
Jeep raccomanda di montare il sistema di protezione per bambini seguendo le istruzioni accluse.
Gruppo 1: da 9 a 18 kg; da
67 a 105 cmNumero di omologa
-
zione Britax Roemer Duo
Plus : E1 04301133;
codice d'ordine Jeep:
71803161 Il sistema deve essere montato solo in
direzione di marcia, usando gli attac
-
chi ISOFIX e la cinghia superiore, for -
nita con il sistema stesso. Il sistema
deve essere montato sui sedili poste -
riori esterni.
Gruppo 2 : da 15 a 25 kg;
da 95 cm a 135 cm Numero di omologa
-
zione Britax Roemer Kid -
fix XP : E1 04301304;
codice d'ordine Jeep:
71807984
Il sistema può essere montato solo in
direzione di marcia avanti, usando la cin
-
tura di sicurezza a tre punti e gli anco-
raggi ISOFIX della vettura, se presenti.
Jeep raccomanda di montare il sistema
usando i punti di ancoraggio ISOFIX della
vettura. Il sistema deve essere montato
sui sedili posteriori esterni.
Gruppo 3 : da 22 a 36 kg;
da 136 cm a 150 cm Numero di omologa
-
zione Britax Roemer Kid -
fix XP : E1 04301304;
codice d'ordine Jeep:
71807984
Il sistema può essere montato solo in
direzione di marcia avanti, usando la cin
-
tura di sicurezza a tre punti e gli anco-
raggi ISOFIX della vettura, se presenti.
Jeep raccomanda di montare il sistema
usando i punti di ancoraggio ISOFIX della
vettura. Il sistema deve essere montato
sui sedili posteriori esterni.
Fascia di peso Sistema di protezione per bambini Tipo di sistema di pro
-
tezione per bambini Montaggio del sistema di protezione
per bambini
2020_JEEP_MP_UG_EE.book Page 146
Page 149 of 380

147(Segue)
(Segue)
Trasporto di piccoli animali domestici
L'intervento degli air bag può essere perico
-
loso per un animale che si trovi sul sedile
anteriore. Tenere inoltre presente che in caso
di brusca frenata o di incidente, un animale
non adeguatamente trattenuto potrebbe
essere proiettato nell'abitacolo con il rischio
di ferirsi e di ferire gli occupanti.
È quindi opportuno sistemare gli animali sul
sedile posteriore (se in dotazione), all'interno
di apposite gabbie trattenute dalle cinture di
sicurezza.
SUGGERIMENTI SULLA
SICUREZZA
Trasporto di passeggeri
NON TRASPORTARE MAI PASSEGGERI
NEL VANO DI CARICO.Gas di scarico
Un'adeguata manutenzione dell'impianto di
scarico del motore costituisce la miglior
protezione contro infiltrazioni di monossido
di carbonio nell'abitacolo.
Se si rileva una rumorosità anomala
dell'impianto di scarico o la presenza di gas
di scarico nell'abitacolo, oppure se il fondo -
scocca o la parte posteriore della vettura
sono danneggiati, far controllare l'intero
impianto di scarico e le zone della carroz -
AVVERTENZA!
È estremamente pericoloso lasciare
bambini, oppure animali, all'interno
della vettura parcheggiata quando la
temperatura esterna è molto elevata. Il
calore all'interno dell'abitacolo potrebbe
avere conseguenze gravi o addirittura
mortali.
È estremamente pericoloso viaggiare nel
vano di carico interno o esterno della
vettura. In caso di incidente le persone
che vi si dovessero trovare sarebbero
molto più esposte al rischio di subire
lesioni gravi o addirittura letali.
Non consentire mai la sistemazione dei
passeggeri in una zona della vettura non
attrezzata con sedili e cinture di sicu-
rezza.
Accertarsi sempre che tutte le persone a
bordo della vettura siano sedute e indos-
sino correttamente le cinture di sicu -
rezza.
AVVERTENZA!
Le emissioni dello scarico sono molto peri -
colose e possono essere letali. Contengono
infatti monossido di carbonio (CO), un gas
incolore e inodore. Se inalato, può causare
svenimenti e avvelenamenti. Per evitare di
inalare il monossido di carbonio (CO), atte -
nersi ai seguenti suggerimenti sulla sicu -
rezza:
AVVERTENZA! (Segue)
Non tenere il motore in moto in spazi
chiusi più dello stretto necessario.
Se per qualche ragione è necessario
guidare con il vano bagagli/il portellone/
le porte posteriori aperti, chiudere tutti i
cristalli e impostare l'interruttore
BLOWER (Ventola) del comando clima-
tizzatore sulla massima velocità. NON
inserire la modalità ricircolo.
Qualora sia indispensabile rimanere a
bordo della vettura in sosta con il motore
in moto, regolare l'impianto di ventila-
zione/riscaldamento e azionare la
ventola in modo da immettere aria
esterna nell'abitacolo. Regolare la
ventola sulla velocità massima.
AVVERTENZA! (Segue)
2020_JEEP_MP_UG_EE.book Page 147
Page 150 of 380

SICUREZZA
148
zeria adiacenti per individuare eventuali
componenti rotti, danneggiati, deteriorati o
che abbiano subito spostamenti rispetto alla
corretta posizione di montaggio. Saldature
aperte oppure collegamenti allentati possono
consentire infiltrazioni di gas di scarico
all'interno dell'abitacolo. Controllare inoltre
l'impianto di scarico ogni volta che la vettura
viene sollevata per operazioni di lubrifica-
zione o di cambio olio. Sostituire i compo -
nenti ove necessario.
Controlli di sicurezza all'interno della
vettura
Cinture di sicurezza
Controllare periodicamente le cinture di
sicurezza e i loro accessori per accertare che
i nastri non siano tagliati o sfilacciati e che
non esistano elementi allentati. I particolari
danneggiati devono essere sostituiti imme -
diatamente. Non tentare di smontare o modi -
ficare il sistema.
Dopo un incidente i complessivi delle cinture
di sicurezza anteriori vanno sostituiti. In caso
di danni conseguenti ad un incidente (ad
esempio, deformazione dell'arrotolatore,
lacerazione del nastro, ecc.) sostituire i
complessivi delle cinture di sicurezza poste -riori. In presenza di anomalie riguardanti lo
stato della cintura di sicurezza o dell'arroto
-
latore, sostituire la cintura di sicurezza.
Spia Air bag
La spia air bag si accende per circa 4-8
secondi per eseguire il test lampade quando
il dispositivo di accensione viene portato in
posizione RUN (Marcia). Se la luce non si
accende al momento dell'avviamento del
motore, se rimane accesa oppure se si
accende durante la marcia, far controllare al
più presto l'impianto dalla Rete Assisten -
ziale. Dopo il test lampade, se viene rilevato
un guasto all'impianto air bag, questa spia si
accende con un segnale acustico e rimane
accesa fino a quando l'anomalia non viene
risolta. Se la spia si accende in modo inter -
mittente o rimane accesa durante la guida,
rivolgersi immediatamente alla Rete Assi -
stenziale per gli opportuni interventi.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a
"Sistemi di protezione occupanti" in "Sicu -
rezza".
Sbrinatore
Verificare il corretto funzionamento
dell'impianto regolando i comandi sulla
funzione sbrinamento e azionando la ventola
alla massima velocità. Si deve avvertire il
getto d'aria contro il parabrezza. In caso di
guasto allo sbrinatore rivolgersi alla Rete
Assistenziale.
Informazioni sulla sicurezza dei tappetini
Utilizzare sempre tappetini progettati per la
propria vettura. Utilizzare solo un tappetino
che non interferisca con il funzionamento
dei pedali dell'acceleratore, del freno o della
frizione. Utilizzare solo un tappetino fissato
saldamente al pianale con appositi elementi
di fissaggio in modo che non scivoli dalla
sede e non interferisca con i pedali dell'acce -
leratore, del freno o della frizione o che non
comprometta il funzionamento sicuro della
vettura in altro modo.
2020_JEEP_MP_UG_EE.book Page 148
Page 151 of 380

149
(Segue)
(Segue)
(Segue)
AVVERTENZA!
Un tappetino fissato in modo improprio,
danneggiato, piegato o poggiato su un
altro tappetino oppure elementi di fissag
-
gio del tappetino danneggiati possono
interferire con i pedali dell'acceleratore,
dei freni o della frizione e causare la per -
dita di controllo della vettura. Per evitare
LESIONI GRAVI o LETALI:
Fissare SEMPRE saldamente il
tappetino utilizzando dispositivi di
fissaggio adeguati. NON installare il
tappetino capovolto o piegato. Tirare
leggermente per verificare che il tappe-
tino sia fissato mediante gli appositi
elementi di fissaggio a intervalli regolari.
RIMUOVERE SEMPRE DALLA
VETTURA IL TAPPETINO ESISTENTE
prima di montarne un altro. NON
installare o montare un altro tappetino
su uno esistente.
Montare ESCLUSIVAMENTE tappetini
progettati per la vettura. NON montare
un tappetino che non possa essere
fissato correttamente e saldamente alla
vettura. Se è necessario sostituire un
tappetino, utilizzare solo tappetini
approvati dalla FCA specificatamente
per la marca, il modello e l'anno di
fabbricazione della vettura interessata.
Nell'area lato guida, utilizzare ESCLUSI -
VAMENTE l'apposito tappetino per il
pianale lato guida. Per verificare even -
tuali interferenze, con la vettura
parcheggiata con il motore spento,
premere a fondo il pedale dell'accelera-
tore, del freno e della frizione (se
presente). Se il tappetino interferisce
con il funzionamento di un pedale qual -
siasi, o non è fissato al pianale, rimuo-
vere il tappetino dalla vettura e
collocarlo nel vano bagagli.
Sull'area lato passeggero, utilizzare
ESCLUSIVAMENTE l'apposito tappetino
per il pianale lato passeggero.
AVVERTENZA! (Segue)
Assicurarsi SEMPRE che gli oggetti non
possano cadere o scivolare nella parte di
pianale lato guida quando la vettura è in
movimento. Gli oggetti possono inca-
strarsi sotto il pedale dell'acceleratore,
del freno e della frizione e causare la
perdita del controllo della vettura.
NON sistemare oggetti sotto il tappetino
(ad es., stracci, chiavi, ecc.). Questi
oggetti potrebbero cambiare la posizione
del tappetino e causare interferenze con
i pedali dell'acceleratore, del freno o
della frizione.
Se il tappetino della vettura è stato
rimosso e rimontato, fissarlo sempre in
modo corretto al pianale e verificare che
i dispositivi di fissaggio siano serrati al
tappetino. Premere a fondo ogni pedale
per verificare eventuali interferenze con
i pedali dell'acceleratore, del freno o
della frizione quindi rimontare i tappe-
tini.
AVVERTENZA! (Segue)
2020_JEEP_MP_UG_EE.book Page 149
Page 152 of 380

SICUREZZA
150
Controlli periodici di sicurezza all'esterno
della vettura
Pneumatici
Accertarsi periodicamente che l'usura del
battistrada sia uniforme e non eccessiva.
Controllare che nelle scanalature del batti-
strada o sulla spalla dello pneumatico non si
siano incastrati corpi appuntiti, frammenti di
vetro, chiodi o pietrisco. Controllare che il
battistrada non presenti tagli e screpolature.
Ispezionare le spalle degli pneumatici per
accertarsi che non vi siano tagli, screpolature
e rigonfiamenti. Controllare il corretto
serraggio dei dadi di fissaggio delle ruote.
Controllare la corretta pressione di
gonfiaggio a freddo degli pneumatici (ruota
di scorta compresa).
Luci e spie
Accertarsi che le luci di arresto e le luci
esterne funzionino correttamente quando si
agisce sui rispettivi comandi. Controllare
anche il corretto funzionamento delle spie
degli abbaglianti e degli indicatori di dire -
zione sulla plancia portastrumenti.
Serrature porte
Verificare la corretta chiusura e il corretto
aggancio e serraggio.
Perdite di liquidi
Controllare che nel punto in cui la vettura
viene normalmente parcheggiata di notte
non vi siano tracce recenti di carburante,
liquido di raffreddamento, olio o altri fluidi.
Identificare, inoltre, la causa di eventuali
esalazioni o perdite di carburante o liquido
freni e intraprendere immediatamente le
opportune azioni correttive.Si consiglia l'uso esclusivo di sapone
neutro e acqua per pulire i tappetini.
Dopo aver effettuato la pulizia, control -
lare sempre che il tappetino sia montato
correttamente e sia fissato alla vettura
tramite i relativi dispositivi di fissaggio
tirando leggermente il tappetino.
AVVERTENZA! (Segue)
2020_JEEP_MP_UG_EE.book Page 150