Page 201 of 468

199
DS4_es_Chap06_conduite_ed01-2016
Arranque del vehículo
F Pisando el pedal del freno, seleccione la posición P o N .
F
A
rranque el motor.
Si no se sigue este procedimiento, sonará una
señal y se indicará un mensaje en la pantalla
del cuadro de a bordo.
F
C
on el motor en marcha, pise el pedal del
freno.
F
Sel
eccione la posición R , D o M. Si el freno de estacionamiento no se
destensa automáticamente, comrpuebe
que las puertas estén correctamente
cerradas.
Cuando el motor funciona al ralentí,
si el freno está suelto y están
seleccionadas las posiciones R
, D o M,
el vehículo se desplazará incluso sin
pisar el acelerador.
Nunca deje a niños sin vigilancia en
el interior del vehículo con el motor en
marcha.
Para realizar una operación de
mantenimiento con el motor en marcha,
accione el freno de estacionamiento y
seleccione la posición P .
Funcionamiento automático
F Introduzca la posición D para seleccionar
el cambio automático de las seis
velocidades.
La caja de velocidades funcionará entonces
en modo autoadaptativo, sin que intervenga el
conductor, seleccionando permanentemente
la marcha más adecuada según el estilo de
conducción, el per fil de la vía y la carga del
vehículo.
Para obtener una aceleración máxima sin
accionar el selector, pise a fondo el pedal del
acelerador (kick down). La caja de velocidades
cambiará automáticamente a una marcha más
corta o mantendrá la marcha seleccionada
hasta el régimen máximo del motor.
Al frenar, la caja de velocidades cambia
automáticamente a una marcha más corta para
ofrecer un freno motor eficaz.
Si se suelta bruscamente el acelerador, la
caja de velocidades no engranará la marcha
superior con el fin de mejorar la seguridad.
Nunca seleccione la posición N cuando
el vehículo esté en circulación.
Nunca seleccione las posiciones
P o R hasta que el vehículo esté
completamente inmovilizado.
Si, durante la marcha, introduce por
descuido la posición N
, deje que el
motor ralentice y, a continuación,
introduzca la posición D para acelerar.
Si no pisa el pedal del freno para
quitar el selector de marchas de
la posición P
, este tetsigo o este
pictograma aparece en el vuadro de a bordo
acompañado de un mensaje, del pearpadeo
de P , de la indicación de un mensaje y de una
señal sonora.
F
C
omprueba que la indicación en el cuadro
de a bordo se corresponde con la marcha
engranada.
F
Sue
lte progresivamente el pedal del freno.
Si el freno de estacionamiento se desetnsa
manualmente, el vehículo se desplazará
inmediatamente.
Si el freno de estancionamiento está accionado
y el modo automático está activado, acelere
progresivamente.
06
Conducción
Page 202 of 468

200
DS4_es_Chap06_conduite_ed01-2016
Funcionamiento manual
F Introduzca la posición M para seleccionar el
cambio secuencial de las seis velocidades.
F
E
mpuje el selector hacia el signo + para
cambiar a una marcha más larga.
F
T
ire del selector hacia el signo - para
cambiar a una marcha más corta.
El cambio de marcha sólo se efectúa si la
velocidad del vehículo y el régimen motor
lo permiten; de lo contrario, se impondrán
momentáneamente las leyes del funcionamiento
automático.
La D desaparecerá y las velocidades
engranadas se indicarán
sucesivamente en el cuadro de a bordo.
En subrégimen o sobrerrégimen, la marcha
seleccionada parpadea durante unos segundos
y a continuación se indica la marcha realmente
engranada.
En parado o a velocidad muy reducida, la caja
de velocidades selecciona automáticamente la
velocidad 1 .
No es necesario soltar el acelerador durante
los cambios de marcha.
El cambio de la posición D (automática) a
la posición M (manual) puede efectuarse en
cualquier momento.
En modo de funcionamiento manual, los
programas sport y nieve no están operativos.
Programas sport y nieve
Programa sport "S"
F Pulse el botón "S" una vez haya arrancado
el motor.
La caja de velocidades privilegiará
automáticamente un estilo de conducción
dinámico.
Aparecerá S en el cuadro de a bordo.
Programa nieve " T"
F Pulse el botón " T " una vez haya
arrancado el motor.
La caja de velocidades se adaptará a la
conducción en firme deslizante.
Este programa facilita los arranques y la
motricidad en condiciones de adherencia
reducida.
Aparecerá T en el cuadro de a
bordo.
Vuelta al modo
autoadaptativo
F En cualquier momento, pulse de nuevo el botón seleccionado para salir del programa
específico y volver al modo autoadaptativo.
Estos dos programas específicos completan el
funcionamiento automático en situaciones de
uso particulares.
06
Conducción
Page 203 of 468

201
DS4_es_Chap06_conduite_ed01-2016
Valor no válido en funcionamiento
manual
Este símbolo se indica cuando no
se ha introducido bien la marcha
(palanca entre dos posiciones).
Parada del vehículo
Antes de apagar el motor, ponga el selector en
posición P o N para dejar el vehículo en punto
muer to.
En ambos casos, accione el freno de
estacionamiento para inmovilizar el vehículo,
salvo si éste está programado en modo
automático.Si el selector no está en posición
P, al abrir la puerta del conductor
o aproximadamente 45
segundos
después de cortar el contacto, sonará
una señal y aparecerá un mensaje.
F
V
uelva a colocar el selector
en posición P ; la señal sonora
se interrumpirá y el mensaje
desaparecerá.
Anomalía de funcionamiento
Con el contacto puesto, aparece un mensaje
en la pantalla del cuadro de a bordo indicando
un fallo de funcionamiento de la caja de
velocidades.
Si esto ocurre, la caja pasa a modo de
emergencia, bloqueándose en la tercera
marcha. En este caso, puede percibir una
sacudida importante al pasar de P a R y de N
a R . Ese tirón no supone ningún riesgo para la
caja de velocidades.
No supere la velocidad de 100
km/h o la
establecida por la reglamentación local si es
más restrictiva.
Lleve a revisar el vehículo a la Red CITROËN o
a un taller cualificado. Existe riesgo de deterioro de la caja de
velocidades:
-
s
i se pisan al mismo tiempo los
pedales del acelerador y el freno;
-
s
i, con la batería descargada, se
fuerza el cambio de la posición P a
otra.
Para limitar el consumo de carburante
durante una parada prolongada
con el motor en marcha (en
embotellamientos...), coloque la palanca
de cambios en la posición N y accione el
freno de estacionamiento, salvo si éste
está programado en modo automático.
06
Conducción
Page 204 of 468

202
DS4_es_Chap06_conduite_ed01-2016
Sistema que mantiene el vehículo inmovilizado
un instante (aproximadamente 2 segundos) al
arrancar en pendiente para facilitar el cambio
del pedal del freno al del acelerador.
Esta función solo está activa:
-
S
i el vehículo se ha detenido por completo
pisando el pedal del freno.
-
S
i se cumplen determinadas condiciones
de pendiente.
-
C
uando la puerta del conductor está
cerrada.
La función de ayuda al arranque en pendiente
no se puede neutralizar.
Ayuda al arranque en pendiente
En pendiente ascendente, con
el vehículo parado, este se mantiene
inmóvil un instante después de soltar
el
pedal
del
freno:
-
C
on una caja de velocidades manual, si la
primera marcha está introducida o la caja
está en punto muerto.
-
C
on una caja de velocidades automática,
si la posición D o M está seleccionada.
Funcionamiento
No salga del vehículo durante la fase
de mantenimiento temporal de la ayuda
al arranque en pendiente.
Si debe salir del vehículo con el motor
en marcha, accione manualmente
el freno de estacionamiento y
verifique que los testigos de freno de
estacionamiento están encendidos en
el cuadro de a bordo de forma fija. En
pendiente descendente, con el vehículo
parado y la marcha atrás introducida, el
vehículo se mantiene inmóvil un instante
después de soltar el pedal del freno.
Anomalía de funcionamiento
Si se produce un fallo de funcionamiento,
estos testigos se encienden. Acuda a la
red CITROËN o a un taller cualificado para
proceder a la revisión del sistema.
06
Conducción
Page 205 of 468

203
DS4_es_Chap06_conduite_ed01-2016
Indicador de cambio de marcha*
En los vehículos equipados con una
caja de velocidades manual, la flecha
puede ir acompañada de la indicación
de la marcha preconizada.
Con una caja de velocidades
automática, el sistema solo está activo
en modo manual.
* Según motorización.
Sistema que permite reducir el consumo de carburante recomendando la marcha más adecuada.
Funcionamiento
En función de la conducción y del
equipamiento del vehículo, el sistema puede
recomendarle que se salte una o varias
marchas. Si eso ocurre, puede seguir esa
indicación sin necesidad de introducir las
marchas intermedias.
La recomendación de introducir una marcha
no debe considerarse obligatoria, ya que
la configuración de la vía, la densidad de
la circulación y la seguridad son elementos
determinantes para la elección de la marcha
más adecuada. Así pues, es responsabilidad del
conductor seguir o no las indicaciones del sistema.
Esta función no se puede desactivar.
Ejemplo:
-
U
sted circula en tercera velocidad.
-
A
continuación, pisa el pedal del acelerador.
La información aparece en el cuadro de a
bordo en forma de una flecha.
El sistema adapta las consignas de
cambio de marcha en función de las
condiciones de circulación (pendiente,
carga, etc.) y de las solicitudes del
conductor (potencia, aceleración,
frenada, etc.).
El sistema no propone en ningún caso:
-
I
ntroducir la primera marcha.
-
I
ntroducir la marcha atrás.
-
C
ambiar a una marcha inferior.
-
E
l sistema puede proponerle que
introduzca una marcha superior.
06
Conducción
Page 206 of 468

204
DS4_es_Chap06_conduite_ed01-2016
Detección de subinflado
Sistema que controla automáticamente la presión
de los neumáticos durante la circulación.
El sistema vigila permanentemente la presión
de los cuatro neumáticos, desde el momento
en que el vehículo se pone en movimiento.Circular con los neumáticos
desinflados aumenta el consumo de
carburante.Los valores de presión de inflado de
los neumáticos determinados para el
vehículo se indican en la etiqueta de
presión de los neumáticos.
El control de la presión de los
neumáticos se debe realizar en frío
(con el vehículo parado desde hace
más de una hora o después de un
trayecto inferior a 10
km realizado
a velocidad moderada). En caso
contrario, añada 0,3
bares a los valores
indicados en la etiqueta.
Para más información relativa a los
Elementos de identificación , entre
ellos la etiqueta de presión de los
neumáticos, consulte el apartado
correspondiente.
Este sistema no exime de controlar la
presión de inflado de los neumáticos
(incluida la rueda de repuesto)
mensualmente o antes de realizar un
trayecto largo.
Circular con los neumáticos desinflados
degrada la adherencia a la vía, aumenta
la distancia de frenada y provoca un
desgaste prematuro de los neumáticos,
especialmente en condiciones de
conducción intensivas (carga importante,
velocidad elevada, trayecto largo).
El sistema de detección de subinflado es una
ayuda a la conducción que no sustituye la
vigilancia del conductor. En la válvula de cada neumático hay instalados
sensores de presión (salvo en la rueda de
repuesto).
El sistema activa una alerta cuando detecta
que la presión de inflado de uno o varios
neumáticos es insuficiente.
06
Conducción
Page 207 of 468

205
DS4_es_Chap06_conduite_ed01-2016
Alerta de subinflado
La pérdida de presión detectada no
siempre implica una deformación
visible del neumático.
No se conforme con realizar un control
visual.Esta alerta también se indica cuando
alguna de las ruedas no va equipada
con un sensor (por ejemplo, con una
rueda de repuesto de tipo galleta o de
chapa).
La alerta permanece activada hasta
que se ajusta la presión o se reparan o
sustituyen los neumáticos afectados.
La rueda de repuesto (de tipo galleta
o con llanta de chapa) no va equipada
con sensor.
Se indica mediante el encendido fijo
de este testigo, acompañado de una
señal sonora, según equipamiento, y
de la indicación de un mensaje.
En caso de anomalía constatada en un solo
neumático, el pictograma o el mensaje permite
identificarlo, según el equipamiento.
F
R
eduzca inmediatamente la velocidad,
evite dar volantazos y frenar de forma
brusca.
F
D
etenga el vehículo lo antes posible, en
cuanto las condiciones de circulación lo
permitan.
Anomalía de funcionamiento
El encendido intermitente y luego
fijo del testigo de subinflado
acompañado del encendido del
testigo de servicio indica un fallo de
funcionamiento del sistema.
Acuda a la red CITROËN o a un taller cualificado
para proceder a la revisión del sistema o, si ha
sufrido un pinchazo, para montar un neumático
con sensor en la llanta original.
F
S
i dispone de un compresor (por ejemplo
en el kit de reparación provisional de
neumáticos) controle en frío la presión de
los cuatro neumáticos.
S
i no es posible realizar este control
inmediatamente, circule con prudencia a
velocidad reducida.
o
F
E
n caso de pinchazo, utilice el kit de
reparación provisional de neumáticos o la
rueda de repuesto (según equipamiento).
La reparación o la sustitución del neumático
de una rueda equipada con este sistema debe
realizarse en la red CITROËN o en un taller
cualificado.
Si al sustituir el neumático, monta una rueda
que el vehículo no detecta (por ejemplo,
montaje de neumáticos de nieve) deberá acudir
a la red CITROËN o a un taller cualificado para
proceder a la reinicialización del sistema. En tal caso, la vigilancia de la presión de los
neumáticos no está garantizada.
06
Conducción
Page 208 of 468

206
DS4_es_Chap06_conduite_ed01-2016
Stop & Start
Funcionamiento
Paso del motor al modo STOP
El modo STOP no modifica las
funciones del vehículo como la
frenada, la dirección asistida, etc.
Nunca efectúe un repostaje de
carburante con el motor en modo
STOP. Es imperativo cortar el contacto
mediante la llave o con el botón
"START/STOP".
Con una caja de velocidades
manual,
a una velocidad inferior Si el vehículo dispone de un
contador, este acumula los
tiempos de puesta en modo El modo STOP no se activa cuando:
-
E
l vehículo está en pendiente pronunciada
(ascendente o descendente).
-
L
a puerta del conductor está abierta.
-
E
l cinturón de seguridad del conductor está
desabrochado.
-
L
a velocidad del vehículo no ha superado
los 10 km/h desde el último arranque (con
la llave o con el botón "START/STOP").
-
E
l freno de estacionamiento eléctrico está
tensado o se está tensando.
-
E
l mantenimiento del confort térmico en el
habitáculo lo requiere.
-
E
l desempañado está activado.
-
A
lgunas condiciones puntuales (carga
de la batería, temperatura del motor,
asistencia a la frenada, temperatura
exterior, etc.) lo requieren para garantizar
el control del sistema.
Casos particulares: modo STOP no
disponible
En este caso, el testigo "ECO"
parpadea unos segundos y luego se
apaga.
Este funcionamiento es completamente
normal.
Con una caja de velocidades
automática,
con el vehículo parado, STOP durante el trayecto. El contador se pone
a cero cada vez que se acciona el contacto
mediante la llave o con el botón
"START/STOP".
El Stop & Start pone el motor momentáneamente en vigilancia (modo STOP) en las fases
de parada durante la circulación (semáforos en rojo, retenciones, etc.). El motor rearrancará
automáticamente (modo START) cuando desee reanudar la marcha. El rearranque se efectúa de
manera instantánea, rápida y silenciosa.
El Stop & Start, adecuado para uso urbano, permite reducir el consumo de carburante, las
emisiones de gases contaminantes y el nivel sonoro con el vehículo parado.
a 20
km/h o con el vehículo parado con las
versiones gasolina PureTech 130
y diésel
BlueHDi 115
y 120, cuando sitúa la palanca
de cambios en punto muerto y suelta el
pedal de embrague, este testigo se enciende
en el cuadro de a bordo y el motor se pone
automáticamente en modo vigilancia.
este testigo se enciende en el cuadro de a
bordo y el motor se pone automáticamente en
modo vigilancia cuando pisa el pedal del freno
o sitúa el selector de marchas en la posición N .
06
Conducción