Page 73 of 660

731-2. Bezpečnost dětí
1
HILUX_OM_OM0K269CZ_(EE)
Bezpečnost a zabezpečení
◆Ověření možných instalačních umístění na sedadla a skupiny
hmotností pro dětské zádržné systémy instalované pomocí
bezpečnostního pásu
Ověřte odpovídající [Skupina hmotností] podle hmotnosti dítěte
(S. 68).
(Příklad 1) Když je hmotnost 12 kg, [Skupina hmotností 0+]
(Příklad 2) Když je hmotnost 15 kg, [Skupina hmotností I]
Ověřte a zvolte příslušné možné umístění na sedadlo pro dětský
zádržný systém a odpovídající typ systému podle [Dětské zádrž-
né systémy připevněné BEZPEČNOSTNÍM PÁSEM - Tabulka
kompatibility a doporučených dětských zádržných systémů].
(S. 73)
◆Dětské zádržné systémy připevněné BEZPEČNOSTNÍM PÁ-
SEM - Tabulka kompatibility a doporučených dětských zádrž-
ných systémů
Pokud je váš dětský zádržný systém v kategorii "universal", můžete
ho instalovat na umístění uvedené pod U nebo UF v níže uvedené
tabulce (UF je pouze pro dětské zádržné systémy orientované do-
předu). Kategorie dětských zádržných systémů a skupinu hmotnos-
tí naleznete v příručce k dětskému zádržnému systému.
Pokud váš dětský zádržný systém není v kategorii "universal" (nebo
pokud nemůžete najít informace v níže uvedené tabulce) - informuj-
te se v "seznamu vozidel" dětského zádržného systému o kompati-
bilitě, nebo ze zeptejte dodavatele vaší dětské sedačky.
Dětský zádržný systém připevněný bezpečnostním pásem
(kromě Kazachstánu)
1
2
Page 74 of 660

741-2. Bezpečnost dětí
HILUX_OM_OM0K269CZ_(EE)
Modely s krátkou kabinou
Význam symbolů uvedených v předchozí tabulce:
X: Nevhodné umístění na sedadlo pro děti v této skupině hmotností.
U: Vhodné pro dětské zádržné systémy kategorie "universal", schvá-
lené pro použití v této skupině hmotností.
UF: Vhodné pro dětské zádržné systémy kategorie "universal" orien-
tované dopředu, schválené pro použití v této skupině hmotností.
L: Vhodné pro dětské zádržné systémy kategorií "speciální vozidlo",
"omezená" nebo "polouniverzální", schválené pro použití v této
skupině hmotností.
*1: Nastavte úhel opěradla do nejvíce vzpřímené polohy. Posuňte přední se-
dadlo úplně dozadu. Pokud může být výška sedadla spolujezdce seřízena,
posuňte ho do nejvyšší polohy.
Skupiny
hmotností
Umístění
Doporučené
dětské zádržné
systémy
Sedadlo spolujezdce
vpředu
Vozidla se systémem
detekce spolujezdce
vpředu
Indikátor airbagu
spolujezdce
ONOFF*3
0
Do 10 kgXU*1
L*1"TOYOTA G 0+, BABYSAFE
PLUS"
"TOYOTA MINI"
"TOYOTA G 0+, BABYSAFE
PLUS se SEAT BELT
FIXATION, BASE PLATFORM" 0+
Do 13 kgXU
*1
L*1
I
9 až 18 kgOrientace
dozadu —
XU*1, 2"TOYOTA DUO+"
Orientace
dopředu —
UF
*1, 2
II, III
15 až 36 kgUF*1, 2U*1, 2"TOYOTA KIDFIX XP SICT"
Page 75 of 660

751-2. Bezpečnost dětí
1
HILUX_OM_OM0K269CZ_(EE)
Bezpečnost a zabezpečení
*2: Pokud opěrka hlavy překáží dětskému zádržnému systému, a opěrku hla-
vy je možné vyjmout, vyjměte opěrku hlavy. Jinak dejte opěrku hlavy do
nejvyšší polohy.
*3: Když je nevyhnutelné instalovat dětský zádržný systém orientovaný doza-
du na sedadlo spolujezdce vpředu, dětský zádržný systém může být nain-
stalován, pokud svítí indikátor PASSENGER AIRBAG OFF.
Modely s prodlouženou kabinou
Význam symbolů uvedených v předchozí tabulce:
X: Nevhodné umístění na sedadlo pro děti v této skupině hmotností.
U: Vhodné pro dětské zádržné systémy kategorie "universal", schvá-
lené pro použití v této skupině hmotností.
Skupiny
hmotností
Umístění
Doporučené
dětské zádržné
systémy
Sedadlo
spolujezdce
vpředu
Zadní
sedadloVozidla se systémem
detekce spolujezdce
vpředu
Indikátor airbagu
spolujezdce
ONOFF*3
0
Do 10 kgXU*1
L*1X"TOYOTA G 0+, BABY
SAFE PLUS"
"TOYOTA MINI"
"TOYOTA G 0+, BABY
SAFE PLUS se SEAT
BELT FIXATION, BASE
PLATFORM" 0+
Do 13 kgXU
*1
L*1X
I
9 až 18 kg
Orientace
dozadu —
X
U
*1, 2X"TOYOTA DUO+"Orientace
dopředu —
UF
*1, 2
II, III
15 až 36 kgUF*1, 2U*1, 2X"TOYOTA KIDFIX XP
SICT"
Page 76 of 660
761-2. Bezpečnost dětí
HILUX_OM_OM0K269CZ_(EE)
UF: Vhodné pro dětské zádržné systémy kategorie "universal" orien-
tované dopředu, schválené pro použití v této skupině hmotností.
L: Vhodné pro dětské zádržné systémy kategorií "speciální vozidlo",
"omezená" nebo "polouniverzální", schválené pro použití v této
skupině hmotností.
*1: Nastavte úhel opěradla do nejvíce vzpřímené polohy. Posuňte přední se-
dadlo úplně dozadu. Pokud může být výška sedadla spolujezdce seřízena,
posuňte ho do nejvyšší polohy.
*2: Pokud opěrka hlavy překáží dětskému zádržnému systému, a opěrku hla-
vy je možné vyjmout, vyjměte opěrku hlavy. Jinak dejte opěrku hlavy do
nejvyšší polohy.
*3: Když je nevyhnutelné instalovat dětský zádržný systém orientovaný doza-
du na sedadlo spolujezdce vpředu, dětský zádržný systém může být nain-
stalován, pokud svítí indikátor PASSENGER AIRBAG OFF.
Page 77 of 660
771-2. Bezpečnost dětí
1
HILUX_OM_OM0K269CZ_(EE)
Bezpečnost a zabezpečení
Modely s dvojitou kabinou
Skupiny
hmotností
Umístění
Doporučené
dětské
zádržné
systémy
Sedadlo spolujezdce vpředuZadní
sedadlo
Vozidla se
spínačem
manuálního
zapnutí/vypnutí
airbagůVozidla se
systémem
detekce
spolujezdce
vpředu
VnějšíStřední
Sp í n ač manuál-
ního zapnutí/
vypnutí airbagůIndikátor airbagu
spolujezdce
ONOFFONOFF*3
0
Do 10 kgXU*1
L*1XU*1
L*1U
LX"TOYOTA G
0+, BABY
SAFE PLUS"
"TOYOTA
MINI"
"TOYOTA G
0+, BABY
SAFE PLUS
se SEAT
BELT FIXA-
TION, BASE
PLATFORM"
0+
Do 13 kgXU*1
L*1XU*1
L*1U
LX
I
9 až 18 kg
Orientace
dozadu —
X
U*1, 2
Orientace
dozadu —
X
U*1, 2U*2X"TOYOTA
DUO+"
Orientace
dopředu —
UF*1, 2
Orientace
dopředu —
UF
*1, 2
II, III
15 až 36 kgUF*1, 2U*1, 2UF*1, 2U*1, 2U*2X
"TOYOTA
KIDFIX XP
SICT"
(Může být
upevněn
k úchytům
ISOFIX ve
vozidle.)
Page 78 of 660

781-2. Bezpečnost dětí
HILUX_OM_OM0K269CZ_(EE)
Význam symbolů uvedených v předchozí tabulce:
X: Nevhodné umístění na sedadlo pro děti v této skupině hmotností.
U: Vhodné pro dětské zádržné systémy kategorie "universal", schvá-
lené pro použití v této skupině hmotností.
UF: Vhodné pro dětské zádržné systémy kategorie "universal" orien-
tované dopředu, schválené pro použití v této skupině hmotností.
L: Vhodné pro dětské zádržné systémy kategorií "speciální vozidlo",
"omezená" nebo "polouniverzální", schválené pro použití v této
skupině hmotností.
*1: Nastavte úhel opěradla do nejvíce vzpřímené polohy. Posuňte přední se-
dadlo úplně dozadu. Pokud může být výška sedadla spolujezdce seřízena,
posuňte ho do nejvyšší polohy.
*2: Pokud opěrka hlavy překáží dětskému zádržnému systému, a opěrku hla-
vy je možné vyjmout, vyjměte opěrku hlavy. Jinak dejte opěrku hlavy do
nejvyšší polohy.
*3: Když je nevyhnutelné instalovat dětský zádržný systém orientovaný doza-
du na sedadlo spolujezdce vpředu, dětský zádržný systém může být nain-
stalován, pokud svítí indikátor PASSENGER AIRBAG OFF.
Modely s dvojitou kabinou: Když upevňujete některé typy dětských
zádržných systémů na zadní sedadlo, nemusí být možné řádně použít
bezpečnostní pásy v polohách vedle dětského zádržného systému
bez toho, aby mu nepřekážely, nebo nebyla ovlivněna účinnost bez-
pečnostního pásu. Ujistěte se, že váš bezpečnostní pás prochází po-
hodlně přes vaše rameno a dole přes boky. Pokud tomu tak není,
nebo pokud pás překáží dětskému zádržnému systému, přesuňte se
na jiné místo. Nedodržení těchto pokynů může vést ke smrtelnému
nebo k vážnému zranění.
Page 79 of 660

791-2. Bezpečnost dětí
1
HILUX_OM_OM0K269CZ_(EE)
Bezpečnost a zabezpečení
Dětské zádržné systémy uvedené v tabulce nemusí být dostupné
mimo oblast EU.
●Modely s dvojitou kabinou: Když instalujete dětskou sedačku na
zadní sedadla, seřiďte přední sedadlo tak, aby nepřekáželo dítěti
nebo dětskému zádržnému systému.
●Když instalujete dětskou sedačku se základnou, pokud dětská se-
dačka překáží opěradlu, když upevňujete dětskou sedačku do zá-
kladny, sklopte opěradlo dozadu, až nebude překážet.
●Když instalujete dětskou sedač-
ku orientované dopředu, pokud
je mezi dětskou sedačkou
aopěradlem mezera, seřiďte
úhel opěradla tak, až bude do-
saženo dobrého kontaktu.
●Pokud je úchyt ramenního bez-
pečnostního pásu před vodít-
kem pásu dětské sedačky,
posuňte sedák dopředu.
●Když instalujete sedačku pro větší dítě, pokud je dít
ě ve vašem dět-
ském zádržném systému ve velmi vzpřímené poloze, seřiďte úhel
opěradla do nejpohodlnější polohy. A pokud je úchyt ramenního
bezpečnostního pásu před vodítkem pásu dětské sedačky, posuňte
sedák dopředu.
Page 80 of 660

801-2. Bezpečnost dětí
HILUX_OM_OM0K269CZ_(EE)
◆Instalace dětského zádržného systému použitím bezpečnostního
pásu
Nainstalujte dětský zádržný systém podle příručky dodané k dět-
skému zádržnému systému.
Přední sedadlo
Nastavte úhel opěradla do nejvíce vzpřímené polohy. Posuňte
přední sedadlo úplně dozadu. (S. 186)
Když je nevyhnutelné instalovat dětský zádržný systém oriento-
vaný dozadu na sedadlo spolujezdce vpředu, dětský zádržný
systém může být nainstalován, pokud svítí indikátor PASSEN-
GER AIRBAG OFF.
Pokud opěrka hlavy překáží dětskému zádržnému systému,
aopěrku hlavy je možné vyjmout, vyjměte opěrku hlavy. Jinak
dejte opěrku hlavy do nejvyšší polohy. (S. 191)
Zadní sedadlo
Pokud opěrka hlavy překáží dětskému zádržnému systému,
aopěrku hlavy je možné vyjmout, vyjměte opěrku hlavy. Jinak
dejte opěrku hlavy do nejvyšší polohy. (S. 191)
Protáhněte bezpečnostní pás skrz dětský zádržný systém a jazý-
ček zasuňte do přezky. Dejte pozor, aby pás nebyl překroucený.
Bezpečně připevněte bezpečnostní pás k dětskému zádržnému
systému podle pokynů přiložených k dětskému zádržnému sys-
tému.
Pokud váš dětský zádržný
systém není vybaven pojist-
kou (funkce blokování bez-
pečnostního pásu), zajistěte
dětský zádržný systém pou-
žitím blokovací svorky.
Po instalaci dětského zádržného systému jím jemně zakývejte
dopředu a dozadu, abyste se ujistili, že je bezpečně upevněn.
(S. 81)
1
2
3
4