Page 161 of 301

Que faire si...▷La position actuelle ne peut pas s'afficher ?
On se trouve dans une zone non couverte,
dans une zone morte, ou le système est
juste en train de déterminer la position. En
plein air, la réception est généralement ga‐
rantie.▷La destination sans saisie de la rue n'est
pas acceptée pour le guidage ?
Un centre-ville ne peut pas être assigné à
la localité que vous avez indiquée. Saisir
une rue quelconque dans la localité choisie
et démarrer le guidage.▷La destination n'est pas acceptée pour le
guidage ?
Le système ne contient pas de données
sur la destination. Choisir une autre desti‐
nation, la plus proche possible de la desti‐
nation initiale.▷Les lettres ne peuvent pas être sélection‐
nées pour l'entrée de la destination ?
Les données enregistrées ne contiennent
pas les données de la destination. Choisir
une autre destination la plus proche pos‐
sible de la destination initiale.▷La vue cartographique est représentée en
nuances de gris ?
« Condit. trafic/carte grisée » activé :
L'affichage sur l'écran de contrôle passe
en mode de nuances de gris. Ceci permet
une représentation optimisée des informa‐
tions routières.▷Plus aucune annonce vocale n'est faite
avant les croisements lors du guidage ?
La région n'est pas encore complètement
recensée, ou vous avez quitté l'itinéraire
proposé et le système a besoin de quel‐
ques secondes de calcul pour proposer un
nouvel itinéraire.Seite 161Que faire si...Navigation161
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 162 of 301
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 163 of 301
Divertissement
Ce chapitre vous montre comment profiter au
mieux de la réception de stations radio et TV ou comment écouter des CD, des DVD et des
plages musicales de la collection musicale.Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 164 of 301

TonalitéEquipement du véhiculeCe chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements
qui ne sont pas disponibles dans un véhicule
par exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc
également décrits. Cela est aussi valable pour
les fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglemen‐
tation nationale respective en vigueur.
Généralités
Les réglages de tonalité sont enregistrés pour
la télécommande actuellement utilisée.
Aigus, graves, balance, fader▷« Aigus » : réglage des aigus.▷« Graves » : réglage des graves.▷« Balance » : répartition du volume entre la
droite et la gauche.▷« Fader » : répartition du volume entre
l'avant et l'arrière.Réglage des aigus, des graves, de la
balance, du fader1.« CD/Multimédia », « Radio » ou
« Réglages »2.« Tonalité »3.Sélectionner le réglage de tonalité sou‐
haité.4.Réglage : tourner le Controller.5.Mémorisation : appuyer sur le Controller.
Egaliseur
Réglage pour les différentes plages de fré‐
quences sonores.
Réglage de l'égaliseur
1.« CD/Multimédia », « Radio » ou
« Réglages »2.« Tonalité »3.« Egaliseur »Seite 164DivertissementTonalité164
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 165 of 301

4.Sélectionner le réglage désiré.5.Réglage : tourner le Controller.6.Mémorisation : appuyer sur le Controller.
Lecture multicanal, SurroundChoix entre les lectures en mode stéréo et
multicanal, Surround.
Réglage de la lecture multicanal, deSurround
1.« CD/Multimédia », « Radio » ou
« Réglages »2.« Tonalité »3.« Surround »
Lorsque le surround est activé, la lecture multi‐
canal est simulée à la lecture d'une piste son
en stéréo.
Volumes sonores
▷« Speed volume » : adaptation du volume
sonore en fonction de la vitesse.▷« PDC » : volume sonore de la tonalité PDC
par rapport à la sortie son du système de
divertissement.▷« Gong » : volume sonore de la tonalité, par
exemple pour le rappel de boucler les cein‐
tures, par rapport à la sortie son du sys‐
tème de divertissement.▷« Microphone » : volume sonore du micro‐
phone pendant une communication télé‐
phonique.▷« Haut-parl. » : volume des haut-parleurs
pendant une communication téléphonique.
Les volumes sonores suivants sont enregistrés
uniquement pour le téléphone actuellement
connecté : « Microphone », « Haut-parl. ».
Réglage des volumes sonores
1.« CD/Multimédia », « Radio » ou
« Réglages »2.« Tonalité »3.« Réglages de volume »4.Sélection du réglage de volume désiré.5.Réglage : tourner le Controller.6.Mémorisation : appuyer sur le Controller.
Réinitialisation des réglages
de tonalité
Tous les réglages de tonalité peuvent être ré‐
tablis aux valeurs par défaut.
1.« CD/Multimédia », « Radio » ou
« Réglages »Seite 165TonalitéDivertissement165
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 166 of 301
2.« Tonalité »3.« Réinitialiser »Seite 166DivertissementTonalité166
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 167 of 301

RadioEquipement du véhicule
Ce chapitre décrit tous les équipements de sé‐
rie, spécifiques des pays et spéciaux qui sont
proposés dans la gamme. Des équipements
qui ne sont pas disponibles dans un véhicule
par exemple en raison de l'équipement spécial
choisi ou de la variante de pays, sont donc
également décrits. Cela est aussi valable pour
les fonctions et systèmes touchant la sécurité.
Lors de l'utilisation des fonctions et systèmes
correspondants, il faut respecter la réglemen‐
tation nationale respective en vigueur.
Organes de commande1Marche/arrêt, volume sonore2Changement de station/de plage musicale3Touches de favoris
Sortie son Mise en marche et arrêt
Lorsque le contact est coupé : enfoncer le
bouton Marche/Arrêt de la radio.
Mise en sourdineLorsque le contact est mis ou le moteurtourne : appuyer sur le bouton Marche/Arrêt de
la radio.
Stations AM/FM
Sélection d'une station1.« Radio »2.« FM » ou « AM »3.Sélectionner la station désirée.
La station choisie est enregistrée pour la télé‐
commande actuellement utilisée.
Changement de station Tourner et appuyer sur le Controller
ou
Appuyer sur la touche
ou
Appuyer sur les touches au volant, voir
page 12.
Mémorisation d'une station
1.« Radio »2.« FM » ou « AM »Seite 167RadioDivertissement167
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15
Page 168 of 301

3.Marquer la station désirée.4.Appuyer assez longuement sur le Control‐
ler.5.Sélectionner l'emplacement mémoire dé‐
siré.
Les stations sont enregistrées pour la télé‐
commande actuellement utilisée.
Les stations peuvent aussi être enregistrées
sur les touches de favoris, voir page 23.
Sélection manuelle de la station Sélection de la station par la fréquence.
1.« Radio »2.« FM » ou « AM »3.« Recherche manuelle »4.Dans la gamme d'ondes « AM » choisir lecas échéant entre « OM » et « OC ».5.Sélection de la fréquence : tourner le Con‐
troller.
Mémorisation de la station : appuyer assez lon‐
guement sur le Controller.
Renommer la station
Une station FM avec noms changeants peut
être renommée.1.« Radio »2.« FM »3.Sélectionner la station désirée.4.Appeler « Options ».5.« Renommer en: »
Attendre le cas échéant jusqu'à ce que le
nom désiré soit affiché.
Le nom de station désiré est appliqué dans la
liste des stations actuelles et des stations en‐
registrées.
RDS Le RDS émet dans la gamme d'ondes FM des
informations supplémentaires, par exemple le
nom de la station.
Le cas échéant, si la station émet sur plusieurs
fréquences, il peut y avoir un basculement au‐
tomatique sur la fréquence offrant la meilleure
qualité de réception.
Mise en marche et arrêt du RDS
1.« Radio »2.« FM »3.Appeler « Options ».4.« RDS »
Le réglage est mémorisé pour la télécom‐
mande actuellement utilisée.
Seite 168DivertissementRadio168
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 082 - II/15